"and secret" - Translation from English to Arabic

    • والسري
        
    • والسرية
        
    • وسرية
        
    • السري
        
    • وسري
        
    • الاحتجاز السرية
        
    • وخبايا
        
    • وسريا
        
    Torture, arbitrary and secret detention, and forced disappearance had been criminalized. UN وقد أصبح التعذيب والاحتجاز التعسفي والسري والاختفاء القسري من الجرائم.
    The election of the National Assembly members is carried out on the basis of the principles of universality, equality, direct suffrage and secret ballot. UN ويُنتخب أعضاء الجمعية العامة على أساس مبادئ الاقتراع العام والمتساوي والمباشر والسري.
    Public and secret documentation can be provided on the basis of a treaty, an international agreement, or a promise of reciprocity. UN ويمكن توفير الوثائق العامة والسرية بناء على وجود معاهدة أو اتفاقية دولية أو عند الحصول على وعد بالمعاملة بالمثل.
    Voting is free, equal and secret. UN وتتسم عملية التصويت بالحرية والمساواة والسرية.
    The Chamber of Municipalities has 110 representatives elected by the citizens of each municipality, by direct and secret elections as determined by law. UN ويضم مجلس البلديات ٠١١ ممثلاً ينتخبهم المواطنون في كل بلدية عن طريق انتخابات مباشرة وسرية على النحو الذي يحدده القانون.
    It provided for universal, equal and secret suffrage for all Beninese of both sexes who had attained 18 years of age. UN وينص على إجراء انتخابات شاملة تقوم على المساواة وسرية الاقتراع لجميع أبناء بنن من الجنسين الذين بلغوا سن 18 عاماً.
    Reportedly, investigations and determinations of human rights complaints in cases of rendition and secret detention were blocked by the Government. UN وتفيد التقارير أن الحكومة تعترض على عمليات التحقيق وقبول شكاوى تتعلق بحقوق الإنسان في حالات التسليم والاحتجاز السري.
    Article 1 states that suffrage shall be universal, free, equal, direct and secret. UN وتنص المادة 1 على أن الانتخاب عام وحر ومباشر وسري ويشارك فيه الجميع على قدم المساواة.
    He is elected by universal, direct and secret suffrage, on the basis of an absolute majority of valid votes, for a term of seven years. UN ويُنتخب بالاقتراع العام المباشر والسري على أساس الأغلبية المطلقة للأصوات الصحيحة، لمدة سبع سنوات.
    Referendums are decided through universal, free, equal and secret ballot. UN ويُبَت في الاستفتاءات عن طريق الانتخاب العام والحر والمتساوي والسري.
    The National Assembly consists of 180 deputies elected by direct and secret universal suffrage for a fiveyear term. UN وتتألف الجمعية الوطنية من 180 نائبا ينتخبون بالاقتراع العام المباشر والسري لمدة خمس سنوات.
    Council members will be required to amass a significant threshold of support in a direct and secret election. UN وأعضاء المجلس مطالبون بالحصول على قدر كبير من التأييد في الانتخاب المباشر والسري.
    Their investigative tools include all overt and covered techniques, open and secret operations and procedures. UN وتشمل الأدوات التي يستعينون بها في التحقيق كافة الأساليب المكشوفة والمستترة، والعمليات والإجراءات المعلنة والسرية.
    Elections are free, equal and secret. UN وتتسم الانتخابات بالحرية والمساواة والسرية.
    Re partcipation in elections: “Suffrage is universal, equal and secret. UN فيما يتعلق بالانتخابات: " يتسم الاقتراع بالعمومية والمساواة والسرية.
    The vote is individual, equal, free and secret. UN ويتسم التصويت بكونه عملية فردية تقوم على المساواة والحرية والسرية.
    After you, I miss even the pain that made our love timid and secret. Open Subtitles ، من بعدك أشتقتُ إلى الألم ذلك الذي يجعل من حبنا أكثر خجلاً وسرية
    The National Assembly is composed of 90 deputies with their respective alternates elected by universal, equal, direct, free and secret suffrage under the system of proportional representation. UN وتتألف الجمعية الوطنية من 90 نائباً ومناوبيهم، وهم ينتخبون بالاقتراع العام بالتساوي وبطريقة مباشرة في حرية وسرية وفقاً لنظام التمثيل النسبي.
    The basic paradigm, taken for granted over at least a century, is that prisons, police stations and the like are closed and secret places, with activities inside hidden from public view. UN والافتراض الأساسي المسلم به منذ قرن من الزمن على الأقل هو أن السجون ومخافر الشرطة وما شابهها تعتبر أماكن مغلقة وسرية يخفى على الجمهور ما يمارس فيها من أنشطة.
    The Convention contains elements necessary for filling the gaps in the framework of the current protection against enforced disappearances and secret detentions. UN وتتضمن الاتفاقية العناصر اللازمة لسد الثغرات التي تعتري الإطار الحالي للحماية من الاختفاء القسري والاحتجاز السري.
    Reportedly, investigations and determinations of human rights complaints in cases of rendition and secret detention were blocked by the Government. UN وتفيد التقارير أن الحكومة تعوق التحقيقات والفصل في الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان في حالات التسليم والاحتجاز السري.
    The election of members of the National Assembly is carried out through the principles of universal equal direct suffrage and secret balloting. UN ويتم انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية عن طريق مبدأيّ الاقتراع العام المباشر والمتكافئ والتصويت السري.
    Therefore they are incarcerated in accordance with an unknown, imprecise and secret administrative procedure. UN ولذا فهما محتجزان بناء على إجراء إداري مجهول وغير محدد وسري.
    Every form of enforced disappearance and secret place of detention amounted to inhuman or degrading treatment. UN فكل شكل من أشكال الاختفاء القسري وأماكن الاحتجاز السرية يرقى إلى درجة المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    Since he was a man of God, his labors sometimes led him... into the strange and secret places of men's souls. Open Subtitles وبما أنه رجل دين فإن جهوده احيانا ما تصل به الى اسرار وخبايا نفوس البشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more