ويكيبيديا

    "and progressive development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتطويره التدريجي
        
    • والتطوير التدريجي
        
    • وتطويره تدريجيا
        
    • وتطويرها تدريجيا
        
    • وتطويره تدريجياً
        
    • وتطويرها التدريجي
        
    • والتطور التدريجي
        
    • والتطوير التدريجيين
        
    • وتطوره التدريجي
        
    • وللتطوير التدريجي
        
    • وتطوير تدريجي
        
    • وتطويرها تدريجياً
        
    • والتطوير التدريجيان
        
    • وبالتطوير التدريجي
        
    • وتطورها التدريجي
        
    (In Spanish only) codification and progressive development of international law: new developments UN الجوانب النظرية والعملية لتدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي: التطورات واﻷولويات الجديدة
    Austria had always given priority to the codification and progressive development of international law on the prevention of transboundary harm. UN وذكر أن النمسا كانت دائما تعطي الأولوية لتدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي في مجال منع الضرر العابر للحدود.
    The Commission's role in the process of the codification and progressive development of international law was of incalculable importance. UN والدور الذي تضطلع به تلك اللجنة في عملية التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي دور ذو أهمية تجل على الحصر.
    Acknowledging that codification and progressive development are needed in the international law on chemicals and that those processes would promote future synergies between international instruments on and approaches to sound chemicals management, UN وإذ يقر بضرورة التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي بشأن المواد الكيميائية وبأنّ هذه العملية ستعزز أوجه التآزر في المستقبل بين الصكوك الدولية والنُهج المتبعة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛
    The task of the ILC is the codification and progressive development of international law. UN ومهمة لجنة القانون الدولي هي تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا.
    The richness, density and quality of the report attested to the unique and irreplaceable role that the International Law Commission continued to play in the process of codification and progressive development of international law. UN وأشارت إلى أن ما يتصف به التقرير من ثراء وكثافة وجودة تشهد بالدور المتفرد وغير القابل للاستعاضة عنه الذي لا تزال اللجنة تضطلع به في عملية تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي.
    In accordance with Article 7 of the Convention, the Conference of the Parties shall keep under review the implementation and progressive development of this Agreement. UN وفقاً لأحكام المادة 7 من الاتفاقية، يبقي مؤتمر الأطراف قيد الاستعراض تنفيذ هذا الاتفاق وتطويره التدريجي.
    The codification and progressive development of international law in such a sensitive area was no exception. UN ولا يستثنى من هذا تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي في ميدان حساس كهذا.
    States had recognized, on a number of occasions, the need to promote the codification and progressive development of environmental law. UN وقد سلمت الدول في عدد من المناسبات، بالحاجة إلى تعزيز تدوين القانون البيئي وتطويره التدريجي.
    Those who contributed to the codification and progressive development of international law in that field could not neglect the issue. UN وليس باستطاعة من يسهمون في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي في هذا المجال إهمال تلك القضية.
    Those who contributed to the codification and progressive development of international law in that field could not neglect the issue. UN وليس باستطاعة من يسهمون في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي في هذا المجال إهمال تلك القضية.
    To do so, the Commission would need to engage in both codification and progressive development of the legal regime for interpretative declarations. UN ومن أجل ذلك تحتاج اللجنة إلى العمل في مجال التدوين والتطوير التدريجي للنظام القانوني المتعلق بالإعلانات التفسيرية.
    His delegation encouraged the Commission, in considering potential new topics, to assess their utility to States, in keeping with the Commission's mandate for codification and progressive development. UN وأعرب عن تشجيع وفده للجنة في نظرها مواضيع جديدة يمكن تناولها لتقييم مدى نفعها بالنسبة للدول وهو ما يتفق مع ولاية اللجنة المتصلة بالتدوين والتطوير التدريجي.
    The subject was so important that any attempt at codification and progressive development would have limited usefulness without support from the majority of States. UN وهذا الموضوع من الأهمية بحيث أن أي محاولة للتدوين والتطوير التدريجي ستكون محدودة الفائدة دون دعم من غالبية الدول.
    The view that the subject lent itself more to political negotiation than to an exercise in codification and progressive development was also reiterated. UN وقد أعيد التأكيد أيضاً على أن الموضوع أنسب للتفاوض السياسي منه للتدوين والتطوير التدريجي.
    As it stands, it is doubtful whether article 40 provides a suitable basis for the codification and progressive development of the legal consequences of State responsibility. UN إن من المشكوك فيه أن توفر المادة 40 بصيغتها الحالية أساسا للتدوين والتطوير التدريجي للنتائج القانونية لمسؤولية الدول.
