Torture, arbitrary and secret detention, and forced disappearance had been criminalized. | UN | وقد أصبح التعذيب والاحتجاز التعسفي والسري والاختفاء القسري من الجرائم. |
The election of the National Assembly members is carried out on the basis of the principles of universality, equality, direct suffrage and secret ballot. | UN | ويُنتخب أعضاء الجمعية العامة على أساس مبادئ الاقتراع العام والمتساوي والمباشر والسري. |
Public and secret documentation can be provided on the basis of a treaty, an international agreement, or a promise of reciprocity. | UN | ويمكن توفير الوثائق العامة والسرية بناء على وجود معاهدة أو اتفاقية دولية أو عند الحصول على وعد بالمعاملة بالمثل. |
Voting is free, equal and secret. | UN | وتتسم عملية التصويت بالحرية والمساواة والسرية. |
The Chamber of Municipalities has 110 representatives elected by the citizens of each municipality, by direct and secret elections as determined by law. | UN | ويضم مجلس البلديات ٠١١ ممثلاً ينتخبهم المواطنون في كل بلدية عن طريق انتخابات مباشرة وسرية على النحو الذي يحدده القانون. |
It provided for universal, equal and secret suffrage for all Beninese of both sexes who had attained 18 years of age. | UN | وينص على إجراء انتخابات شاملة تقوم على المساواة وسرية الاقتراع لجميع أبناء بنن من الجنسين الذين بلغوا سن 18 عاماً. |
Reportedly, investigations and determinations of human rights complaints in cases of rendition and secret detention were blocked by the Government. | UN | وتفيد التقارير أن الحكومة تعترض على عمليات التحقيق وقبول شكاوى تتعلق بحقوق الإنسان في حالات التسليم والاحتجاز السري. |
Article 1 states that suffrage shall be universal, free, equal, direct and secret. | UN | وتنص المادة 1 على أن الانتخاب عام وحر ومباشر وسري ويشارك فيه الجميع على قدم المساواة. |
He is elected by universal, direct and secret suffrage, on the basis of an absolute majority of valid votes, for a term of seven years. | UN | ويُنتخب بالاقتراع العام المباشر والسري على أساس الأغلبية المطلقة للأصوات الصحيحة، لمدة سبع سنوات. |
Referendums are decided through universal, free, equal and secret ballot. | UN | ويُبَت في الاستفتاءات عن طريق الانتخاب العام والحر والمتساوي والسري. |
The National Assembly consists of 180 deputies elected by direct and secret universal suffrage for a fiveyear term. | UN | وتتألف الجمعية الوطنية من 180 نائبا ينتخبون بالاقتراع العام المباشر والسري لمدة خمس سنوات. |
Council members will be required to amass a significant threshold of support in a direct and secret election. | UN | وأعضاء المجلس مطالبون بالحصول على قدر كبير من التأييد في الانتخاب المباشر والسري. |
Their investigative tools include all overt and covered techniques, open and secret operations and procedures. | UN | وتشمل الأدوات التي يستعينون بها في التحقيق كافة الأساليب المكشوفة والمستترة، والعمليات والإجراءات المعلنة والسرية. |
Elections are free, equal and secret. | UN | وتتسم الانتخابات بالحرية والمساواة والسرية. |
Re partcipation in elections: “Suffrage is universal, equal and secret. | UN | فيما يتعلق بالانتخابات: " يتسم الاقتراع بالعمومية والمساواة والسرية. |
The vote is individual, equal, free and secret. | UN | ويتسم التصويت بكونه عملية فردية تقوم على المساواة والحرية والسرية. |
After you, I miss even the pain that made our love timid and secret. | Open Subtitles | ، من بعدك أشتقتُ إلى الألم ذلك الذي يجعل من حبنا أكثر خجلاً وسرية |
The National Assembly is composed of 90 deputies with their respective alternates elected by universal, equal, direct, free and secret suffrage under the system of proportional representation. | UN | وتتألف الجمعية الوطنية من 90 نائباً ومناوبيهم، وهم ينتخبون بالاقتراع العام بالتساوي وبطريقة مباشرة في حرية وسرية وفقاً لنظام التمثيل النسبي. |
The basic paradigm, taken for granted over at least a century, is that prisons, police stations and the like are closed and secret places, with activities inside hidden from public view. | UN | والافتراض الأساسي المسلم به منذ قرن من الزمن على الأقل هو أن السجون ومخافر الشرطة وما شابهها تعتبر أماكن مغلقة وسرية يخفى على الجمهور ما يمارس فيها من أنشطة. |
The Convention contains elements necessary for filling the gaps in the framework of the current protection against enforced disappearances and secret detentions. | UN | وتتضمن الاتفاقية العناصر اللازمة لسد الثغرات التي تعتري الإطار الحالي للحماية من الاختفاء القسري والاحتجاز السري. |
Reportedly, investigations and determinations of human rights complaints in cases of rendition and secret detention were blocked by the Government. | UN | وتفيد التقارير أن الحكومة تعوق التحقيقات والفصل في الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان في حالات التسليم والاحتجاز السري. |
The election of members of the National Assembly is carried out through the principles of universal equal direct suffrage and secret balloting. | UN | ويتم انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية عن طريق مبدأيّ الاقتراع العام المباشر والمتكافئ والتصويت السري. |
Therefore they are incarcerated in accordance with an unknown, imprecise and secret administrative procedure. | UN | ولذا فهما محتجزان بناء على إجراء إداري مجهول وغير محدد وسري. |
Every form of enforced disappearance and secret place of detention amounted to inhuman or degrading treatment. | UN | فكل شكل من أشكال الاختفاء القسري وأماكن الاحتجاز السرية يرقى إلى درجة المعاملة اللاإنسانية أو المهينة. |
Since he was a man of God, his labors sometimes led him... into the strange and secret places of men's souls. | Open Subtitles | وبما أنه رجل دين فإن جهوده احيانا ما تصل به الى اسرار وخبايا نفوس البشر |