ويكيبيديا

    "and preparation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإعداد
        
    • والإعداد
        
    • والتحضير
        
    • وإعدادها
        
    • وتحضير
        
    • والاستعداد
        
    • وإعداده
        
    • والتأهب
        
    • واعداد
        
    • وتحضيرها
        
    • وإعدادهم
        
    • والأعمال التحضيرية
        
    • وتهيئتهم
        
    • واستعداد
        
    • وفي إعداد
        
    Analytical research and preparation of a study on ways of integrating post-conflict countries into the global economy UN إجراء البحوث التحليلية وإعداد دراسة عن سبل إدماج البلدان الخارجة من نزاعات في الاقتصاد العالمي
    The workshop was intended for civil servants in charge of border control, customs and preparation of relevant legislation. UN وكانت حلقة العمل موجهة لموظفي الخدمة المدنية المكلفين بمراقبة الحدود، وأنشطة الجمارك، وإعداد التشريعات ذات الصلة.
    We foresee the participation of representatives of indigenous communities in the discussion and preparation of projects and programmes affecting them. UN إننا نتوقع أن يشارك ممثلو المجتمعات المحلية اﻷصلية في مناقشة وإعداد المشروعات والبرامج التي تؤثر على هذه المجتمعات.
    This survey identified attitudes of women and men towards mechanisms influencing selection of and preparation for occupation. UN واستبان هذا الاستقصاء مواقف المرأة والرجل إزاء الآليات التي تؤثّر على اختيار المهنة والإعداد لها.
    Accordingly, in-depth planning and preparation activities started jointly with the host country. UN وعليه، فقد بدأت أنشطة متعمقة للتخطيط والتحضير بالاشتراك مع البلد المستضيف.
    Drafting and preparation of IRES has been the main focus. UN وقد كان التركيز بصفة رئيسية على صياغة التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة وإعدادها.
    (ii) Preliminary screening of interested MFIs and preparation of summary information; UN `٢` الفرز اﻷولي لمؤسسات التمويل الصغير المهتمة وإعداد معلومات موجزة؛
    Several speakers stressed the importance of data collection and preparation of publications. UN كما شدد عدد من المتكلمين على أهمية جمع البيانات وإعداد المنشورات.
    The basis of the assessment is a characterization of the current technological status and preparation of a mercury emissions inventory for the selected sectors. UN وأساس التقييم هو وصف للحالة التكنولوجية الراهنة وإعداد حصر لانبعاثات الزئبق للقطاعات المختارة.
    Its components participate actively in the integrated operational teams and undertake joint activities including assessment missions, communications, briefings to Member States, integrated training, and preparation of guidance materials. UN وتشارك عناصره بنشاط في الأفرقة التنفيذية المتكاملة وتقوم بأنشطة مشتركة، منها بعثات التقييم، والاتصالات، وعقد جلسات الإحاطة للدول الأعضاء، وتقديم التدريب المتكامل، وإعداد المواد الإرشادية.
    4.3 Education Training and preparation of end-users to implement new systems and processes. UN تدريب وإعداد المستعملين النهائيين على تنفيذ النظم والعمليات الجديدة.
    Three meetings held with the General Directorate of Prison Reform regarding the formulation and preparation of the Prisons Manual. UN عُقدت ثلاثة اجتماعات مع الإدارة العامة لإصلاح السجون بشأن صوغ وإعداد دليل السجون.
    The Committee discussed the programme of its future work and preparation of the actual draft decisions on improvement of the rules and procedures of the KP. UN وناقشت اللجنة برنامج عملها في المستقبل وإعداد مشاريع قرارات فعلية بشأن تحسين القواعد والإجراءات في عملية كيمبرلي.
    Follow-up and monitoring of proceedings and preparation of reports for purposes of recovery of assets. UN ومتابعة ورصد الإجراءات وإعداد التقارير لأغراض استعادة الموجودات.
    Item 6: Formulation of conclusions and preparation of the Ad Hoc Steering Group report UN البند 6: صياغة النتائج وإعداد تقرير الفريق التوجيهي المخصص
    That approach would facilitate progress on the main topic and preparation of background information for further consideration. UN ومن شأن ذلك النهج تيسير إحراز التقدم في ما يتعلق بالموضوع الرئيسي وإعداد المعلومات الأساسية لمواصلة النظر فيه.
    Planning and preparation are complete and implementation is imminent. UN وقد اكتمل التخطيط والإعداد للمشروع وسيبدأ تنفيذه قريبا.
    Sending a draft for approval by the Government does not have the same impact as direct government involvement in its design and preparation. UN فإرسال مسودات التقارير إلى الحكومة لاعتمادها لا يكون له نفس أثر إشراك الحكومة مباشرة في تصميم العملية والإعداد لها.
    States must work to prevent the financing and preparation of terrorist acts by improving legal cooperation and the exchange of information between police and financial intelligence units. UN ويجب أن تعمل الدول أيضا على منع تمويل الأعمال الإرهابية والتحضير لها عبر تحسين التعاون القانوني وتبادل المعلومات بين وحدات الشرطة ووحدات الاستخبارات المالية.
    The Section would also be engaged in the design and preparation of civic education programmes throughout the country. UN كما يشترك القسم في التصميم والتحضير لبرامج التوعية الوطنية في أنحاء البلد.
    Such an individual should be well-versed in techniques inclusive of proper increment core collection and preparation and cross dating of increment cores. UN ويجب أن يكون هذا الخبير ضليعاً في التقنيات المستخدمة بما يشمل استخراج العينات الجوفية الاسطوانية وإعدادها بشكل سليم ومقارنة أعمارها.
    Deputy Head, Office for the International Financial System and preparation of Summits, Ministry of Economic Affairs, Industry and Employment UN نائب رئيس مكتب النظام المالي الدولي وتحضير مؤتمرات القمة، وزارة المالية والصناعة والعمل
    And if one of the teams or one of the players does not have adequate training and preparation it will simply be crushed by the other. UN وإذا لم يحصل أحد الأفرقة أو أحد اللاعبين على التدريب والاستعداد الكافيين فإنه سيسحق ببساطة من قبل الطرف الآخر.
    Service firms perform coal mining and preparation services for others on a contract or fee basis. UN وتتولى شركات الخدمات توفير خدمات تعدين الفحم وإعداده للآخرين على أساس تعاقدي أو مقابل رسوم.
    Both countries are working to attain higher levels of disaster-prevention and preparation. UN ويعمل البلدان على تحقيق مستويات أعلى للوقاية من الكوارث والتأهب لها.
    When counsel was finally appointed, the President of the Court allegedly withheld the necessary court documents for consultation and preparation of the defence. UN وادعى صاحب البلاغ بأنه حين انتدب له محام في النهاية، امتنع رئيس المحكمة عن تقديم وثائق المحكمة الضرورية للاستشارة واعداد الدفاع.
    However, additional equipment and facilities for the storage and preparation of rations were necessary UN ولكن كانت هناك حاجة لمعدات ومرافق إضافية لتخزين الحصص وتحضيرها
    The Government of Mauritius is assisted by the International Organisation for Migration (IOM) in the recruitment, selection and preparation of Mauritian workers. UN وتقدم المنظمة الدولية للهجرة المساعدة إلى حكومة موريشيوس في تعيين العمال من مواطني موريشيوس واختيارهم وإعدادهم.
    This included building works, costs for connecting to the main power station and preparation work for the cancelled residential villas. UN ويشمل ذلك أعمال البناء، وتكاليف الوصل بمحطة الكهرباء الرئيسية، والأعمال التحضيرية المتصلة بالمنازل التي ألغي بناؤها.
    This preparatory work includes intensive investigation, the identification and preparation of witnesses, and the preparation of case materials. UN ويشمل هذا العمل التحضيري إجراء تحقيقات مكثفة وتحديد هويات الشهود وتهيئتهم وإعداد ملفات القضايا.
    He notes that there was obvious readiness and preparation for his visit, including the relocation of certain prisoners. UN وأشار إلى وجود تأهب واستعداد واضحين لزيارته، ومن ذلك نقل بعض السجناء.
    In this regard, the role that political considerations played in implementation and in the choice of items and preparation of resolutions was underlined. UN وفي هذا الصدد، تم التأكيد على الدور الذي تضطلع به الاعتبارات السياسية في تنفيذ القرارات وفي اختيار البنود وفي إعداد القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد