ويكيبيديا

    "and rocket" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والصواريخ
        
    • والقذائف
        
    • وصاروخية
        
    • صاروخية
        
    • وإطلاق الصواريخ
        
    Numerous small arms and rocket attacks continue to be reported. Open Subtitles واستمر ورود تقارير بعدد من الهجمات بالأسلحة الخفيفة والصواريخ
    The exchange began with heavy Hizbollah mortar and rocket fire from a number of locations against several IDF positions close to the Blue Line in the eastern sector of the UNIFIL area of operation. UN وبدأ تبادل لإطلاق النار عندما أطلق حزب الله قذائف الهاون والصواريخ من عدة مواقع ضد عدة مواقع لقوات الدفاع الإسرائيلية قريبة من الخط الأزرق في القطاع الشرقي لمنطقة عمليات اليونيفيل.
    :: Demonstration of space and rocket technologies; UN :: إقامة عروض لتكنولوجيا الفضاء والصواريخ.
    As a result, Baghdad remains a battleground, with multiple shootings, kidnappings, mortar and rocket attacks and bombings occurring on a daily basis. UN ونتيجة لذلك، ظلت بغداد تشكل ساحة حرب بما تشهده يوميا من عمليات إطلاق النار والخطف واعتداءات بقذائف الهاون والصواريخ وتفجيرات.
    The instrument also defines as a type of firearm a series of explosive devices, including explosive, incendiary and gas bombs, grenades, rockets and rocket launchers, missiles, missile systems, and mines. UN ويعرف الصك أيضا، كأنواع من الأسلحة النارية، سلسلة من الأجهزة المتفجرة تشمل القنابل المتفجرة والحارقة والغازية، والقنابل اليدوية، والصواريخ وأجهزة اطلاقها، والقذائف ونظم القذائف، والألغام.
    The European Union is deeply concerned by international reports of massacres of innocent civilians, mass executions of prisoners of war in northern Afghanistan, and of air and rocket attacks on residential areas. UN يساور الاتحاد اﻷوروبي قلق بالغ إزاء التقارير الدولية التي تتحدث عن مذابح راح ضحيتها مدنيون أبرياء وعمليات إعدام جماعي لﻷسرى في شمال أفغانستان، وعن هجمات جوية وصاروخية على مناطق سكنية.
    The disturbing developments along the Blue Line of withdrawal between Israel and Lebanon, including mortar and rocket attacks from southern Lebanon across the Blue Line, has the potential to threaten regional peace and security. UN والتطورات المثيرة للانزعاج على طول الخط الأزرق للانسحاب بين إسرائيل، ولبنان، بما في ذلك الهجمات بالمدافع الهاون والصواريخ من جنوب لبنان عبر الخط الأزرق، من شأنها أن تهدد السلم والأمن الإقليميين.
    Kabul is now an isolated place which, although virtually destroyed, continues to be the target of artillery shelling and rocket attacks. UN وأصبحت كابول اﻵن منطقة معزولة لا تزال رغم تدميرها الفعلي تشكل هدفا لنيران المدفعية والصواريخ.
    Freezing all combat actions on the achieved lines of confrontation including supporting artillery and rocket fire. UN وتجميد جميع اﻷعمال الحربية على خطوط المواجهة المحرزة بما في ذلك نيران الدعم من المدفعية والصواريخ.
    and rocket Fuel, the favorite, has made a terrible start, he's already lost by one and Paradise Lost has absolutely flown from the gate. Open Subtitles والصواريخ الوقود، والمفضلة، جعلت بداية فظيعة، فقد بالفعل من قبل واحد والجنة المفقودة قد طار على الاطلاق من البوابة.
    Two days ago, in the bombardment and rocket attacks on Bihac, the casualties were again civilians and non-military targets. UN وقبل يومين، في الهجمات التي شنت بالقنابل والصواريخ على بيهاتش، كان المصابون أيضا من بين المدنيين وكانت اﻷهداف غير عسكرية.
    The NASA Marshall Space Flight Center and the United States Space and rocket Center host this unique and inspiring competition. UN ويقوم باستضافة هذه المنافسة الفريدة والملهمة كل من مركز مارشال للتحليق الفضائي التابع لناسا ومركز الفضاء والصواريخ التابع للولايات المتحدة.
