ويكيبيديا

    "and responded" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ورد
        
    • وأجاب
        
    • وردّ
        
    • والرد
        
    • وبالرد
        
    • وردوا
        
    • وردَّ
        
    • والإجابة
        
    • ولبت
        
    • وأجابت
        
    • وأجابوا
        
    • واستجابت
        
    • واستجاب
        
    • وردّت
        
    • ثم رد
        
    The Administrator introduced all the documents before the Committee and responded to questions on all these matters. UN وعرض مدير البرنامج جميع الوثائق المعروضة على اللجنة ورد على التساؤلات المتعلقة بهذه اﻷمور كافة.
    The Controller made a statement and responded to a ques-tion posed. UN وأدلى المراقب المالي ببيان ورد على سؤال كان قد طرح.
    The Deputy Prosecutor of the Tribunal was also present and responded to questions posed by Council members. UN وكان حاضرا أيضا نائب المدعي العام للمحكمة وأجاب على ما طرحه أعضاء المجلس من أسئلة.
    The help desk received and responded promptly to more than 2,041 e-mail and telephone queries from staff. UN وتلقى مكتـب المساعــــدة ما يزيد عن 041 2 استفساراً بالبريد الإلكتروني والهاتف من الموظفين وأجاب عليها فوراً.
    57. The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations introduced programme 3 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. UN 57 - وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام البرنامج 3 وردّ على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    And materials submitted, all of which need to be analysed and responded to, may be in different languages. UN وترد المواد المقدمة، التي ينبغي تحليلها والرد عليها كلها، بلغات مختلفة.
    Subsequently, the Coordinator of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea presented the Group's work programme and responded to comments and questions from Committee members. UN وقدم لاحقا منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا برنامج عمل الفريق ورد على تعليقات وأسئلة أعضاء اللجنة.
    At each consultation, the Prime Minister explained the overarching goals of the draft Plan, spoke about how local communities could participate in the country's development and responded to questions and suggestions from the audience. UN وشرح رئيس الوزراء في كل من تلك الاجتماعات الأهداف الرئيسية الواردة في مشروع الخطة وتناول الكيفية التي يمكن بها للمجتمعات المحلية أن تشارك في تنمية البلد، ورد على أسئلة الحاضرين وعلى اقتراحاتهم.
    The representative of the Secretary-General introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of the report. UN وعرض ممثل الأمين العام التقرير، ورد على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في التقرير.
    The Chairman of the International Civil Service Commission made a concluding statement and responded to questions posed. UN وأدلى رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ببيان ختامي ورد على اﻷسئلة المطروحة.
    The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services made a statement and responded to questions posed. UN وأدلى ببيان وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية ورد على اﻷسئلة المطروحة.
    The Chief of the Safety and Security Service made a state-ment and responded to questions raised by delegations. UN وأدلى رئيس دائرة السلامة واﻷمن باﻷمم المتحدة ببيان ورد على أسئلة الوفود.
    The Special Adviser of the Secretary-General on Myanmar introduced the report of the Secretary-General and responded to comments made and questions posed by the representative of Myanmar. UN وعرض المستشار الخاص للأمين العام بشأن ميانمار تقرير الأمين العام وأجاب على تعليقات وأسئلة ممثل ميانمار.
    Subsequently, the Coordinator of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea presented the Group's work programme and responded to comments and questions from Committee members. UN وبعد ذلك، عرض منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا برنامج عمل الفريق وأجاب على تعليقات أعضاء اللجنة وأسئلتهم.
    The representative of the Secretary-General introduced the report and responded to queries raised during the Committee's consideration of the report. UN وعرض ممثل الأمين العام التقرير وأجاب على الاستفسارات المثارة في أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    189. The Emergency Relief Coordinator, a.i., introduced programme 20 and responded to questions raised during the Committee's consideration of the programme. UN 189 - وعرض البرنامج منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المؤقت 20 وأجاب على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    57. The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations introduced programme 3 and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. UN 57 - وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام البرنامج 3 وردّ على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    51. The representative of the Secretary-General introduced programme 1 and responded to queries raised during the Committee’s consideration of the programme. UN ١٥ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض البرنامج ١ والرد على الاستفسارات التي طرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    93. The Under-Secretary-General introduced the programme and responded to questions raised during the Committee's consideration of the programme. UN 93 - وقام وكيل الأمين العام بعرض البرنامج وبالرد على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    468. The representatives of the Secretary-General introduced the programme and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. UN 468 - وعرض ممثلو الأمين العام البرنامج وردوا على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts provided briefings and responded to questions raised by delegates in those meetings. UN وأدلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بيانات إحاطة وردَّ على الأسئلة التي طرحها أعضاء الوفود أثناء هذه الجلسات.
    2. The Assistant Secretary-General for Human Rights introduced the programme and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. UN 2 - وقام الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان بعرض البرنامج والإجابة على الأسئلة المطروحة أثناء نظر اللجنة في البرنامج.
    Through the United Nations Humanitarian Coordinator for Kosovo, UNMIK monitored closely the situation for vulnerable populations, both majority and minority, and responded to any remaining needs that may have fallen through the gap between last year's massive humanitarian assistance programme and this year's reconstruction and social welfare scheme. UN ورصدت البعثة عن كثب، بواسطة منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في كوسوفو، حالة الفئات الضعيفة من السكان، سواء المنتمين إلى الأغلبية أو إلى أقلية، ولبت الاحتياجات الباقية التي جاءت في الفترة ما بين برنامج المساعدة الإنسانية المكثف في العام الماضي ومخطط التعمير والرعاية الاجتماعية لهذا العام.
    The Iranian authorities denied the allegations of torture in most of those cases and responded that fair trials were conducted, with commensurate sentences issued. UN وكذَّبت السلطات الإيرانية ادعاءات التعذيب في معظم هذه الحالات وأجابت بأن محاكمات عادلة أجريت وصدرت أحكام متناسبة.
    The claimants and Iraq made substantive oral presentations on the identified issues and responded to questions put by the Panel. UN وقدم أصحاب المطالبات والعراق عروضا شفوية موضوعية عن المسائل المحددة وأجابوا على الأسئلة التي طرحها الفريق.
    The United Nations enhanced its support to those efforts and responded to humanitarian needs. UN وعززت الأمم المتحدة الدعم المقدم إلى تلك الجهود واستجابت للاحتياجات الإنسانية.
    The international community reacted promptly and responded in a single voice to the violations in the Gaza Strip. UN لقد ردّ المجتمع الدولي فورا واستجاب بصوت واحد للانتهاكات التي ارتكبت في قطاع غزة.
    She indicated that Zambia took note of the Working Group's advance questions to the national report and responded to them. UN وأشارت إلى أن زامبيا قد أحاطت علماً بقائمة الأسئلة المتعلقة بالتقرير الوطني التي أعدها سلفاً الفريق العامل وردّت عليها.
    442. The Under-Secretary-General for Management introduced the programme and responded to queries raised during the Committee's consideration of the programme. UN 442 - وعرض وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية البرنامج ثم رد على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد