ويكيبيديا

    "and revision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنقيح
        
    • وتنقيحها
        
    • والتنقيح
        
    • ومراجعة
        
    • والمراجعة
        
    • وإعادة النظر
        
    • ومراجعتها
        
    • وتنقيحه
        
    • وإعادة تنقيحها
        
    • ومراجعته
        
    • وتنقيحا
        
    • والطعن فيه أمامها
        
    Maintenance and revision of database on local coping strategies UN صيانة وتنقيح قاعدة البيانات المتعلقة باستراتيجيات التصدي المحلية
    IMF could provide such a platform following adequate reform of its governance structure and revision of its functions. UN ويمكن لصندوق النقد الدولي أن يوفر هذا الإطار بعد إجراء الإصلاح المناسب لهيكل إدارته وتنقيح مهامه.
    Expanded core document and revision of the related guidelines UN وثيقة أساسية موسعة وتنقيح المبادئ التوجيهية ذات الصلة
    Evaluations should determine the relevance and fulfilment of objectives, effectiveness and the impact of work; they should also be used as a learning tool, encouraging review and revision of projects in order to ensure maximum output. UN وأشار إلى ضرورة أن تحدد التقييمات مدى أهمية الأهداف ومدى تحققها وفعالية العمل وأثره. وذكر أنه ينبغي أيضا استخدامها كأداة للتعلم تشجع على استعراض المشاريع وتنقيحها بغية ضمان أكبر قدر من النتائج.
    The wording of the draft text had undergone much review and revision within the Working Group before presentation. UN وقد خضعت صياغة مشروع النص لقدر كبير من الاستعراض والتنقيح في الفريق العامل قبل عرضها.
    The Mission will also support the Government's efforts in initiating a constitution review and revision of related election laws. UN كما ستقدم البعثة الدعم للجهود التي تبذلها الحكومة في الشروع في استعراض الدستور ومراجعة القوانين الانتخابية ذات الصلة.
    Table 26E.18 Translation services: workload statistics for translation and revision UN خدمات الترجمة التحريرية: احصاءات حجم العمل للترجمة التحريرية والمراجعة
    Updating and revision of Department of Peacekeeping Operations Aviation Safety Manual UN :: استكمال وتنقيح دليل سلامة الطيران لإدارة عمليات حفظ السلام
    Review and revision of reporting guidelines and criteria for baselines and monitoring UN :: استعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير ومعايير خط الأساس والرصد
    Chair, Senate committee on constitutional amendments and revision of laws; UN رئيسة لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالتعديلات الدستورية وتنقيح القوانين
    The Inspectors share the recommendation of the Board of Auditors to consider the update and revision of this agreement. UN ويؤيد المفتشون توصية مجلس مراجعي الحسابات التي تدعو إلى النظر في تحديث وتنقيح تلك المذكرة.
    Considering paragraph 65 of the Habitat Agenda, which encourages the periodic evaluation and revision, as necessary, of enabling housing policies with a view to creating a framework for efficient and effective housing delivery systems, UN وإذ يضع في اعتباره الفقرة 65 من جدول أعمال الموئل، التي تشجع على إجراء تقييم وتنقيح دوريين، حسب الاقتضاء، لسياسات الإسكان التمكينية، بهدف وضع إطار لأنظمة ناجعة وفعالة لتوفير المساكن،
    The tools developed are applied in the development and revision of national plans and policies. UN تطبق الأدوات التي جرى وضعها في وضع وتنقيح الخطط والسياسات الوطنية.
    Target 2010: Appraisal and revision of provincial disaster preparedness plans for all 34 provinces UN الهدف لعام 2010: تقييم وتنقيح خطط التأهب للكوارث في المقاطعات في جميع المقاطعات الـ 34
    Review and revision of the NCW ACT UN استعراض وتنقيح قانون المجلس الوطني للمرأة
    The draft plan includes carrying out a review and revision of legislation, as well as an awareness raising campaign, which will address the stigma and discrimination against persons with disabilities. UN ويشمل هذا المشروع القيام باستعراض التشريعات وتنقيحها فضلاً عن حملة توعية ستتناول وصم الأشخاص ذوي الإعاقة والتمييز ضدهم.
    Strengthen planning process to improve accuracy, timely monitoring and revision of annual workplans and budgets UN تعزيز عملية التخطيط لتحسين دقة خطط العمل والميزانيات السنوية، ورصدها في الوقت المناسب، وتنقيحها
    Indeed, as one reviews the draft articles, it becomes clear that the project of codification deserves exceedingly careful review and revision. UN والواقع أنه من استعراض مشاريع المواد، يتبين للمرء أن مشروع التدوين يتطلب الاستعراض والتنقيح بعناية فائقة.
    Current initiatives include the development of training modules on Results-Based Management (RBM) and related issues, in collaboration with the Global Learning Centre, and the updating and revision of basic guidance. UN وتشمل المبادرات الراهنة تطوير وحدات نموذجية تدريبية بشأن الإدارة القائمة على النتائج وما يتصل بها من قضايا وذلك بالتعاون مع مركز التعلم العالمي، وتحديث ومراجعة التوجيهات الأساسية.
    Table 26E.18 Translation services: workload statistics for translation and revision UN خدمات الترجمة التحريرية: احصاءات حجم العمل للترجمة التحريرية والمراجعة
    Those matters were settled through mediation, resulting in compensation and revision of the policies of the private-sector institutions involved. UN وتسوى هذه القضايا عن طريق الوساطة، وتسفر عن تعويض وإعادة النظر في سياسات مؤسسات القطاع الخاص المعنية.
    Development, operationalization and revision, as necessary, of the gender guidelines for mine action programmes. UN وضع وتطبيق المبادئ التوجيهية الجنسانية لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام، ومراجعتها عند اللزوم.
    Subsequent phases covered the modalities for preparing an initial draft, its discussion and revision by the Committee and its eventual adoption. UN والمرحلتان التاليتان تشملان الطرائق المتصلة بإعداد مشروع أولي ومناقشته وتنقيحه من قبل اللجنة، إلى جانب احتمال اعتماده.
    Rule 110.6. Establishment and revision of obligations UN القاعدة 110-6 إنشاء الالتزامات وإعادة تنقيحها
    The programme of work will be reviewed annually by the Advisory Board to allow for refinement and revision, as needed. UN وسيستعرض المجلس الاستشاري برنامج العمل سنوياً للسماح بتنقيحه ومراجعته حسب الاقتضاء.
    In Uganda, the partnership undertook a gender audit and revision of the national gender policy. UN وفي أوغندا، أجرت الشراكة تدقيقا وتنقيحا للمسائل الجنسانية المتعلقة بالسياسة الجنسانية الوطنية العامة.
    If the author had doubts as to the consequences of the constitutional liability, he could have requested the interpretation and revision of this ruling to the Constitutional Court under articles 60 and 61 of the Law on the Constitutional Court. UN وإذا كانت لصاحب البلاغ شكوك بشأن العواقب المترتبة على المسؤولية الدستورية، فقد كان بإمكانه أن يطلب تفسير هذا الحكم من المحكمة الدستورية والطعن فيه أمامها بموجب المادتين 60 و61 من قانون المحكمة الدستورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد