ويكيبيديا

    "and projects for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمشاريع المتعلقة
        
    • ومشاريع من أجل
        
    • والمشاريع من أجل
        
    • والمشاريع الرامية إلى
        
    • ومشاريع تتعلق
        
    • والمشاريع التي
        
    • ومشاريعه الخاصة
        
    • والمشاريع الرامية الى
        
    • والمشاريع المخصصة
        
    • والمشاريع بغية
        
    • والمشاريع ﻷغراض
        
    • ومشاريع ترمي إلى
        
    • ومشاريع لصالح
        
    • والمشاريع المتصلة
        
    • والمشاريع الهادفة إلى
        
    25. Programmes and projects for women, particularly in rural areas, should be viewed in a comprehensive and coordinated manner. UN ٥٢ - وينبغي أن ينظر إلى البرامج والمشاريع المتعلقة بالمرأة، لا سيما في المناطق الريفية، على نحو شامل ومنسق.
    The research forms a basis for the preparation of programmes and projects for improving health or reducing health inequalities. UN ويشكّل البحث أساساً لإعداد برامج ومشاريع من أجل تحسين الصحة أو الحد من التفاوتات في مجال الصحة.
    Furthermore, the Committee recommends that the data and indicators be shared among the ministries concerned and used for the formulation, monitoring and evaluation of policies, programmes and projects for the effective implementation of the Convention. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتبادل الوزارات المعنية هذه البيانات والمؤشرات وتستخدمها في صياغة السياسات والبرامج والمشاريع من أجل تنفيذ الاتفاقية بفعالية، ورصد هذه السياسات والبرامج والمشاريع وتقييمها.
    It is recommended that maps of the different measures and projects for combating desertification should be regularly produced for the new country profile. UN وفي إطار جذاذة المعلومات الجديدة هذه، يوصى بوضع خرائط منتظمة لمختلف الإجراءات والمشاريع الرامية إلى مكافحة التصحر.
    Other activities included formulation of programmes and projects for children's rights in collaboration with UNICEF, International Labour Organization (ILO), International Organization for Migrants (IOM) and NGOs. UN وتشتمل الأنشطة الأخرى على صياغة برامج ومشاريع تتعلق بحقوق الطفل بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة العمل الدولية، والمنظمة الدولية للهجرة، والمنظمات غير الحكومية.
    Screen agency programmes and projects for inclusion of South-South and triangular cooperation UN فرز البرامج والمشاريع التي تضطلع بها الوكالات لإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي فيها
    Activities and projects for capacity-building and assistance to re-establish the rule of law in conflict and post-conflict societies are a main part of Austrian efforts to promote the rule of law. UN تشكل الأنشطة والمشاريع المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة في إعادة إقرار سيادة القانون في المجتمعات التي تشهد نـزاعات والتي تمر بمرحلة ما بعد النـزاع جزءا رئيسيا من جهود النمسا لتعزيز سيادة القانون.
    58. In addition to measures already described, numerous other special initiatives, campaigns and projects for the Year were undertaken by several actors. UN ٥٨ - باﻹضافة إلى التدابير الموصوفة آنفا، اضطلعت جهات فاعلة عديدة بكثير من المبادرات الخاصة اﻷخرى والحملات والمشاريع المتعلقة بالسنة.
    Kenya appealed to all its development partners to complement those efforts with technical and financial support in order to facilitate the effective implementation of the programmes and projects for Africa's economic integration. UN وقال إن كينيا تناشد جميع شركائها في التنمية إكمال تلك الجهود بدعم تقني ومالي لتيسير التنفيذ الفعلي للبرامج والمشاريع المتعلقة بالتكامل الاقتصادي لافريقيا.
    It will also facilitate the assessment of risks and contribute to the formulation of policies, programmes and projects for the holistic management of drought, including mitigation, preparedness, response, relief and recovery. UN وسوف تيسّر أيضا تقييم المخاطر وتساهم في صوغ سياسات وبرامج ومشاريع من أجل الإدارة الكلية لحالات الجفاف، بما يشمل أنشطة لتخفيف الآثار والتأهب والتصدي والإغاثة والإنعاش.
    On the basis of the assessment outcome, UNEP will assist in the development of programmes and projects for adaptation to climate change, ecosystems management and the CKNP park management. UN وسيقدم اليونيب مساعدة في وضع برامج ومشاريع من أجل التواؤم مع تغير المناخ وإدارة النظم الإيكولوجية وإدارة منتزه كاراكوروم.
    The Committee was counting on her Ministry to formulate programmes and projects for women in all priority sectors, namely, education, health and economic empowerment. UN واختتمت قائلة إن اللجنة تعول على الوزارة في صياغة برامج ومشاريع من أجل المرأة في جميع القطاعات ذات الأولوية، ولا سيما التعليم والصحة والتمكين الاقتصادي.
    Furthermore, the Committee recommends that the data and indicators be shared among the government ministries and departments concerned and used for the formulation, monitoring and evaluation of policies, programmes and projects for the effective implementation of the Convention. UN وعلاوةً على ذلك، توصي اللجنة بضرورة تبادل البيانات والمؤشرات بين الوزارات والإدارات الحكومية المعنية واستخدامها في صياغة ورصد وتقييم السياسات والبرامج والمشاريع من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    The Committee further recommends that the State party use all data and indicators for the formulation, monitoring and evaluation of policies, programmes and projects for the effective implementation of the Convention. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالاستعانة بجميع البيانات والمؤشرات المستخدمة في صياغة ورصد وتقييم السياسات والبرامج والمشاريع من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    (b) Use these data and indicators for the formulation, monitoring and evaluation of policies, programmes and projects for the effective implementation of the Convention. UN (ب) أن تستخدم تلك البيانات والمؤشرات في صياغة ورصد وتقييم السياسات والبرامج والمشاريع من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    A status report of the implementation of policies, programmes and projects for overcoming poverty UN تقرير عن حالة تنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الرامية إلى التغلب على الفقر
    Programmes and projects for improving the situation of women living in rural areas UN البرامج والمشاريع الرامية إلى تحسين وضع النساء في المناطق الريفية
    " 16. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-third session a report on the plans, programmes and projects for the sustainable development of small island developing States that have been implemented in response to the Programme of Action, as well as those that are under implementation and those that are envisaged for implementation within five years of the date of the report; UN " ٦١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عما نفذ بالفعل استجابة لبرنامج العمل وكذلك عما يجري تنفيذه وما يتوخى تنفيذه في غضون خمسة أعوام من تاريخ التقرير، من خطط وبرامج ومشاريع تتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    In addition, it should provide guidance and advice on proposals of new initiatives and facilitate the identification of programmes and projects for possible complementary financing and coordinated implementation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي لها أن توفر التوجيه والمشورة بشأن مقترحات المبادرات الجديدة، وأن تيسر تحديد البرامج والمشاريع التي يمكن دعمها بالتمويل التكميلي وتنسيق تنفيذها.
    Report by the Global Environment Facility on its strategies, programmes and projects for financing the agreed incremental costs of activities concerning desertification UN تقرير مرفق البيئة العالمية عن استراتيجياته وبرامجه ومشاريعه الخاصة بتمويل التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بالتصحر
    Local populations, which endured greater exposure to water pollution and land degradation, must participate actively in all programmes and projects for environmental protection. UN وعلى السكان المحليين، اﻷكثر تعرضا لتلوث المياه وتدهور التربة، المشاركة بنشاط في جميع البرامج والمشاريع الرامية الى حماية البيئة.
    The Ministry for the Status of Women and Women's Rights has attempted to introduce concern for women's needs and interests in policies and projects for rural areas. UN وسعت وزارة شؤون المرأة وحقوقها لإدخال الاهتمام بحاجات ومصالح النساء في السياسات العامة والمشاريع المخصصة للمناطق الريفية.
    Regular meetings were held prior to the post-electoral crisis to plan for the second phase of the 1,000 microprojects programme and to identify beneficiaries and projects for implementation. UN عقدت اجتماعات منتظمة قبل الأزمة التي أعقبت الانتخابات من أجل التخطيط للمرحلة الثانية من البرنامج المتعلق بتنفيذ 000 1 مشروع صغير وتحديد المستفيدين والمشاريع بغية تنفيذها.
    8.2 The programme promotes, within the context of national needs and priorities, the development of programmes and projects for national execution aimed at strengthening national human, institutional and policy-making capabilities. UN ٨-٢ ويعزز البرنامج، في اطار الاحتياجات واﻷولويات الوطنية، إعداد البرامج والمشاريع ﻷغراض التنفيذ الوطني بهدف تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان وقدراتها في مجال تقرير السياسات.
    :: Formulate programmes and projects for improving connectivity, capacity-building and the preparation of local content; and UN :: وضع برامج ومشاريع ترمي إلى تحسين الاتصال والقدرات وإعداد المضامين المحلية
    6. The Committee welcomes the Philippine Plan for Gender-Responsive Development 1995-2025, which intends to translate the Convention and the Beijing Platform for Action into policies, strategies, programmes and projects for Filipino women. UN 6 - وترحب اللجنة بالخطة الفلبينية للتنمية المستجيبة لاحتياجات الجنسين للفترة 1995-2025، التي تهدف إلى ترجمة الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين إلى سياسات واستراتيجيات وبرامج ومشاريع لصالح المرأة الفلبينية.
    Kenya was of the view that there was a linkage between desertification and poverty; there was a need to utilize the resources of GEF to fund desertification-related programmes and projects for effective implementation of Agenda 21. UN ومن رأي كينيا أن هناك صلة بين التصحر والفقر؛ وهناك حاجة إلى الاستفادة من موارد مرفق البيئة العالمي في تمويل البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر ﻷغراض التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن ٢١.
    247. The Committee recommends that the State party continue to upgrade its system of data collection to cover all areas of the Convention and ensure that all data and indicators are used for the formulation, monitoring and evaluation of policies, programmes and projects for the effective implementation of the Convention. UN 247- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تحديث نظامها لجمع البيانات من أجل تغطية كافة مجالات الاتفاقية وضمان استخدام جميع البيانات والمؤشرات في صياغة ورصد وتقييم السياسات والبرامج والمشاريع الهادفة إلى تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد