Controlling emissions and releases pursuant to Articles 10 and 11; | UN | ' 3` ضبط الانبعاثات والإطلاقات عملاً بالمادتين و10 و11؛ |
Information on emissions and releases from the oil and gas sector | UN | معلومات عن الانبعاثات والإطلاقات من قطاع النفط والغاز |
Taking measures to reduce emissions and releases of mercury to the environment; | UN | ' 3` اتخاذ تدابير للحدّ من انبعاثات وإطلاقات الزئبق في البيئة؛ |
Taking measures to reduce emissions and releases of mercury to the environment; | UN | ' 3` اتخاذ تدابير للحدّ من انبعاثات وإطلاقات الزئبق في البيئة؛ |
Recently governments and international agencies have created partnerships with industry to encourage broader industry improvements with regard to the management and releases of mercury. | UN | وفي الآونة الأخيرة قامت الحكومات والوكالات الدولية بإنشاء شراكات مع قطاع الصناعة بهدف تشجيعه على توسيع نطاق الإصلاحات المتعلقة بإدارة الزئبق وإطلاقاته. |
[(b) Apply best available techniques to reduce, and where feasible eliminate, mercury emissions and releases from those facilities.] | UN | [(ب) تطبيق أفضل التقنيات المتاحة للحد من انبعاثات وتسريبات الزئبق من تلك المرافق، وإنهائها حيثما أمكن.] |
28. Monitoring strategies should be defined with particular attention to the technical and economic capacities of the various countries. Each country may take measures to control mercury emissions and releases including: | UN | ينبغي تحديد استراتيجيات الرصد مع توجيه اهتمام خاص للقدرات الفنية والاقتصادية لمختلف البلدان، ولكل بلد أن يتخذ التدابير الرامية إلى التحكم في الانبعاثات الزئبقية وإطلاقاتها بما في ذلك: |
Others voiced support for option 2, which combined emissions and releases. | UN | وأعرب آخرون عن دعمهم للخيار 2، الذي يجمع بين الانبعاثات والإطلاقات. |
Some representatives expressed support for intersessional expert consultations to discuss emissions and releases further. | UN | وأعرب بعض الممثلين عن دعمهم لإجراء مشاورات خبراء بين الدورات لمواصلة مناقشة الانبعاثات والإطلاقات. |
The contact group on emissions to air and releases to land and water met four times. | UN | اجتمع فريق الاتصال المعني بالانبعاثات في الهواء والإطلاقات في اليابسة والمياه أربع مرات. |
The objective of this Convention is to protect the human health and the environment from anthropogenic emissions and releases of mercury and mercury compounds. | UN | الهدف من هذه الاتفاقية هو حماية صحة الإنسان والبيئة من الانبعاثات والإطلاقات البشرية المنشأ للزئبق ومركّبات الزئبق. |
Reduce emissions and releases in terms of per unit production by 50 per cent by 2020 compared to 2010; | UN | ' 2` خفض الانبعاثات والإطلاقات من حيث إنتاج الوحدة بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2020 مقارَنة بعام 2010؛ |
The objective of this Convention is to protect the human health and the environment from anthropogenic emissions and releases of mercury and mercury compounds. | UN | الهدف من هذه الاتفاقية هو حماية صحة الإنسان والبيئة من الانبعاثات والإطلاقات البشرية المنشأ للزئبق ومركّبات الزئبق. |
However, action is still needed for the protection of human health and the environment from emissions and releases of the components of C-PentaBDE. | UN | بيد أنه لا تزال هناك حاجة إلى حماية الصحة البشرية والبيئة من انبعاثات وإطلاقات مكونات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Through such measures, a number of countries have achieved substantial reductions in emissions and releases of mercury from products and industrial processes. | UN | وقد حقق عدد من البلدان، من خلال هذه التدابير، خفضا كبيرا في انبعاثات وإطلاقات الزئبق من المنتجات والعمليات الصناعية. |
Numerous actions taken in Europe, north America and elsewhere have successfully reduced the uses and releases of mercury. | UN | وقد نجحت الإجراءات العديدة التي اتخذت في أوروبا وأمريكا الشمالية وغيرها من الأماكن في خفض استخدامات وإطلاقات الزئبق. |
The objective of this partnership area is the continued reduction and elimination of mercury uses and releases in artisanal and smallscale gold mining. | UN | والهدف من مجال الشراكة هذا هو مواصلة خفض استخدامات الزئبق وإطلاقاته في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم والقضاء عليها. |
Various control technologies for use in oil and gas processing exist and are available to reduce mercury emissions and releases. | UN | وتستخدم تكنولوجيات رقابة مختلفة في تجهيز النفط والغاز وهي متاحة للحد من انبعاثات الزئبق وإطلاقاته. |
1. This article shall apply to unintentional anthropogenic emissions and releases of mercury and mercury compounds to the atmosphere, water and land. | UN | 1 - تنطبق هذه المادة على انبعاثات وتسريبات الزئبق ومركَبات الزئبق غير المقصودة البشرية المنشأ في الغلاف الجوي والماء واليابسة. |
There is a need to determine ways to ensure better data collection and reporting of HCBD wastes and releases in order to track progress in reducing and eliminating these sources of contamination. | UN | وثمة حاجة إلى تحديد الوسائل الكفيلة بضمان النهوض بعملية جمع البيانات والإبلاغ عن نفايات البيوتادايين سداسي الكلور وإطلاقاتها لكي يتسنى تتبع التقدم في خفض مصادر التلوث هذه والتخلص منها. |
Table 2-2 presents the most common uses and releases of SCCPs. | UN | 28- ويقدم الجدول 2-2 أكثر الاستخدامات وحالات التسرب شيوعاً للبارافينات المكلورة القصيرة السلسلة. |
Table 2-2 presents the most common uses and releases of SCCPs. | UN | ويقدم الجدول 2-2 أكثر الاستخدامات والاطلاقات شيوعاً للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة. |
He then outlined a number of simple and inexpensive but effective technical solutions aimed at reducing or eliminating mercury use and releases. | UN | ثم عرض بإيجاز عدد من الحلول التقنية السهلة والميسورة والفعالة التي تهدف إلى خفض أو استبعاد استعمال الزئبق وانبعاثاته. |
The UNU Centre in Tokyo worked to increase and broaden distribution of press notices and releases in Japan and internationally. | UN | وعمل مركز الجامعة في طوكيو على زيادة توزيع البلاغات والبيانات الصحفية وتوسيع نطاقه في اليابان وعلى الصعيد الدولي. |
In addition, detainees should be held in officially recognized places of detention and the authorities should keep orderly, up-to-date registers of admissions and releases of detainees. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي حبس المحتجزين في أماكن احتجاز معترف بها رسمياً، وينبغي للسلطات أن تحتفظ بسجلات منظمة ومستكملة لحالات دخول المحتجزين والإفراج عنهم. |
The aim of the actions in this section is to minimize such exposures and releases by reducing demand for mercury in products and processes. | UN | وهدف هذا الفرع هو الإقلال إلى الحد الأدنى من حالات التعرض والإطلاق عن طريق خفض الطلب على الزئبق في المنتجات والعمليات. |
Technical options for reducing mercury use and releases exist, including some promising non-mercury technologies. | UN | وتوجد خيارات تقنية للحد من استخدام وانبعاثات الزئبق، بما في ذلك بعض التكنولوجيات الواعدة الخالية من الزئبق. |
(a) Establish and communicate strategies and plans for the smooth implementation of revised Release 3 and releases 4 and 5 and enforce management accountability for their implementation; | UN | )أ( وضع وتعميم استراتيجيات وخطط لسلاسة تنفيذ اﻹصدار ٣ المنقح واﻹصدارين ٤ و ٥، وتطبيق المساءلة اﻹدارية عن تنفيذها؛ |
11.alt Unintentional emissions and releases | UN | 11 البديلة - الانبعاثات والتسريبات غير المقصودة |
A female darts up and releases millions of eggs, quickly followed by the males, who jostle to fertilise them. | Open Subtitles | تنطلق الأنثي و تطلق ملايين البيض, متبوعة بالذكور الذين يحتشدون لتخصيبهم |