"and rich" - Translation from English to Arabic

    • والغنية
        
    • وغنية
        
    • والغني
        
    • وثرية
        
    • الغنية
        
    • وغني
        
    • وأغنياء
        
    • وثراء
        
    • واﻷغنياء
        
    • الغني
        
    • الثري
        
    • الثرية
        
    • وغنى
        
    • وثري
        
    • والثرية
        
    They have become a rallying cry in poor and rich countries alike, and a standard for non-governmental organizations and corporations as well. UN وأصبحت صرخة تجميعية للعمل المشترك في البلدان الفقيرة والغنية على حد سواء، وراية تسير وراءها المنظمات غير الحكومية والشركات أيضا.
    That is why a partnership between poor and rich countries and dialogue between North and South are so critical. UN وهذا هو السبب في أن وجود شراكة بين البلدان الفقيرة والغنية وحوار بين الشمال والجنوب أمر حاسم جدا.
    From the above, the picture of UNDP performance during 2004 appears complex and rich in detail. UN ويتبين مما ذكر أعلاه أن صورة أداء البرنامج الإنمائي خلال عام 2004 تبدو مركّبة وغنية بالتفاصيل.
    So delicious, and rich, and golden brown that anyone who tasted them would decide never to leave that town. Open Subtitles لذيذة جداً , والغني الأبيض و الأسمر و أي شخص تذوقهم قرروا بأنه لن يغادرو المدينة أبداً
    Mr. Hunte brings with him a lengthy and rich experience in public and private affairs in the service of his country. UN يجلب السيد هنت معه خبرة طويلة وثرية في الشؤون العامة والخاصة في خدمة بلده.
    In other words, the right approach to international cooperation for development is in the interest of both poor countries and rich countries. UN وبعبارة أخرى، فإن النهج الصحيح للتعاون الدولي من أجل التنمية هو في صالح البلدان الفقيرة والبلدان الغنية على حد سواء.
    Her native Mongolia had a long and rich history of nomadism. UN ومضت قائلة إن لوطنها منغوليا تاريخ طويل وغني من البداوة.
    The disparity between poor and rich countries continues to grow. UN فالفوارق بين البلدان الفقيرة والغنية تظل تتزايد.
    Indeed, it would be a continuing form of exploitation of the weak and poor nations by those that are powerful and rich. UN والواقع أن هذا الشكل سيصبح شكلا مستمرا من أشكال استغلال الدول الضعيفة والفقيرة على يد الدول القوية والغنية.
    Drugs constitute a threat everywhere: in poor and rich countries, in big cities and small villages, among teenagers and adults. UN والمخدرات تشكل تهديدا في كل مكان: في البلدان الفقيرة والغنية وفي المدن الكبيرة والقرى الصغيرة، وبين المراهقين والبالغين.
    The problems associated with the illicit proliferation of small arms and light weapons transcend national borders and affect poor and rich countries alike. UN والمشاكل المصاحبة للانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تتخطى الحدود الوطنية وتترك أثرها على البلدان الفقيرة والغنية على حد سواء.
    It should at last boldly lay the foundation for a world in which inequalities between poor and rich countries can be filled in a sustainable way. UN فينبغي له في النهاية أن يضع الأساس لعالم يمكن فيه سد فجوة أوجه عدم المساواة بين البلدان الفقيرة والغنية بطريقة مستدامة.
    115-foot, single 2,500-horsepower diesel engine, carries about 120 guests, all of them drunk and rich. Open Subtitles 115 قدم، واحد 2500 حصانا محرك الديزل، يحمل حوالي 120 الضيوف، وكلهم في حالة سكر وغنية.
    We could be off getting fat and rich right now robbing this galaxy blind. Open Subtitles نحن يمكن أن يكون حالا الحصول على الدهون وغنية في الوقت الراهن سرقة هذه المجرة أعمى.
    And she wanted so badly to be on the other side to be fat and stupid and lame and rich. Open Subtitles وأرادت بشدة أن تكون على الجانب الآخر أن تكون سمينة وغبي ومملة وغنية
    The President thanked Parties for a fruitful and rich dialogue. UN وشكر الرئيس الأطراف على حوارها المثمر والغني.
    The informal debates held previously during this session under the supervision of coordinators on various agenda items were meaningful and rich. UN إن النقاشات غير الرسمية التي جرت سابقاً خلال هذه الدورة تحت إشراف منسقين حول مختلف نقاط جدول الأعمال كانت مهمة وثرية جداً.
    We must all now recommit ourselves to the spirit of that partnership between poor and rich countries that we witnessed at Monterrey. UN يجب علينا جميعا الآن أن نلتزم من جديد بروح تلك الشراكة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة التي شاهدناها في مونتيري.
    Well, here's to us dying together on some forgotten battlefield while Bonnaire ends his days old and fat and rich. Open Subtitles حسنا ، واما بالنسبه لنا نحن سنموت معا في معركه منسيه بينما ايام بونايرستنتهي وهو كبير وسمين وغني
    Oh my god... you know how we look at really successful people, and they're like smart, and rich, and happy, and we hate them? Open Subtitles ياإلهي، تعرفين كيف ننظر إلى الناس الناجحين حقاً، ويبدون أذكياء وأغنياء وسعيدين ونحن نكرهّم؟
    The personal qualities, well-known competence and rich experience of the President-elect made him a fine candidate. UN إن ما يتمتع به الرئيس المنتخب من قدرات شخصية وكفاءة وثراء تجربة جعل منه مرشحا ممتازا.
    There was no question that poverty was worsening and that there was a growing disparity between poor and rich. UN وقال إنه ليس هناك أي شك في أن الفقر يتفاقم وأن هناك فجوة متزايدة الاتساع بين الفقراء واﻷغنياء.
    His country varied and rich in biodiversity harboured ecosystems, which it had a duty to preserve. UN وأضاف أن بلده الغني بالتنوع البيولوجي يضم نظماً إيكولوجية من واجبه المحافظة عليها.
    Cyprus’s long and rich history has always been heavily influenced by developments in the Middle East. UN إن تاريــخ قبرص الطويل الثري تأثر دائما وإلى حد كبير بالتطورات فــي الشــرق اﻷوسط.
    We are firmly convinced that your proven diplomatic skills and rich experience will guide our deliberations to a successful outcome. UN ونحن مقتنعون اقتناعا راسخا بأن مهاراتكم الدبلوماسية اﻷكيدة وخبرتكم الثرية ستقود مداولاتنا إلى نتيجة ناجحة.
    Once, he was young, and rich... and handsome for a man. Open Subtitles عندما كان فى الصغر وغنى و وسيم بالنسبة لرجل
    Nepal itself is the home of a uniquely fascinating and rich cultural diversity. UN ونيبال نفسهــا موطن لتنوع ثقافي فريد ومبهر وثري.
    It is not possible to provide a full summary of the lively and rich consultations which took place; however among the issues highlighted were the following: UN ولا يمكن تقديم موجز كامل عن المشاورات الحية والثرية التي جرت، غير أنه كان من بين القضايا التي سُلط عليها الضوء ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more