    In doing so, the Commission had completed its task within the limits of its role in the codification and progressive development of international law. UN وبذلك تكون اللجنة قد استكملت مهمتها في حدود الدور المنوط بها في مجال تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا.
    The codification and progressive development of international law should be harmonious and coherent. UN ومن الحري بتدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا أن يكونا متوافقين ومتماسكين.
    Pursuant to the same paragraph, the Commission also considered it advisable and feasible to initiate work on the codification and progressive development of the applicable legal rules relating to unilateral acts of States. UN وعملا بالفقرة ذاتها، رأت اللجنة أيضا أن من المستصوب والممكن عمليا الشروع في العمل المتعلق بتدوين القواعد القانونية المنطبقة والمتصلة باﻷعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد وتطويرها تدريجيا.
    They also underscored the usefulness of the topic and the need for its codification and progressive development. UN كما أكدوا على أهمية الموضوع والحاجة إلى تدوينه وتطويره تدريجياً.
    In relation to the report submitted by the task force, she noted the excellent work undertaken on the operationalization and progressive development of the criteria. UN وفيما يتصل بالتقرير الذي قدمته فرقة العمل، لاحظت ما أنجز من عمل ممتاز فيما يتعلق بتطبيق المعايير وتطويرها التدريجي.
    It would be a major setback for the process of codification and progressive development of international law and would not be conducive to the strengthening of the role of the United Nations in that area. UN وسيكون ذلك نكسة كبرى لعملية التدوين والتطور التدريجي للقانون الدولي وليس من شأنه تعزيز دور الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Preambular paragraph 8 The Conference reaffirms the need to continue, as appropriate, the codification and progressive development of the rules of international law applicable to certain conventional weapons which may be excessively injurious or to have indiscriminate effects. Preambular paragraph 10 UN يؤكد المؤتمر مجدداً الحاجة إلى القيام، حسب الاقتضاء، بمواصلة التدوين والتطوير التدريجيين لقواعد القانون الدولي المنطبقة على أسلحة تقليدية معينة قد تكون مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Some delegations highlighted the contribution of the Convention to the codification and progressive development of international law, as well as peace and security and sustainable development, and the need to preserve its integrity. UN وأبرزت بعض الوفود إسهام الاتفاقية في تدوين القانون الدولي وتطوره التدريجي وفي السلام والأمن والتنمية المستدامة، وضرورة المحافظة على سلامتها.
    They also constituted a source of codification and progressive development for aspects of the question which had not yet been regulated. UN كما أنها تشكل مصدراً للتدوين وللتطوير التدريجي لجوانب من المسألة التي لم يتم بعد تنظيمها.
    It was suggested that there was an ambiguity as to the purpose of the Commission's work on the topic, as it was not clear whether the intention was to undertake an exercise of codification and progressive development or to draft a new human rights instrument. UN وأشير إلى أن ثمة غموضا يلف الغرض من عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع، لأنه ليس من الواضح ما إذا كان القصد هو القيام بعملية تدوين وتطوير تدريجي أم هو وضع مشروع صك جديد لحقوق الإنسان.
    83. Conversely, consideration of the articles by an intergovernmental body would enable States to continue the work of codification and progressive development initiated by the Commission until they produced rules which stood a real chance of being implemented and observed by the international community. UN 83 - وعلى النقيض من ذلك، فإن نظر هيئة حكومية دولية في هذه المواد سيمكن الدول من مواصلة تدوين هذه المواد، وهو العمل الذي استهلته اللجنة، وتطويرها تدريجياً إلى أن تنتج قواعد تتوفر لها فرصة حقيقية في أن يطبقها المجتمع الدولي ويتقيد بها.
    The codification and progressive development of international law required the Commission to steer clear of conventional forms when such forms were disputed in inter-State relations. UN فالتدوين والتطوير التدريجيان للقانون الدولي يفرضان على اللجنة الابتعاد عن الأشكال المألوفة عندما تكون موضوع اعتراض في العلاقات بين الدول.
    For the representatives and other officials present here today who participated in the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, it will suffice to recall the contributions of Mr. Jens Evensen, which epitomized Norway's genuine concern for the multilateral process of codification and progressive development of international law in this field. UN وبالنسبة للممثلين والمسؤولين اﻵخرين الحاضرين هنا اليوم الذين شاركوا في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، يكفي أن أذكر بإسهامات السيد جيمس إيفنسن التي مثلت اهتمام النرويج الحقيقي بعملية التدوين المتعددة اﻷطراف وبالتطوير التدريجي للقانون الدولي في هذا المجال.
    In the opinion of the sponsors, the adoption of General Assembly resolution 62/149 was a milestone in the improvement and progressive development of human rights. UN برأي مقدمي مشروع القرار، كان اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار 62/149 نقطة تحول هامة في تحسين حقوق الإنسان وتطورها التدريجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد