ويكيبيديا

    "and reimbursement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والسداد
        
    • وسداد التكاليف
        
    • وتسديد التكاليف
        
    • ولا يُسترد
        
    • وكيفية تسديد تكاليفها
        
    • والمبالغ المسددة
        
    • وسداد تكاليف
        
    • وتسديد تكاليف
        
    • واسترداد تكاليفها
        
    • وسداد تكاليفها
        
    • ومبالغ تسديد
        
    • وتسديد النفقات
        
    • وتسديد تكاليفها
        
    • وسداد المتأخرات
        
    • وسداد النفقات
        
    Retention of cash surpluses and reimbursement to the troop- and UN الاحتفاظ بالفوائض النقدية والسداد للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    Use of supplies from stock and reimbursement of some contingents for self-sustainment. UN استخــدام اللــوازم مـن المخزون وسداد التكاليف إلــى بعــض الوحــدات لاكتفائها الذاتي.
    All the schemes provide global coverage with variations in benefits and reimbursement. UN ويقدم جميع الخطط تغطية عالمية مع تفاوت في الاستحقاقات وتسديد التكاليف.
    If the disabled child is eligible for the regular education grant, the claim shall be made in the first instance against the regular education grant, and reimbursement under the special education grant will be made only in respect of educational expenses incurred for the necessary special teaching or training. UN وإذا كان الولد المعاق يستحق منحة التعليم العادية، يُقدّم الطلب أولا على أساس منحة التعليم العادية، ولا يُسترد في إطار منحة التعليم الخاصة إلا فيما يتعلق بالنفقات التعليمية المتكبَّدة في التدريس أو التدريب الخاصين اللازمين.
    203. The Board recommends that the United Nations Office at Geneva clarify its responsibilities vis-à-vis other United Nations entities by listing the entities serviced and the services provided; update its files accordingly on the perimeter serviced and monitor the appropriate indicators; and pursue its plan of drafting memorandums of understanding with each concerned organization in order to clarify the content and reimbursement of services. UN 203 - ويوصي المجلس أن يوضح مكتب الأمم المتحدة في جنيف مسؤولياته تجاه كيانات الأمم المتحدة الأخرى، وذلك بأن يدرج الكيانات التي يقدّم إليها الخدمات والخدمات التي يقدّمها؛ ويستكمل تبعا لذلك ملفاته المتعلقة بهذه الكيانات التي يقدّم إليها الخدمات ويرصد المؤشرات الملائمة؛ ويتابع تنفيذ خطته الرامية إلى صياغة مذكرات تفاهم مع كل منظمة معنية بغية إيضاح مضمون الخدمات وكيفية تسديد تكاليفها.
    This increase is reflected in increased standard troop costs and reimbursement for contingent-owned equipment. UN وتسفر هذه الزيادة عن ارتفاع التكاليف القياسية للقوات والمبالغ المسددة عن المعدات المملوكة للوحدات.
    13 briefings to Member States on policies, procedures and reimbursement relating to contingent-owned equipment UN تقديم 13 إحاطة إعلامية للدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    All students have access to student grant, trainee pay and reimbursement of travel, and boarding schools, also regardless their gender. UN وتتاح لجميع الطلاب فرص الحصول على المنح التعليمية، وأجور المتدربين، وتسديد تكاليف السفر، والالتحاق بالمدارس الداخلية، بغض النظر عن نوع جنسهم أيضا.
    6. Provision of medical services for non-United Nations personnel and reimbursement for medical services provided to contingent personnel before and after deployment to United Nations peacekeeping operations UN 6 - توفير الخدمات الطبية لغير موظفي الأمم المتحدة والسداد مقابل الخدمات الطبية المقدمة لأفراد الوحدات قبل وبعد نشرهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    (vi) Travel and reimbursement Unit UN ' ٦ ' وحدة السفر والسداد
    21. The backstopping of peacekeeping operations entails work primarily in five Sections and two units in the Division: the Central Accounts Section, the Payroll Section, the Insurance Claims and Compensation Section, the Operational Accounts Section, the Systems Support Section, the Accounts Payable Unit and the Travel and reimbursement Unit. UN ٢١ - ويستتبع دعم المساندة لعمليات حفظ السلام العمل أساسا في خمسة أقسام ووحدتين في الشعبة هي: قسم الحسابات المركزية، وقسم المرتبات، وقسم التأمين والمطالبات والتعويض، وقسم الحسابات التشغيلية، وقسم دعم النظم، ووحدة حسابات الدفع، ووحدة السفر والسداد.
    The estimates are inclusive of $55,536,000 and $26,405,600 for freight costs and reimbursement of contingent-owned equipment, respectively. UN وتشمل التقديرات مبلغا قدره 000 536 55 دولار ومبلغا قدره 600 405 26 دولار لتكاليف الشحن وسداد التكاليف المتعلّقة بالمعدات المملوكة للوحدات، على التوالي.
    The estimates are inclusive of $5,600,000 and $4,501,500 for freight costs and reimbursement of contingent-owned equipment, respectively. UN وتشمل التقديرات مبلغ 000 600 5 دولار ومبلغ 500 501 4 دولار لتكاليف الشحن وسداد التكاليف في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات على التوالي.
    All the schemes provide global coverage with variations in benefits and reimbursement. UN ويقدم جميع الخطط تغطية عالمية مع تفاوت في الاستحقاقات وتسديد التكاليف.
    It is performance driven, and provides for transparency of deployment as well as accountability, and enables Member States to appreciate their commitment to peacekeeping at the outset, thus leading to simplified budgeting and reimbursement. UN وهذا النظام يحرِّكه الأداء ويسمح بأن يكون النشر متسماً بالشفافية، وكذلك بالمساءلة، كما أنه يمكِّن الدول الأعضاء من تقدير التزامها إزاء عملية حفظ السلام منذ البداية بما يؤدي إلى تبسيط وضع الميزانية وتسديد التكاليف.
    If the disabled child is eligible for the regular education grant, the claim shall be made in the first instance against the regular education grant, and reimbursement under the special education grant will be made only in respect of educational expenses incurred for the necessary special teaching or training. UN واذا كان الولد المعوّق مستحقا لمنحة التعليم العادية، تقدم المطالبة أولا على أساس منحة التعليم العادية، ولا يُسترد في اطار منحة التعليم الخاصة الا ما يخص النفقات التعليمية المتكبدة في التدريس أو التدريب الخاصين اللازمين.
    If the disabled child is eligible for the regular education grant, the claim shall be made in the first instance against the regular education grant, and reimbursement under the special education grant will be made only in respect of educational expenses incurred for the necessary special teaching or training. UN وإذا كان الولد المعاق يستحق منحة التعليم العادية، يُقدّم الطلب أولا على أساس منحة التعليم العادية، ولا يُسترد في إطار منحة التعليم الخاصة إلا فيما يتعلق بالنفقات التعليمية المتكبَّدة في التدريس أو التدريب الخاصين اللازمين.
    Overhead income generated by expenditures relating to technical cooperation, general trust funds and reimbursement for administrative support provided by the Organization to extrabudgetary entities, such as UNDP and UNICEF, is credited to the special accounts for programme support costs. UN وتقيد الإيرادات العامة التي تولدها النفقات المتصلة بالتعاون التقني، والصناديق الاستئمانية العامة، والمبالغ المسددة مقابل الدعم الإداري الذي تقدمه المنظمة إلى كيانات خارجة عن الميزانية، من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف على الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج.
    :: 13 briefings to Member States on policies, procedures and reimbursement relating to contingent-owned equipment UN :: تنظيم 13 إحاطة إعلامية للدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    The Section reviews, verifies and processes claims from troop-contributing countries in respect of spare parts, supplies and services and reimbursement for the use of contingent-owned equipment. UN ويقوم القسم باستعراض وتمحيص وتجهيز المطالبات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات بشأن قطع الغيار واللوازم والخدمات، وتسديد تكاليف استخدام المعدات المملوكة للوحدات.
    28. In addition, and irrespective of the options presented in the preceding paragraphs, special political missions could be authorized to access strategic deployment stocks on the same basis as peacekeeping operations, extending the provisions of General Assembly resolution 64/269 concerning access to and reimbursement of the stocks to be applicable to special political missions. UN 28 - بالإضافة إلى ذلك، وبصرف النظر عن الخيارين المطروحين في الفقرة السابقة، يمكن أن يؤذن للبعثات السياسية الخاصة بالاستفادة من مخزونات النشر الاستراتيجية على الأساس نفسه الذي تستفيد منه عمليات حفظ السلام، بتوسيع نطاق أحكام قرار الجمعية العامة 64/269 المتعلق بالاستفادة من هذه المخزونات وسداد تكاليفها بحيث تسري على البعثات السياسية الخاصة.
    The Acting President: In addition to the note by the Secretary-General transmitting the report of the International Criminal Court, the Assembly has before it a report of the Secretary-General on expenses incurred and reimbursement received by the United Nations in connection with assistance provided to the Court. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بالإضافة إلى المذكرة من الأمين العام التي تحيل تقرير المحكمة الجنائية الدولية، معروض على الجمعية تقرير الأمين العام عن النفقات التي تحملتها الأمم المتحدة ومبالغ تسديد التكاليف التي تلقتها فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى المحكمة.
    The form entitled " Request of payment of fees and reimbursement of expenses " must be submitted together with the statement of fees. UN ويجب تقديم النموذج المعنون " طلب دفع الرسوم وتسديد النفقات " مشفوعا ببيان للرسوم.
    (a) Reduced requirements for freight, deployment of and reimbursement for contingent-owned equipment, which was subject to ongoing consultations at the end of the reporting period; UN (أ) انخفاض الاحتياجات لشحن ونشر المعدات المملوكة للوحدات وتسديد تكاليفها الذي كان موضوع مشاورات جارية في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير؛
    45. His delegation reaffirmed its commitment to the principles and guidelines of peacekeeping operations, rapid deployment, recruitment and reimbursement of arrears. UN 45 - وأعرب عن تأكيد وفده من جديد التزامه بمبادئ وتوجيهات عمليات حفظ السلام والانتشار السريع والتوظيف وسداد المتأخرات.
    The Volunteering Law of the former Yugoslav Republic of Macedonia provides a legal definition of volunteering and details the rights and responsibilities of volunteers, specifically addressing such issues as workplace safety and reimbursement of expenses. UN إذ ينص قانون جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بشأن العمل التطوعي على تعريف قانوني لهذا العمل ويتناول بالتفصيل حقوق المتطوعين ومسؤولياتهم، ويعالج على وجه التحديد قضايا مثل السلامة في مكان العمل وسداد النفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد