ويكيبيديا

    "and revitalization of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنشيطها
        
    • وتنشيط
        
    • وتنشيطه
        
    • وإنعاش
        
    • وإعادة تنشيطها
        
    • وإعادة تنشيط
        
    • وإنعاشها
        
    • وإحيائها
        
    • وانعاش
        
    • وإحياء
        
    • وإنعاشه
        
    • والتنشيط
        
    • وتنشيطهما
        
    • وإعادة تنشيطه
        
    • وإعادة التنشيط
        
    RESTRUCTURING and revitalization of THE UNITED NATIONS IN THE UN إعادة تشكيل هيكل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين
    RESTRUCTURING and revitalization of THE UNITED NATIONS IN THE UN إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي
    Further measures for the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields UN تدابير أخرى لإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Reform and revitalization of the General Assembly figure prominently among those issues. UN ويحتل إصلاح وتنشيط الجمعية العامة مكانا متميزا فيما بين تلك القضايا.
    Restructuring and revitalization of the Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance UN إعادة تشكيل فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة وتنشيطه
    Further measures for the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields UN تدابير أخرى لإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields UN إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Further measures for the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields UN تدابير أخرى لإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Further measures for the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields (all subprogrammes) UN اتخاذ تدابير أخرى لإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Report of the Secretary-General on restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields UN تقرير الأمين العام عن إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields UN إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields UN إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Restructuring and revitalization of the United Nations in the UN إعــادة تشكيل الأمـــم المتحـــدة وتنشيطها فــــي الميدانـــين
    Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields UN إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields UN إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields UN إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social UN إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين
    System-wide coherence, delivering as one, and revitalization of the General Assembly are steps in the right direction. UN والاتساق على نطاق المنظومة وتوحيد الأداء وتنشيط الجمعية العامة هي خطوات في الاتجاه الصحيح.
    Spain calls for the strengthening and revitalization of the multilateral disarmament and nonproliferation regimes. UN وتدعو إسبانيا إلى تعزيز وتنشيط نظامي منع الانتشار ونزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف.
    Restructuring and revitalization of the Group of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance UN إعادة تشكل فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية وتنشيطه
    Women also contribute greatly to the management of life in rural areas and to the maintenance and revitalization of local communities. UN كما تسهم المرأة بقدر كبير في إدارة الحياة في المناطق الريفية وصيانة وإنعاش المجتمعات المحلية.
    Committed reform and revitalization of the United Nations system is a prerequisite for the attainment of this objective. UN والقيام بشكل ملتزم بإصلاح منظومة اﻷمم المتحدة وإعادة تنشيطها يعد شرطا مسبقا للتوصل الى هذه الغاية.
    Sweden supports the strengthening and revitalization of the United Nations system. UN وتؤيد السويد عملية تعزيز وإعادة تنشيط منظومة الأمم المتحدة.
    Representation on governing councils of the respective United Nations agencies and bodies is another important subject before the General Assembly at this session, in the context of the reform, restructuring and revitalization of the United Nations in all its aspects. UN إن التمثيل في مجالس إدارة وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة موضوع هام آخر معروض على الجمعية العامة في هذه الدورة، في سياق إصلاح اﻷمم المتحدة وإعادة هيكلتها وإنعاشها من جميع الجوانب.
    41. There are too few positive examples of the promotion and revitalization of languages. UN 41- ثم إن الأمثلة الإيجابية على تعزيز اللغات وإحيائها قليلة جداً.
    (a) The reactivation and revitalization of the National Commission for Outer Space Affairs in 1993, with a new composition and redefined operational modalities; UN )أ( القيام سنة ٣٩٩١ بتنشيط وانعاش اللجنة الوطنية للفضاء الخارجي ، وذلك بتزويدها بهيكل جديد واعادة تحديد طرائق تشغيلها ؛
    Restructuring and revitalization of coordinating and cooperating bodies at the regional level should be considered. UN كما ينبغي النظر في مسألة إعادة تشكيل وإحياء هيئات التنسيق والتعاون على الصعيد الاقليمي.
    Section III of the annex to that resolution contains a number of measures for the restructuring and revitalization of the Economic and Social Council. UN ويتضمن الفرع الثالث من مرفق ذلك القرار عددا من التدابير المتعلقة بإعادة تشكيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإنعاشه.
    The constant reform and revitalization of the Economic and Social Council is a joint undertaking. UN فالإصلاح والتنشيط المستمران للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع مشترك.
    We could not agree more, especially on the necessity and importance of the reform and revitalization of the General Assembly and the Security Council to enable them to fulfil their roles comprehensively. UN ونحن نتفق كل الاتفاق، وبخاصة على ضرورة وأهمية إصلاح الجمعية العامة ومجلس الأمن وتنشيطهما لتمكينهما من القيام بدورهما على نحو شامل.
    The complexity of the post-conflict reconstruction and revitalization of Iraq demands the widest possible support from the international community and Iraqis themselves. UN وتعقد عملية إعمار العراق وإعادة تنشيطه يتطلب بالضرورة أوسع دعم ممكن من المجتمع الدولي والعراقيين أنفسهم.
    Botswana is encouraged by the ongoing process of reform and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields. UN إن بوتسوانا تشعر بالتشجيع إزاء عملية اﻹصلاح وإعادة التنشيط الجاريتين لﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد