We all want to see peace and prosperity in the Philippines. | UN | ونحن جميعا نريد أن نشهد إحلال السلام والازدهار في الفلبين. |
And only continued opening up in an all-round way can lead the country to greater national strength and prosperity. | UN | والانفتاح المستمر بطريقة شاملة هو وحده الذي يمكن أن يقود البلد إلى المزيد من القوة والازدهار الوطنيين. |
In the Balkans, an area which had often suffered ethnic problems, this fact represented a giant step towards peace and prosperity. | UN | وفي البلقان، وهي منطقة طالما عانت من المشاكل العرقية، تمثل هذه الحقيقة خطوة هامة جداً نحو تحقيق السلام والازدهار. |
It was clear that economic and social reform by the Government of Yemen was key to long-term stability and prosperity. | UN | وكان من الواضح أن الإصلاح الاقتصادي والاجتماعي على يد حكومة اليمن شرط أساسي للاستقرار والرخاء في الأجل الطويل. |
Objective: To achieve political stability, security and prosperity in Iraq | UN | الهدف 1: تحقيق الاستقرار السياسي والأمن والرخاء في العراق |
Its purpose is the establishment of two viable States living side by side in peace, security and prosperity. | UN | ويتمثل هدفه في إنشاء دولتين لهما مقومات البقاء تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن وازدهار. |
The complete picture is rather simple: lasting stability and prosperity cannot be achieved without respecting some basic principles. | UN | فالصورة الكاملة أبسط من ذلك: لا يمكن تحقيق الاستقرار الدائم والازدهار بدون احترام بعض المبادئ الأساسية. |
A concerted effort towards stability and prosperity is needed. | UN | فلا بد من تضافر الجهود لتحقيق الاستقرار والازدهار. |
An environment that is secure allows for growth and prosperity. | UN | وأي بيئة يسودها الأمن هي بيئة تسمح بالنمو والازدهار. |
This is vital for promoting economic growth and prosperity through international trade. It also has an important bearing on poverty reduction. | UN | فهذا أمر حيوي لتعزيز النمو الاقتصادي والازدهار عن طريق التجارة الدولية، وله أيضا أثر هام في الحد من الفقر. |
Bangladesh has always hoped for world peace and prosperity. | UN | وتأمل بنغلاديش دائما في تحقيق السلم والازدهار العالميين. |
The OAU has been engaged in admirable activities in order to advance the cause of peace and prosperity in Africa. | UN | وما فتئت منظمــة الوحدة اﻷفريقية تنخرط في أنشطة تثير اﻹعجاب لكي تدفع قُدما بقضية السلام والازدهار في أفريقيا. |
We firmly believe that the United Nations remains the only hope for mankind to achieve peace and prosperity. | UN | ونحن نؤمن إيمانا راسخ الجذور بأن اﻷمم المتحدة تظل اﻷمل الوحيد لﻹنسانية في تحقيق السلم والرخاء. |
We consider that in both elections and governance popular participation is a prerequisite for development and prosperity. | UN | إننا نرى أن المشاركة الشعبية في الانتخابات والحكم على حد سواء، شرط أساسي للتنمية والرخاء. |
Reflecting with remorse upon the Second World War, Japan has never wavered from its commitment to contribute to world peace and prosperity. | UN | إن اليابان إذ تفكر بندم في الحرب العالمية الثانية، فإنها لن تتخلى البتة عن التزامها باﻹسهام في السلم والرخاء العالميين. |
Peace and prosperity in the Asia-Pacific region are at stake. | UN | فالسلام والرخاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ يتعرضان للخطر. |
This new approach is significantly increasing the Agency's contribution to peace, health and prosperity throughout the world. | UN | وهذا النهج الجديد يزيد بشكل كبير من إسهام الوكالة في توفير السلام والصحة والرخاء في العالم أجمع. |
It remains the only credible vehicle that can move the world towards the goal of international peace and prosperity. | UN | وهي لا تزال اﻷداة الوحيدة التي لها مصداقية والقادرة على تحريك العالم صوب هدف السلام والرخاء الدوليين. |
In many instances this will be a long-term endeavour but essential nonetheless in order to ensure lasting peace and prosperity. | UN | وفي كثير من الحالات، سيكون هذا المسعى طويل الأجل، لكنه ضروري لضمان سلام وازدهار دائمين. |
If we do this, future generations will commend us for all our efforts in establishing conditions for their peaceful lives and prosperity. | UN | وإذا فعلنا ذلك، فإن أجيال المستقبل هذه ستشكرنا على كل ما بذلنا من جهود لتهيئة الظروف كي تعيش بسلام ورخاء. |
We hope that its results will help Africa at last to achieve the peace, stability and prosperity its peoples deserve. | UN | ونأمل أن تساعد نتائج هذا الاجتماع أفريقيا في نهاية المطاف على تحقيق السلام والاستقرار والرفاهية التي تستحقها شعوبها. |
A nation's development and prosperity mostly depends on the positive activities of its youth. | UN | ومعظم تطور الأمة وازدهارها يعتمد على الأنشطة الإيجابية لشبابها. |
Their contribution to Australian society, culture and prosperity has been an important factor in shaping Australia. | UN | وكانت مساهمتهم في المجتمع الأسترالي وثقافته وازدهاره عاملاً هاماً في بناء أستراليا. |
In addition, the stability of developing countries and steady progress towards development were essential to world peace and prosperity. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن استقرار البلدان النامية وتقدمها المطرد نحو التنمية عاملان أساسيان بالنسبة لسلام العالم ورخائه. |
The United Kingdom remains fully committed to the mission to bring peace and prosperity to Afghanistan. | UN | والمملكة المتحدة لا تزال ملتزمة تماما بمهمة إحلال السلام وتحقيق الازدهار في أفغانستان. |
What is at stake is the security of the region and the security and prosperity of future generations, and not short-term political considerations. | UN | إن ما نتعامل معه هو أمن المنطقة، وأمن ورفاه أجيالنا القادمة، وليس الاعتبارات السياسية قصيرة الأجل. |
Ensuring the rights and well-being of children today and bringing up a healthy, educated and socially competent generation is a prerequisite for peace, security, and prosperity tomorrow. | UN | وإن كفالة حقوق ورفاهية الأطفال اليوم وتنشئة جيل صحي ومتعلم وقادر اجتماعيا مطلب مسبق للسلام والأمن والرخاء في الغد. |
The quality and prosperity of tomorrow's societies depended on that commitment. | UN | وأضافت أن نوعية مجتمعات الغد ورخائها يتوقفان على ذلك الالتزام. |
NEPAD and regional integration are the cornerstones of the strategy for the economic rejuvenation and prosperity for our continent. | UN | والشراكة الجديدة والتكامل الإقليمي هما حجرا الزاوية لاستراتيجية الإنعاش الاقتصادي وتحقيق الرخاء لقارتنا. |
These were days of peace and prosperity on Third Earth. | Open Subtitles | كانت هذه أيام مليئة بالسلام والإزدهار على الأرض الثالثة |
At the same time we declare our readiness to cooperate with the Organization in its quest for peace and prosperity in the world. | UN | وفــي الوقــت نفســه نعلــن استعدادنا للتعاون مــع المنظمة في سعيها نحو السلام والرفاه في العالم. |