They have become a rallying cry in poor and rich countries alike, and a standard for non-governmental organizations and corporations as well. | UN | وأصبحت صرخة تجميعية للعمل المشترك في البلدان الفقيرة والغنية على حد سواء، وراية تسير وراءها المنظمات غير الحكومية والشركات أيضا. |
That is why a partnership between poor and rich countries and dialogue between North and South are so critical. | UN | وهذا هو السبب في أن وجود شراكة بين البلدان الفقيرة والغنية وحوار بين الشمال والجنوب أمر حاسم جدا. |
From the above, the picture of UNDP performance during 2004 appears complex and rich in detail. | UN | ويتبين مما ذكر أعلاه أن صورة أداء البرنامج الإنمائي خلال عام 2004 تبدو مركّبة وغنية بالتفاصيل. |
So delicious, and rich, and golden brown that anyone who tasted them would decide never to leave that town. | Open Subtitles | لذيذة جداً , والغني الأبيض و الأسمر و أي شخص تذوقهم قرروا بأنه لن يغادرو المدينة أبداً |
Mr. Hunte brings with him a lengthy and rich experience in public and private affairs in the service of his country. | UN | يجلب السيد هنت معه خبرة طويلة وثرية في الشؤون العامة والخاصة في خدمة بلده. |
In other words, the right approach to international cooperation for development is in the interest of both poor countries and rich countries. | UN | وبعبارة أخرى، فإن النهج الصحيح للتعاون الدولي من أجل التنمية هو في صالح البلدان الفقيرة والبلدان الغنية على حد سواء. |
Her native Mongolia had a long and rich history of nomadism. | UN | ومضت قائلة إن لوطنها منغوليا تاريخ طويل وغني من البداوة. |
The disparity between poor and rich countries continues to grow. | UN | فالفوارق بين البلدان الفقيرة والغنية تظل تتزايد. |
Indeed, it would be a continuing form of exploitation of the weak and poor nations by those that are powerful and rich. | UN | والواقع أن هذا الشكل سيصبح شكلا مستمرا من أشكال استغلال الدول الضعيفة والفقيرة على يد الدول القوية والغنية. |
Drugs constitute a threat everywhere: in poor and rich countries, in big cities and small villages, among teenagers and adults. | UN | والمخدرات تشكل تهديدا في كل مكان: في البلدان الفقيرة والغنية وفي المدن الكبيرة والقرى الصغيرة، وبين المراهقين والبالغين. |
The problems associated with the illicit proliferation of small arms and light weapons transcend national borders and affect poor and rich countries alike. | UN | والمشاكل المصاحبة للانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تتخطى الحدود الوطنية وتترك أثرها على البلدان الفقيرة والغنية على حد سواء. |
It should at last boldly lay the foundation for a world in which inequalities between poor and rich countries can be filled in a sustainable way. | UN | فينبغي له في النهاية أن يضع الأساس لعالم يمكن فيه سد فجوة أوجه عدم المساواة بين البلدان الفقيرة والغنية بطريقة مستدامة. |
115-foot, single 2,500-horsepower diesel engine, carries about 120 guests, all of them drunk and rich. | Open Subtitles | 115 قدم، واحد 2500 حصانا محرك الديزل، يحمل حوالي 120 الضيوف، وكلهم في حالة سكر وغنية. |
We could be off getting fat and rich right now robbing this galaxy blind. | Open Subtitles | نحن يمكن أن يكون حالا الحصول على الدهون وغنية في الوقت الراهن سرقة هذه المجرة أعمى. |
And she wanted so badly to be on the other side to be fat and stupid and lame and rich. | Open Subtitles | وأرادت بشدة أن تكون على الجانب الآخر أن تكون سمينة وغبي ومملة وغنية |
The President thanked Parties for a fruitful and rich dialogue. | UN | وشكر الرئيس الأطراف على حوارها المثمر والغني. |
The informal debates held previously during this session under the supervision of coordinators on various agenda items were meaningful and rich. | UN | إن النقاشات غير الرسمية التي جرت سابقاً خلال هذه الدورة تحت إشراف منسقين حول مختلف نقاط جدول الأعمال كانت مهمة وثرية جداً. |
We must all now recommit ourselves to the spirit of that partnership between poor and rich countries that we witnessed at Monterrey. | UN | يجب علينا جميعا الآن أن نلتزم من جديد بروح تلك الشراكة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة التي شاهدناها في مونتيري. |
Well, here's to us dying together on some forgotten battlefield while Bonnaire ends his days old and fat and rich. | Open Subtitles | حسنا ، واما بالنسبه لنا نحن سنموت معا في معركه منسيه بينما ايام بونايرستنتهي وهو كبير وسمين وغني |
Oh my god... you know how we look at really successful people, and they're like smart, and rich, and happy, and we hate them? | Open Subtitles | ياإلهي، تعرفين كيف ننظر إلى الناس الناجحين حقاً، ويبدون أذكياء وأغنياء وسعيدين ونحن نكرهّم؟ |
The personal qualities, well-known competence and rich experience of the President-elect made him a fine candidate. | UN | إن ما يتمتع به الرئيس المنتخب من قدرات شخصية وكفاءة وثراء تجربة جعل منه مرشحا ممتازا. |
There was no question that poverty was worsening and that there was a growing disparity between poor and rich. | UN | وقال إنه ليس هناك أي شك في أن الفقر يتفاقم وأن هناك فجوة متزايدة الاتساع بين الفقراء واﻷغنياء. |
His country varied and rich in biodiversity harboured ecosystems, which it had a duty to preserve. | UN | وأضاف أن بلده الغني بالتنوع البيولوجي يضم نظماً إيكولوجية من واجبه المحافظة عليها. |
Cyprus’s long and rich history has always been heavily influenced by developments in the Middle East. | UN | إن تاريــخ قبرص الطويل الثري تأثر دائما وإلى حد كبير بالتطورات فــي الشــرق اﻷوسط. |
We are firmly convinced that your proven diplomatic skills and rich experience will guide our deliberations to a successful outcome. | UN | ونحن مقتنعون اقتناعا راسخا بأن مهاراتكم الدبلوماسية اﻷكيدة وخبرتكم الثرية ستقود مداولاتنا إلى نتيجة ناجحة. |
Once, he was young, and rich... and handsome for a man. | Open Subtitles | عندما كان فى الصغر وغنى و وسيم بالنسبة لرجل |
Nepal itself is the home of a uniquely fascinating and rich cultural diversity. | UN | ونيبال نفسهــا موطن لتنوع ثقافي فريد ومبهر وثري. |
It is not possible to provide a full summary of the lively and rich consultations which took place; however among the issues highlighted were the following: | UN | ولا يمكن تقديم موجز كامل عن المشاورات الحية والثرية التي جرت، غير أنه كان من بين القضايا التي سُلط عليها الضوء ما يلي: |