Both publications are targeted mainly at policymakers, technical experts, academics and researchers. | UN | والمنشوران موجّهان كلاهما أساساً إلى صانعي السياسات، والخبراء الفنيين، والأكاديميين، والباحثين. |
This research will provide policymakers and researchers with greatly improved data in the management of water resources. | UN | وستزود هذه البحوث واضعي السياسات والباحثين ببيانات محسنة إلى حد كبير في إدارة الموارد المائية. |
Journalists and researchers must carry out their important work with awareness of the ethical issues at stake. | UN | وعلى الصحفيين والباحثين أن يؤدوا عملهم المهم وهم واعون بالمسائل اﻷخلاقية التي يمسها هذا العمل. |
Such a rebalancing is urgent, as scientists and researchers remind us that we are running out of time. | UN | وتتسم عملية إعادة التوازن هذه بالإلحاح، حيث يذكرنا العلماء والباحثون بأنه لم يعد أمامنا متسع من الوقت. |
The workshop brought together diplomats, government officials, scholars and researchers representing 17 countries from within and outside the region. | UN | وقد جمعت حلقة العمل بين دبلوماسيين وموظفين حكوميين ودارسين وباحثين يمثلون ١٧ بلدا من داخل المنطقة وخارجها. |
Member, Association of Teachers and researchers in Intellectual Property (ATRIP). | UN | عضو في رابطة اﻷساتذة والباحثين في مجال الملكية الفكرية. |
ISST collaborates with NGOs, activists and researchers in India as well as outside India in its research work. | UN | وتتعامل الهيئة مع المنظمات غير الحكومية والناشطين والباحثين في داخل الهند وخارجها في إطار عملها البحثي. |
Clinicians and researchers are highly aware of the need to protect genetic data privacy and protect against abuse. | UN | ولدى الأطباء المعالجين والباحثين وعي بالغ بضرورة صون خصوصية البيانات الجينية وتوفير الحماية من إساءة استعمالها. |
There's a number of clinics and researchers working on bone replacement | Open Subtitles | هناك عدد من العيادات والباحثين الذين يعملون على معيضات العظم |
Putting together the talents and skills of many outstanding scientists, engineers and researchers, the Council made it possible to put a man in space. | UN | وقد تمكن المجلس من تحقيق وصول البشر إلى الفضاء بتجميع مواهب ومهارات العديد من المهندسين والعلماء والباحثين المتميزين. |
On the margins of the RECCA V, we support the organization of a business forum and a forum of scientists and researchers | UN | ونؤيد تنظيم منتدى للأعمال وآخر للعلماء والباحثين على هامش المؤتمر |
We have to ensure that they will be easily accessible in the future for all those who may be interested, the general public and researchers. | UN | وعلينا أن نضمن أنه يمكن الوصول إليها بسهولة في المستقبل من جانب جميع المعنيين، والقطاع العام والباحثين. |
The spokesperson gave or facilitated background briefings to journalists and researchers Leaflets, posters | UN | وقدم المتحدث الرسمي أو يسر تقديم إحاطات بمعلومات أساسية إلى الصحافيين والباحثين |
Research is carried out in collaboration with grass root NGOs and researchers in India as well as outside. | UN | وتُجرى البحوث بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الشعبية والباحثين داخل الهند وخارجها. |
Current members generally are associated with other cultural organizations, and tend to be scholars and researchers in the field of cultural studies. | UN | ويرتبط الأعضاء الحاليون عادة بمنظمات ثقافية أخرى، وكثير منهم من العلماء والباحثين في مجال الدراسات الثقافية. |
The seminar was attended by representatives from various spheres of power, from civil society, political parties and researchers of the subject. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ممثلون من مختلف مجالات السلطة، ومن المجتمع المدني والأحزاب السياسية والباحثين في هذا الموضوع. |
The number of active scientists and researchers can have a strong positive effect on STI outcomes. | UN | ويمكن أن يكون عدد العلماء والباحثين النشطين عاملاً قوياً يؤثر إيجابياً في نتائج أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
It has also been informed by the insights of Member States, nongovernmental organizations, legal experts and researchers. | UN | واستفيد أيضا في إعداده من أفكار الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والخبراء والباحثين في مجال القانون. |
It is widely visited by students and researchers. | UN | ويقوم الطلاب والباحثون بزيارتها على نطاق واسع. |
Government officials, academics and researchers make up two thirds of its readership. | UN | ويشكل المسؤولون الحكوميون والأكاديميون والباحثون ثلثي قراء هذا المنشور. |
It is anticipated that the group of international experts would be composed of scientists, statisticians and researchers with direct experience in conducting assessments of corruption. | UN | ومن المرتقب أن يتكون فريق الخبراء الدوليين من علماء وإحصائيين وباحثين لهم خبرة مباشرة في إجراء تقييمات الفساد. |
All these symposia brought together diplomats, judges and researchers from different countries. | UN | والتقى في جميع هذه الندوات دبلوماسيون وقضاة وباحثون من بلدان مختلفة. |
Participants included more than 70 experts, academics and researchers from over 20 countries. | UN | وقد شارك فيه أكثر من 70 خبيرا وأكاديميا وباحثا من أكثر من 20 بلدا. |
Women scientists and researchers had also benefited from ICT-enabled networks. | UN | وقد استفادت العالمات والباحثات أيضا من الشبكات القائمة على هذه التكنولوجيات. |
18. The Committee remains concerned at the low number of women in academia, as professors, senior lecturers and researchers. | UN | 18 - ولا تزال اللجنة يساورها القلق لضآلة عدد النساء في الوظائف الأكاديمية كأساتذة ومحاضِرات أقدم وباحثات. |
In addition, the world was facing insufficient investment in agricultural research, a halt to productivity increases and a dearth of agricultural experts and researchers. | UN | إضافة لذلك، فإن العالم يواجه عدم كفاية الاستثمار في البحوث الزراعية وتوقفاً في زيادة الإنتاجية وشحة في توفر الخبراء والبحاثة الزراعيين. |
The symposium, which was entitled " A better life for persons with mental disabilities " , was held in September 2005 and attended by more than 350 physicians and researchers from 16 Arab and other States and from international organizations. | UN | عقد المؤتمر في شهر أيلول/سبتمبر 2005 تحت شعار " حياة أفضل للأشخاص المعوقين ذهنياً " ، وشارك فيه أكثر من 350 طبيباً وباحثاً من 16 دولة عربية وأجنبية ومن المنظمات الدولية. |
The Netherlands Institute of International Relations, known as Clingendael, took the lead in organizing the Nuclear Knowledge Summit, which brought together academia, think tanks and researchers. | UN | وقد أخذ المعهد الهولندي للعلاقات الدولية المعروف باسم كلينجندايل بزمام القيادة في تنظيم قمة المعارف النووية التي جمعت بين أوساط أكاديمية وفكرية وبحثية. |