    Massive artillery and rocket shelling of all the cities in the Republic of Serb Krajina is proof that one of the main objectives of the aggression has been to inflict substantial casualties among civilians and to expel them from the region where they have lived for centuries. UN وإن القصف المكثف بالمدفعية والصواريخ الذي طال جميع المدن في جمهورية كرايينا الصربية لدليل على أن أحد اﻷهداف الرئيسية للعدوان هو إنزال إصابات كبيرة بالمدنيين وطردهم من المنطقة التي عاشوا فيها لقرون.
    Work on the construction of the Cyclone-4 space and rocket complex at the Alcântara Launch Centre is continuing as part of an international project. UN فالعمل مستمر في بناء مجمّع Cyclone-4 للفضاء والصواريخ في مركز الكنتارا للإطلاق ضمن مشروع دولي.
    The artillery and rocket bombardment of settlements in the Zangelan district of Azerbaijan, in the south-western part of the country, from the Kafan district of Armenia is continuing. There has been considerable destruction and some of the civilian population have been killed or wounded. 93-24418 (E) 280493 280493 /... UN ولا يزال قصف المدفعية والصواريخ من منطقة كافان في أرمينيا مستمرا على المستوطنات في منطقة زانغلان في اذربيجان، الواقعة في الجزء الجنوبي الغربي من البلد، مما أسفر عن قدر كبير من الدمار وقتل بعض السكان المدنيين أو اصابتهم بجروح.
    In addition to the attacks on the Maslenica bridge, Serb rebels have used their strongholds in the UNPAs to launch artillery and rocket attacks on a series of towns and villages throughout the Republic of Croatia, with the obvious intention of provoking a new war. UN وباﻹضافة إلى شن الهجمات على جسر ماسلينيتشا، استخدم المتمردون الصرب معا قلقهم في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة لشن هجمات بالمدفعية والصواريخ على مجموعة من المدن والقرى في جميع أنحاء جمهورية كرواتيا، قاصدين بوضوح إشعال حرب جديدة.
    On the evening of 13 August, units of the armed forces of Armenia, following a heavy artillery and rocket bombardment, began offensives in the northern part of the district of Agdam. UN ففي مساء ١٣ آب/أغسطس، بدأت وحدات القوات المسلحة ﻷرمينيا عمليات هجوم في الجزء الشمالي من مقاطعة أغدام، وذلك بعد قصف شديد بالمدفعية والصواريخ.
    166. In the period from the early 1970s to the late 1980s, in the course of the modernization of its armed forces, Iraq procured a variety of foreign missile and rocket systems. UN 166 - في الفترة الممتدة من مطلع السبعينات إلى أواخر الثمانينات من القرن الماضي، اشترى العراق، في معرض تحديث قواته المسلحة، العديد من نظم القذائف والصواريخ الأجنبية.
    Explosive weapons include artillery shells, missile and rocket warheads, various kinds of bombs, cluster munitions, landmines, grenades and improvised explosive devices. UN وتشمل هذه الأسلحة القذائف المدفعية والقذائف والرؤوس الحربية الصاروخية، وأنواعا شتى من القنابل والذخائر العنقودية والألغام الأرضية والقنابل اليدوية والعبوات الناسفة.
    (e) Ground-based simulations of hypervelocity collisions with satellite and rocket bodies; UN )ﻫ( المحاكاة اﻷرضية للارتطامات الفائقة السرعة بأجسام ساتلية وصاروخية ؛
    Recoilless rifles Portable anti-tank missile launchers and rocket systems UN أجهزة لإطلاق قذائف ومنظومات محمولة صاروخية مضادة للدبابات
    That led to a substantial decrease in both Israeli incursions and rocket and mortar fire into Israel and a minor relaxation of the closure of Gaza. UN وأدى ذلك إلى انخفاض كبير في عدد التوغلات الإسرائيلية وإطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على إسرائيل، على السواء؛ وإلى تخفيف بسيط لإغلاق غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد