ويكيبيديا

    "and rule of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسيادة
        
    • وحكم
        
    • وبسط سيادة
        
    • وبسيادة
        
    • وفرض سيادة
        
    • وفي مجال سيادة
        
    • المتعلقة بسيادة
        
    • إلى سيادة
        
    • والمؤسسات المعنية بسيادة
        
    • وإصلاحات سيادة
        
    • ومبادئ سيادة
        
    The Sectorial Table on Justice and rule of Law, playing a coordinating mechanism role, met once in 2013. UN اجتمعت اللجنة القطاعية المعنية بالعدالة وسيادة القانون، مضطلعة بدور آلية للتنسيق، مرة واحدة في عام 2013.
    Another means is the effective use of special investigative techniques, within a human rights and rule of law framework. UN وتتمثل إحدى الوسائل الأخرى في الاستخدام الفعال لأساليب التحقيق الخاصة، وذلك في إطار حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    Policing and rule of law capabilities are required to consolidate the peacekeeping capabilities of the United Nations. UN وهناك حاجة إلى قدرات الشرطة وسيادة القانون لتوطيد قدرات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    In addition, 15 Government-provided personnel will be deployed to provide expertise in the area of policing and rule of law. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينشر 15 من الأفراد المقدمين من الحكومات لتقديم الخبرة في مجال حفظ الأمن وسيادة القانون.
    Such activities remain a cornerstone in the building of respect for human rights and rule of law in the OSCE space. UN وتظل تلك اﻷنشطة حجر زاوية في بناء احترام حقوق اﻹنسان وسيادة القانون في مجال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    :: Human rights and rule of law elements will be further emphasized in the UNMISET development and certification process. UN :: سيتواصل التركيز على عنصري حقوق الإنسان وسيادة القانون في عملية التطوير والتوثيق التي تقوم بها البعثة.
    (iii) greater emphasis on human rights and rule of law elements; UN `3 ' زيادة التشديد على عنصري حقوق الإنسان وسيادة القانون؛
    (iii) greater emphasis on human rights and rule of law elements; UN `3 ' زيادة التشديد على عنصري حقوق الإنسان وسيادة القانون؛
    Revised policies and procedures in the areas of disarmament, demobilization and reintegration, gender and rule of law UN :: تنقيح السياسات والإجراءات في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والقضايا الجنسانية، وسيادة القانون
    Revised policies and procedures in the areas of disarmament, demobilization and reintegration, gender and rule of law UN تنقيح السياسات والإجراءات في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومراعاة الفوارق الجنسانية، وسيادة القانون
    :: Monthly radio programmes on human rights and rule of law issues UN :: تقديم برامج إذاعية عن مسائل تتعلق بحقوق الإنسان وسيادة القانون
    Office of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General for Operations and rule of Law UN مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام للعمليات وسيادة القانون
    Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for security sector and rule of law UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم الأمن وسيادة القانون
    Human resources: component 2, security sector and rule of law UN الموارد البشرية: العنصر 2، قطاع الأمن وسيادة القانون
    Exacerbated by the damages sustained by the police commissariats, prisons and courts of justice, the justice system and rule of law were further weakened. UN وبسبب الأضرار التي لحقت بمفوضيات الشرطة والسجون والمحاكم، فإن نظام العدالة وسيادة القانون قد ازدادا ضعفا.
    Swedish engagement in transitional justice and rule of law initiatives UN مشاركة السويد في مبادرات العدالة الانتقالية وسيادة القانون
    Sweden supports a wide range of transitional justice and rule of law actors. UN تقدم السويد الدعم لطائفة واسعة من الأطراف الفاعلة في مجالي العدالة الانتقالية وسيادة القانون.
    Office of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General for Operations and rule of Law UN مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام للعمليات وسيادة القانون
    Human resources: component 2, security sector and rule of law UN الموارد البشرية: العنصر 2، قطاع الأمن وسيادة القانون
    In this regard, we reaffirm our attachment to the principles of good governance and rule of law. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد التزامنا بمبادئ الحكم الجيد وحكم القانون.
    While Government authorities have taken steps to build peace and rule of law, institutions remain weak. UN وعلى الرغم من أن السلطات الحكومية قامت بخطوات لإحلال السلام وبسط سيادة القانون، فإن المؤسسات لا تزال ضعيفة.
    Prior to this, the programme was advocating for international standards in democracy and rule of law, which countries of the region were generally reluctant to adopt. UN وقبل ذلك، كان البرنامج يدعو إلى الالتزام بالمستويات الدولية في الديمقراطية وبسيادة القانون، الأمر الذي كانت بلدان المنطقة بشكل عام مترددة في اعتماده.
    71. The Government should also ensure that the State budget is adequately distributed among key sectors, such as education, health, social services, law enforcement and rule of law institutions, as well as institutions working on human rights. UN 71- كما ينبغي للحكومة كفالة توزيع ميزانية الدولة بصورة ملائمة بين القطاعات الرئيسية مثل التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية والمؤسسات المعنية بإنفاذ القوانين وفرض سيادة القانون، فضلا عن المؤسسات العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    2. Notes the political, economic and rule of law progress made since the devastating earthquake of 12 January 2010, and welcomes the support provided by the international community to this process; UN 2 - يلاحظ التقدم المحرز في المجالين السياسي والاقتصادي وفي مجال سيادة القانون منذ الزلزال المدمر الذي وقع في 12 كانون الثاني/يناير 2010، ويرحب بالدعم المقدم من المجتمع الدولي لهذه العملية؛
    The Peacebuilding Fund partly addresses this gap in the short term by providing quick funding for critical institution-building, political dialogue and rule of law initiatives. UN ويتصدى صندوق بناء السلام جزئياً لهذه الفجوة على المدى القصير عن طريق توفير تمويل سريع لبناء المؤسسات الحيوية وإجراء الحوار السياسي وتنفيذ المبادرات المتعلقة بسيادة القانون.
    Member States with well-equipped, efficient and rule of law-based criminal justice systems are often more successful in responding to the threat of terrorism in a timely and effective manner. UN وفي غالب الأحيان فإن الدول الأعضاء التي يوجد لديها نظم عدالة جنائية جيدة تتسم بالكفاءة وتستند إلى سيادة القانون تحقق نجاحاً أكبر في التصدي للتهديد الذي يشكله الإرهاب، في الوقت المناسب، وبطريقة فعالة.
    Governance and rule of law failure is also characterized by weak inter-agency cooperation and cross-agency collaboration across the governance and rule of law institutions and a largely historical overemphasis on operations and activities over results for Kenyans. UN ويرجع فشل الأجهزة الحاكمة والمؤسسات المعنية بسيادة القانون أيضا إلى قلة التعاون بين الوكالات، وقلة الأنشطة المشتركة بينها وبين الأجهزة الحاكمة والمؤسسات المعنية بسيادة القانون، والتركيز التاريخي المفرط للكينيين على العمليات والأنشطة بدلا من التركيز على النتائج.
    The incumbent will oversee the implementation and management of technical cooperation projects and coordinate capacity-building strategies, including for the alignment of legislative and rule of law reforms with international human rights norms, and for the State to meet international human rights law obligations. UN وسيتولى شاغل الوظيفة الإشراف على تنفيذ وإدارة مشاريع التعاون التقني وتنسيق الاستراتيجيات في مجال بناء القدرات، بما في ذلك من أجل مواءمة الإصلاحات التشريعية وإصلاحات سيادة القانون مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وحتى يتسنى للدولة الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The Charter has been criticized by civil society groups for inadequately incorporating human rights and rule of law principles. UN وقد انتقدت فئات المجتمع المدني هذا الميثاق لأنه لا يتضمن كما ينبغي حقوق الإنسان ومبادئ سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد