ويكيبيديا

    "and proposed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمقترحة
        
    • والمقترح
        
    • واقترحت
        
    • واقترح
        
    • المقترح
        
    • المقترحة
        
    • واقترحوا
        
    • واقتراح
        
    • وتقترح
        
    • ومقترحات
        
    • واقترحا
        
    • مقترحة
        
    • والمقترَحة
        
    • واقتراحات
        
    • واقتُرحت
        
    The present report also describes ongoing work and current and proposed initiatives to address issues related to firearms control. UN ويصف هذا التقرير أيضا العمل الجاري والمبادرات الراهنة والمقترحة من أجل التصدي للمسائل المتعلقة بمراقبة الأسلحة النارية.
    The National Machinery for Advancing Gender Equality reviewed all existing and proposed legislation to ensure that it was gender-sensitive. UN وقد استعرض الجهاز الوطني لتحقيق المساواة بين الجنسين جميع التشريعات القائمة والمقترحة لضمان أن تكون حساسة للجنسانية.
    IX. United Nations Protection Force: current and proposed staffing UN قوة اﻷمم المتحدة للحماية: ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    Several delegations made comments and observations and proposed amendments to the report. UN وأدلى العديد من الوفود بتعليقات وملاحظات، واقترحت إدخال تعديلات في التقرير.
    His delegation opposed subventions for UNIDIR and proposed that the Institute should be funded exclusively through voluntary contributions. UN وأعرب عن معارضة وفده لتقديم الإعانات للمعهد واقترح أن يتم تمويل المعهد بالكامل من خلال التبرعات.
    Currently authorized and proposed revised staffing table for the period UN ملاك الموظفين المأذون به حاليا والمنقح المقترح للفترة من
    Finally, Chapter IV presents conclusions, recommendations and proposed actions on this matter. UN وختاماً يعرض الفصل الرابع الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة بشأن هذه المسألة.
    The existing and proposed World Heritage Sites in Iraq were also presented. UN كما قـُـدم عرض عن مواقع التراث العالمي القائمة والمقترحة في العراق.
    Table 4: Current and proposed shares of resources by country group UN الجدول 4 الحصتان الحالية والمقترحة من الموارد حسب الفئة القطرية
    Existing and proposed stations of the Scintillation Network Decision Aid system UN الشكل السابع محطات نظام معاون قرارات شبكة التلألؤ القائمة والمقترحة
    Actions taken and proposed by the Commission and the Division UN الإجراءات المتخذة والمقترح اتخاذها من قبل من اللجنة والشعبة
    Actions taken and proposed by the Commission and the Division UN الإجراءات المتخذة والمقترح اتخاذها من قبل من اللجنة والشعبة
    As the next chapter indicates, any pre-ratification review should be part of a process that continues in the implementation phase to review existing and proposed legislation. UN وكما يرد في الفصل الثاني، ينبغي أن يكون أي استعراض سابق للتصديق جزءاً من عملية تستمر في مرحلة التنفيذ لاستعراض التشريع الموجود والمقترح.
    The letter stated that the Committee would be grateful for an opportunity to meet with the Permanent Representative and proposed a time and venue for a meeting. UN وأعلنت الرسالة أن اللجنة ستسعد لو أتيحت الفرصــة للالتقــاء بالممثل الدائم واقترحت موعدا ومكانا لعقد اجتماع.
    Trinidad and Tobago took the political initiative and proposed to this body that a high-level meeting be convened to address the matter. UN وأخذت ترينيداد وتوباغو زمام المبادرة السياسية واقترحت لهذه الهيئة عقد اجتماع رفيع المستوى للتصدي للأمر.
    The party openly criticized the presidential policy and proposed different measures to reform the country. UN وانتقد الحزب سياسة الرئيس علناً واقترح تدابير مختلفة لإصلاح البلد.
    He underlined the need to streamline the ongoing initiatives and proposed the establishment of a transitional mechanism in Libya. UN شدد فيها على ضرورة تبسيط المبادرات الجارية واقترح إنشاء آلية انتقالية في ليبيا.
    Provisional agenda, annotations and proposed organization of work UN جدول الأعمال المؤقت وشروحه وتنظيم الأعمال المقترح
    Liabilities and proposed funding for after-service health insurance benefits UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتمويل المقترح لها
    Table 3 provides details of approved and proposed positions by location. UN ويعرض الجدول 3 تفاصيل بالوظائف المعتمدة والوظائف المقترحة حسب الموقع.
    Chapter IV presents conclusions, recommendations and proposed action on this matter. UN ويعرض الفصل الرابع الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة في هذا الشأن.
    Researchers participated in the jury trials, analysed the problems of the jury system and proposed legal alternatives to improve it; UN وشارك باحثون في محاكمات أمام هيئات محلفين، وحللوا مشاكل نظام المحلفين، واقترحوا بدائل قانونية لتحسينه؛
    Areas for promoting the African Mining Vision were identified and proposed. UN وتم تحديد واقتراح مجالات تعزيز الرؤية التعدينية الأفريقية.
    It outlines key goals and proposed actions for their implementation. UN وهي تحدد اﻷهداف اﻷساسية وتقترح اﻹجراءات اللازمة لتنفيذها.
    Children's culture in general and proposed means of promoting it UN ثقافة الطفل بشكل عام ومقترحات النهوض بها.
    The speakers explained to the Board the framework within which those measures were being taken and proposed that the dialogue between the Board and Member States be strengthened. UN وأوضح المتكلّمان للهيئة الإطار الذي يجري اتخاذ تلك التدابير فيه، واقترحا تعزيز الحوار بين الهيئة والدول الأعضاء.
    Chapter V presents conclusions, recommendations and proposed actions on this matter. UN ويقدم الفصل الخامس استنتاجات وتوصيات وإجراءات مقترحة في هذا الشأن.
    Approved 2013/14 and proposed 2014/15 vacancy rates UN معدلات الشغور المعتمدَة للفترة 2013/2014 والمقترَحة للفترة 2014/2015
    114.1 Bills and proposed laws relating to nationality submitted after 2006: UN 114-1 مشاريع واقتراحات القوانين المتعلّقة بالجنسية والمقدّمة بعد سنة 2006:
    Measures taken and proposed to implement United Nations resolutions on the standardization of geographical names UN التدابير التي اتُخذت واقتُرحت لتنفيذ قرارات الأمم المتحدة بشأن توحيد الأسماء الجغرافية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد