The Department had accepted the findings and recommendations in the report. | UN | وقبلت إدارة عمليات حفظ السلام النتائج والتوصيات الواردة في التقرير. |
I invite the Assembly to consider and comment on all the conclusions and recommendations in the report of the Secretary-General. | UN | أدعو الجمعية إلى النظر والتعليق على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام. |
A High-Level Committee is looking into the implementation of the findings, observations and recommendations in the report. | UN | وتعكف لجنة رفيعة المستوى حاليا على تدرس تنفيذ النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير. |
Subject to its conclusions and recommendations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا باستنتاجاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، الجمعية العامة بما يلي: |
Subject to its comments and recommendations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the Assembly: | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا باستنتاجاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، الجمعية العامة بما يلي: |
Proposal for Study and recommendations in the Area of Commercial Fraud | UN | اقتراح بشأن دراسة وتوصيات في مجال الاحتيال التجاري |
Space constraints have also required integration of conclusions and recommendations in the text; they are printed in bold. | UN | كما استلزمت القيود التي فرضها حجم الوثيقة إدراج الاستنتاجات والتوصيات في النص؛ وهي مطبوعة بالحروف الداكنة. |
The Advisory Committee provides its comments and recommendations in the paragraphs below. | UN | وتورد اللجنة الاستشارية تعليقاتها وتوصياتها في الفقرات التالية. |
A High-Level Committee is looking into the implementation of the findings, observations and recommendations in the report. | UN | وتنظر لجنة رفيعة المستوى في تنفيذ النتائج والملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير. |
Accordingly, the Committee recommends their approval by the General Assembly, subject to the observations and recommendations in the paragraphs below. | UN | وتبعا لذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بالموافقة عليها، رهنا بالملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات التالية. |
The departments have generally agreed with the findings and recommendations in the present report. | UN | وقد وافقت اﻹدارات بصفة عامة على النتائج والتوصيات الواردة في هذا التقرير. |
This absence of rigorous analysis unfortunately eroded the validity of some of the conclusions and recommendations in the report. | UN | ومما يؤسف له أن نقص التحليل الدقيق أضر بصلاحية بعض الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير. |
The Philippines supports the conclusions and recommendations in the Secretary-General's report on the implementation of the Almaty Programme of Action. | UN | تؤيد الفلبين الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
In that connection, the Russian Federation endorsed the conclusions and recommendations in the most recent report of the Special Rapporteur. | UN | وفي هذا المنحي, يعلن الاتحاد الروسي أنه يؤيد النتائج والتوصيات الواردة في التقرير الأخير للمقرر الخاص. |
The Chinese delegation is now carefully studying the questions and recommendations in the report. | UN | والوفد الصيني عاكف اﻵن بعناية على دراسة المسائل والتوصيات الواردة في التقرير. |
In making its conclusions and recommendations in the paragraphs below, the Committee took into account the additional information it was provided. | UN | ولدى تقديم استنتاجاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أدناه، أخذت اللجنة في الحسبان المعلومات الإضافية التي زُودت بها. |
The Advisory Committee recommends that, subject to its observations and recommendations in the present report, the General Assembly take note of the report of the Secretary-General. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة، رهنا بمراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في هذا التقرير، بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام. |
Taking into account its comments and recommendations in the preceding paragraphs, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: | UN | وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية في اعتبارها تعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات السابقة، فإنها توصي الجمعية العامة بما يلي: |
Subject to its comments and recommendations in the relevant paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the Secretary-General's report. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بتعليقاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات ذات الصلة أعلاه، بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام. |
(ii) Increased number of government policies, strategies, programmes, projects and initiatives that reflect ESCAP-promoted principles and recommendations in the area of ICT and disaster risk reduction | UN | ' 2` ازدياد عدد السياسات والاستراتيجيات والبرامج والمشاريع والمبادرات الحكومية التي تعكس ما تروج له اللجنة من مبادئ وتوصيات في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث |
The Committee reiterates those concerns and recommendations in the present document. | UN | وتكرر اللجنة دواعي القلق والتوصيات في هذه الوثيقة. |
A number of its comments and recommendations in the paragraphs below reflect this view. | UN | ويعكس عدد من تعليقاتها وتوصياتها في الفقرات التالية وجهة النظر المذكورة. |
The Panel presents its findings and recommendations in the following pages and has striven to provide as much supporting evidence as possible in the annexes to the present report. | UN | ويعرض الفريق استنتاجاته وتوصياته في الصفحات التالية، وقد سعى إلى تقديم أكبر قدر ممكن من الأدلة الداعمة في مرفقات هذا التقرير. |