One of the cardinal obligations established under the Convention is the protection and preservation of the marine environment. | UN | وأحد الالتزامات الرئيسية الناشئة بموجب الاتفاقية هي حماية البيئة البحرية وحفظها. |
Protection and preservation of the marine environment and sustainable development | UN | حادي عشر - حماية البيئة البحرية وحفظها والتنمية المستدامة |
Postponed: study on arrangement and description of archival records to international descriptive standards, and preservation of records in microfilm. | UN | تأجيـل: دراســة بشـأن ترتيب سجــلات المحفوظــات ووصفها حسب معايير الوصف الدولية؛ وحفظ السجلات في شكل أفلام مجهرية. |
Postponed: study on arrangement and description of archival records to international descriptive standards, and preservation of records in microfilm. | UN | تأجيـل: دراســة بشـأن ترتيب سجــلات المحفوظــات ووصفها حسب معايير الوصف الدولية؛ وحفظ السجلات في شكل أفلام مجهرية. |
The objective of crime scene management is the collection and preservation of evidence with the overall aim of solving the crime. | UN | فالهدف من إدارة مسرح الجريمة هو جمع الأدلة والحفاظ عليها سعيا إلى الغرض النهائي وهو الكشف عن أسرار الجريمة. |
Stressing the need for respect and preservation of the territorial unity, contiguity and integrity of all of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ تؤكد ضرورة احترام وصون الوحدة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة بأكملها وتواصلها وسلامتها، بما فيها القدس الشرقية، |
Dominica has ratified a number of conventions related to culture and preservation of culture. | UN | وصدقت دومينيكا على عدد من الاتفاقيات المتصلة بالثقافة والمحافظة عليها. |
The view was also expressed that a link existed between the common heritage of mankind and the conservation and preservation of the marine environment. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن ثمة ارتباطا بين التراث المشترك للبشرية وحفظ البيئة البحرية وصونها. |
(iii) make available to the Authority, as far as practicable, such data as may be relevant to the protection and preservation of the marine environment. | UN | ' 3` تزويد السلطة، بالقدر الممكن عمليا، بأي بيانات قد تكون متصلة بحماية البيئة البحرية وحفظها. |
Protection and preservation of the marine environment during prospecting | UN | حماية البيئة البحرية وحفظها أثناء التنقيب |
Such rules, regulations and procedures shall incorporate applicable standards for the protection and preservation of the marine environment. | UN | وتتضمن هذه القواعد والأنظمة والإجراءات معايير قابلة للتطبيق لحماية البيئة البحرية وحفظها. |
:: Integrated approach to the protection and preservation of the marine environment, and to the conservation and management of its resources | UN | :: نهج متكامل لحماية البيئة البحرية وحفظها وحفظ الموارد وإدارتها |
Part four. Review, dissemination and preservation of time-use data | UN | الجزء الرابع: استعراض ونشر وحفظ بيانات استخدام الوقت |
Protection and preservation of the marine environment and sustainable development | UN | حادي عشر - حماية وحفظ البيئة البحرية والتنمية المستدامة |
Furthermore, issues relating to potential conflicts of jurisdiction and the collection and preservation of evidence would have to be resolved. | UN | وفضلا عن ذلك، يتعين حل المسائل المتعلقة بما يمكن أن يكون تضاربا في الاختصاص وبجمع الأدلة والحفاظ عليها. |
588. The States of Jersey are currently considering measures to ensure the protection and preservation of buildings and sites of special interest in the island. | UN | وتقوم حكومة جيرسي حاليا بدراسة اتخاذ تدابير لكفالة حماية الأبنية والمواقع ذات الأهمية الخاصة في الجزيرة والحفاظ عليها. |
The draft text deals with investigative powers, including the tracing of communications and the search for and seizure and preservation of electronic evidence. | UN | ويتناول مشروع النص سلطات التحري، بما في ذلك تعقب الاتصالات والبحث عن الأدلة الإلكترونية وضبطها والحفاظ عليها. |
Stressing the need for respect for and preservation of the territorial unity, contiguity and integrity of all of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ تؤكد ضرورة احترام وصون وحدة الأرض الفلسطينية المحتلة بأكملها، بما فيها القدس الشرقية، وتلاصقها وسلامتها، |
Stressing the need for respect for and preservation of the territorial unity, contiguity and integrity of all of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ تؤكد ضرورة احترام وصون وحدة الأرض الفلسطينية المحتلة بأكملها، بما فيها القدس الشرقية، وتلاصقها وسلامتها، |
This initiative is also aimed at ensuring long-term conservation and preservation of cultural objects. | UN | وترمي هذه المبادرة أيضا إلى ضمان حفظ القطع الثقافية والمحافظة عليها في الأجل الطويل. |
Article 9. Protection and preservation of ecosystems 218 | UN | المادة 9: حماية النُظم الإيكولوجية وصونها 193 |
Recognizing that poverty eradication and the achievement and preservation of peace are mutually reinforcing, and recognizing also that peace is inextricably linked to equality between women and men and to development, | UN | وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق السلام وصونه يعضد أحدهما الآخر، وإذ تسلم أيضا بأن السلام يرتبط بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبالتنمية ارتباطا لا تنفصم عراه، |
As far as the people are concerned, it is an important precondition for the achievement and preservation of peace and security within and among States. | UN | فهو بالنسبة للشعوب من المقومات الهامة لتحقيق السلام واﻷمن والمحافظة عليهما في نطاق الدول. |
Achieving this objective would be a manifestation of this Conference's commitment towards nonproliferation and disarmament and as well to the protection and preservation of outer space. | UN | وسيكون تحقيق هذا الهدف دليلاً على التزام المؤتمر إزاء عدم الانتشار ونزع السلاح إضافة إلى حماية الفضاء الخارجي وحفظه. |
There is a clear need to better understand and improve the protection and preservation of marine biodiversity beyond national jurisdictions. | UN | من الواضح أنه توجد حاجة لفهم أفضل للتنوع البيولوجي البحري خارج حدود الولاية الوطنية، وتحسين حمايته والحفاظ عليه. |
Peacekeeping operations of the United Nations constitute an important element of United Nations activities in the maintenance and preservation of peace and security. | UN | وتمثل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عنصرا هاما في أنشطة الأمم المتحدة لصون السلم والأمن والحفاظ عليهما. |
(b) Provide for effective protection and preservation of the marine environment; | UN | (ب) توفر حماية للبيئة البحرية وتحفظها بشكل فعال؛ |
The protection and preservation of heritage has become a great tool for cultural diplomacy, reconciliation, mediation and peacebuilding. | UN | فقد أصبحت حماية التراث والمحافظة عليه أداة كبيرة في مجال الدبلوماسية الثقافية والمصالحة والوساطة وبناء السلام. |
Similarly, it guarantees the right to culture of the communities of the Atlantic Coast: " The communities of the Atlantic Coast have the right to the free expression and preservation of their languages, art and culture. | UN | 1268- وبالمثل، يكفل الدستور الحق في ثقافة مجتمعات ساحل الأطلسي: " لمجتمعات ساحل الأطلسي الحق في التعبير الحر بلغاتها وحماية لغاتها وفنونها وثقافاتها. |