ويكيبيديا

    "and promotion of women's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرأة وتعزيزها
        
    • للمرأة وتعزيزها
        
    • المرأة والنهوض
        
    • المرأة والترويج
        
    Through the process, a better awareness had been gained of the international trend in the protection and promotion of women's rights. UN وقد تم خلال العملية اكتساب وعي أفضل بالاتجاه الذي يسير المجتمع الدولي نحوه فيما يتعلق بحماية حقوق المرأة وتعزيزها.
    Through the process, a better awareness had been gained of the international trend in the protection and promotion of women's rights. UN وقد تم خلال العملية اكتساب وعي أفضل بالاتجاه الذي يسير المجتمع الدولي نحوه فيما يتعلق بحماية حقوق المرأة وتعزيزها.
    The Commission continues to play an active role in educating the community, including in relation to the protection and promotion of women's rights. UN وتواصل اللجنة الاضطلاع بدور نشط في تثقيف المجتمع المحلي، بما في ذلك ما يتعلق بحماية حقوق المرأة وتعزيزها.
    The role of non-governmental organizations and civil society was pivotal in the protection and promotion of women's human rights. UN ويعد الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني محوريا في مجال حماية حقوق اﻹنسان للمرأة وتعزيزها.
    534. According to the replies, gaps in the legal framework for the protection and promotion of women's human rights persist. UN 534 - وحسبما جاء في الردود، فإن ثغرات الإطار القانوني لحماية الحقوق الإنسانية للمرأة وتعزيزها لا تزال قائمة.
    The promulgation of new legislation and policies aimed at the protection and promotion of women's rights UN إصدار تشريعات وسياسات جديدة ترمي إلى حماية حقوق المرأة والنهوض بها.
    The national mechanism for the protection and promotion of women's rights underwent substantial changes since its birth in 1992. UN أُدخِلَت على هذا الجهاز الوطني لحماية حقوق المرأة وتعزيزها تغييراتٌ كبيرة منذ ولادته في عام 1992.
    The Law Reform Commission has taken some very good initiatives towards greater protection and promotion of women's rights. UN وقد أخذت لجنة إصلاح القوانين بعض المبادرات الممتازة من أجل حماية حقوق المرأة وتعزيزها بدرجة أكبر.
    Recalling that equality between men and women and the protection and promotion of women's rights are an integral part of human rights and a fundamental criterion of democracy, UN وإذ نشير إلى أن المساواة بين المرأة والرجل وحماية حقوق المرأة وتعزيزها يشكلان جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان ومعيارا أساسيا من معايير الديمقراطية،
    Review related laws to provide for a better protection and promotion of women's rights (Slovakia); UN 79-29- أن تراجع قوانينها ذات الصلة لكي تنص على تحسين حماية حقوق المرأة وتعزيزها (سلوفاكيا)؛
    17. NCSW is playing an instrumental role in introducing legislation for the protection and promotion of women's rights. UN 17- وتؤدي اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة دوراً أساسياً في وضع التشريعات المتعلقة بحماية حقوق المرأة وتعزيزها.
    Advice to the Provisional Institutions of Self-Government on building its capacities for implementation of the Law on Gender Equality as well as other local and international instruments for the protection and promotion of women's rights UN إسداء المشورة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بشأن بناء قدراتها على تنفيذ القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين بالإضافة إلى صكوك محلية ودولية أخرى لحماية حقوق المرأة وتعزيزها
    International aid agencies should, however, pay much greater attention and provide assistance on a priority basis to areas where policies of respect for and promotion of women’s rights are followed. UN غير أنه ينبغي لوكالات المعونة الدولية أن تولي قدراً أكبر من الاهتمام للمناطق التي تُتبع فيها سياسات تكفل احترام حقوق المرأة وتعزيزها وأن تقدم لها المساعدة على سبيل اﻷولوية.
    In that context, the European Union attaches particular importance to the protection and promotion of women's rights and a better access by women to health and educational services. UN وفي ذلك السياق، فإن الاتحاد الأوروبي يولي أهمية خاصة لحماية حقوق المرأة وتعزيزها وحصول المرأة بشكل أفضل على الخدمات الصحية والتعليمية.
    The Government's achievements should be utilized as foundations on which to build further legislation, policies and measures that ensured the full protection and promotion of women's rights, as enshrined in the Convention. UN وينبغي الاستفادة من الإنجازات الحكومية كأسس يمكن البناء عليها في وضع المزيد من التشريعات والسياسات والتدابير التي تكفل حماية حقوق المرأة وتعزيزها بصورة تامة، حسب ما تنص عليه الاتفاقية.
    The Special Rapporteur would like to remind the Government that such an approach is incompatible with the full protection and promotion of women's human rights. UN وتود المقررة الخاصة أن تذكر الحكومة بأن هذا النهج يتعارض مع مقتضيات توفير الحماية الكاملة لحقوق الإنسان للمرأة وتعزيزها.
    5. It is not clear from the report whether the mandate of the Human Rights Ombudsman includes the protection and promotion of women's human rights. UN 5 - ولا يتضح من التقرير ما إذا كانت ولاية أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان تشمل حماية وحقوق الإنسان للمرأة وتعزيزها.
    2. Cooperation between the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Division for the Advancement of Women continued in 2006 towards the objectives of achieving gender equality and the protection and promotion of women's human rights. UN 2 - وقد تواصل التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة سنة 2006 من أجل بلوغ أهداف تحقيق المساواة بين الجنسين وحماية حقوق الإنسان المكفولة للمرأة وتعزيزها.
    Since then, our country has made a huge effort to ensure the protection and promotion of women's rights in all sectors of social life, including the economy, health, education and the administration. UN ويبذل بلدنا منذ ذلك التاريخ جهودا كبيرة لحماية المرأة والنهوض بحقوقها في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية الصحية والإدارية وغيرها.
    As part of its human rights policy in general, and more particularly of the bilateral dialogues in which it is engaged with several countries, Switzerland has taken initiatives of its own towards the protection and promotion of women's rights. UN وفي إطار سياستها لحقوق الإنسان بصفة عامة، وخاصة في إطار الحوارات الثنائية التي تجريها مع عدة بلدان، وضعت سويسرا مبادراتها لحماية حقوق المرأة والنهوض بها.
    The economic crisis and the social and political upheavals that have been besetting the Congo have considerably slowed down the implementation of activities for the protection and promotion of women's health. UN بصفة عامة، فإن الأزمة الاقتصادية والاضطرابات الاجتماعية والسياسية التي شهدتها الكونغو أدت إلى حد كبير إلى إبطاء مختلف الأنشطة الرامية إلى حماية المرأة والنهوض بصحتها.
    51. Emphasizing the relevance of timely submission of periodic reports for the protection and promotion of women's rights, the Committee requests the State party to submit its third periodic report, due in May 2006, and its fourth periodic report, due in May 2010, in a combined report in 2010. UN 51 - وإذ تشدد اللجنة على أهمية تقديم التقارير الدورية في الموعد المحدد لحماية حقوق المرأة والترويج لها، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري الثالث المقرر تقديمه في أيار/مايو 2006، وتقريرها الدوري الرابع المقرر تقديمه في أيار/مايو 2010، في تقرير جامع خلال عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد