ويكيبيديا

    "and senior" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكبار
        
    • وكبير
        
    • والعليا
        
    • ولكبار
        
    • الأقدم
        
    • ومع كبار
        
    • والعالي
        
    • والكبار
        
    • وبعض كبار
        
    • وبكبار
        
    • ومساءلة كبار
        
    • وكبيرة
        
    • والرفيع
        
    • وكذلك كبار
        
    • ومن كبار
        
    Provision of written and oral legal advice to DFS and senior mission staff on administration of justice matters UN إسداء المشورة القانونية كتابة وشفاهة لإدارة الدعم الميداني وكبار موظفي البعثات بشأن إدارة المسائل المتعلقة بالعدالة
    Its members include the Gender Focal Persons from Police Departments across the country and senior members of the Bureau. UN وتضم اللجنة في عضويتها منسقي الشؤون الجنسانية من إدارات الشرطة في أنحاء البلاد وكبار المسؤولين في المكتب.
    It also covers activities in response to special requests from the Secretary-General and senior United Nations officials. UN كما تشمل الأنشطة المضطلع بها استجابة لطلبات خاصة من الأمين العام وكبار مسؤولي الأمم المتحدة.
    :: Removing discrimination against women, children, people with disabilities and senior citizens and supporting vulnerable groups in society UN :: القضاء على التمييز ضد المرأة والطفل وذوي الإعاقة وكبار السن ودعم الفئات الضعيفة في المجتمع
    The Conference included a three-day meeting of experts and senior officials, immediately followed by a two-day ministerial meeting. UN وقد شمل المؤتمر اجتماعا للخبراء وكبار المسؤولين، استغرق ثلاثة أيام، أعقبه مباشرة اجتماع وزاري، استغرق يومين.
    Many of our countries are faced with large populations of two of the most vulnerable age groups: children and senior citizens. UN ويواجه العديد من بلداننا مشكلة اﻷعداد الكبيرة من السكان من الفئتين العمريتين اﻷكثر تعرضا للخطر، وهما اﻷطفال وكبار السن.
    (v) information concerning directors and senior officers of the bank. UN `٥` معلومات تتعلق بأعضاء مجلس ادارة المصرف وكبار موظفيه.
    There has to be political commitment at the highest levels involving the health minister and senior cabinet colleagues. UN ويتعين وجود التزام سياسي على أعلى المستويات بما في ذلك وزير الصحة وكبار زملائه في الوزارة.
    The Centre is also running a number of training events bringing together ministers and senior civil servants. UN كما ينظم المركز عددا من الأنشطة التدريبية التي تجمع بين الوزراء وكبار موظفي الخدمة المدنية.
    The Symposium brought together 120 cChief jJustices and senior judges from over 60 countries, as well as judges from international courts and tribunals. UN وقد جمعت الندوة بين 120 من رؤساء المحاكم وكبار القضاة من أكثر من 60 بلداً فضلاً عن قضاة من المحاكم الدولية.
    (iv) Maintenance of divisional databases related to international peace and security issues for use by the Secretary-General and senior officials; UN ' 4` التوفر على قواعد بيانات للشُعب تتعلق بمسائل السلام والأمن الدوليين لكي يستخدمها الأمين العام وكبار الموظفين؛
    Action plans were developed with the Director of Prisons and senior managers on issues relating to the strategic plan of the Ministry of Justice. UN فقد وضعت خطط عمل بالاشتراك مع مدير السجون وكبار المسؤولين تتعلق بالمسائل المتصلة بالخطة الاستراتيجية لوزارة العدل.
    This must be accompanied with the full support of governing bodies and senior management. UN ويجب أن يقترن ذلك بدعم تام من هيئات الإشراف وكبار الموظفين الإداريين.
    :: 6 orientation workshops for the Transitional Federal Government cabinet and senior Government officials UN :: عقد 6 حلقات عمل توجيهية لمجلس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية وكبار المسؤولين الحكوميين؛
    In addition to meetings with the President and senior Government officials, the Special Representative of the Secretary-General held the following meetings: UN عقدت الممثلة الخاصة للأمين العام، إضافة إلى اجتماعاتها مع رئيس الجمهورية وكبار المسؤولين الحكوميين، الاجتماعات التالية:
    In particular, it requested the United Nations to provide special training grants for diplomats and senior executives. UN وقال إن الجبهة تطلب بوجه خاص إلى الأمم المتحدة أن تزودها بمنح للتدريب الخاص للدبلوماسيين وكبار الموظفين التنفيذيين.
    Training was provided for Liberia National Police recruits and senior management officers on substantive Liberian law. UN ونُظِّمت للمجندين في الشرطة الوطنية الليبيرية وكبار المسؤولين الإداريين دورة تدريبية بشأن القانون الموضوعي الليبري.
    Members of the Authority, including federal ministers, the Chairman Joint Chiefs of Staff Committee, service chiefs and senior officials, attended the meeting. UN وحضر الاجتماع أعضاء الهيئة، بمن فيهم الوزراء الاتحاديون، ورئيس هيئة الأركان المشتركة، ورؤساء الأجهزة، وكبار المسؤولين.
    Senior Economic Affairs Officer, Senior Programme Officer and senior Economic Affairs Officer UN كبير موظفين للشؤون الاقتصادية، وكبير موظفين للبرامج، وكبير موظفين للشؤون الاقتصادية
    The construction of a new police academy to train middle-level and senior police officials should be completed by 2013. UN وينبغي الانتهاء بحلول عام 2013 من تشييد أكاديمية شرطة جديدة لتدريب ضباط الشرطة من الرتب المتوسطة والعليا.
    Both the Secretary-General and senior officials can convey this message in bilateral meetings and other forums. UN ويمكن للأمين العام ولكبار الموظفين، نقل هذه الرسالة في الاجتماعات الثنائية وغيرها من المنتديات.
    Vice-President and senior Adviser, Chinese Society of International Law. UN نائب الرئيس والمستشار الأقدم للجمعية الصينية للقانون الدولي
    He also met the United Nations High Commissioner for Refugees and senior officials of UNHCHR. UN كما اجتمع مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومع كبار المسؤولين العاملين في مكتبها.
    Essential decisions, such as the appointment of mid-level and senior officers, have been delayed, which has caused, at times, a leadership vacuum in the country. UN فقد تأجل إصدار قرارات أساسية مثل تعيين ضباط من المستوى المتوسط والعالي مما تسبب أحيانا في خلق فراغ قيادي في البلد.
    The full—length course is designed to train middle—rank and senior government officials. UN أما الدورة الكاملة فهي لتدريب الموظفين الحكوميين المتوسطين والكبار.
    The opposition escalated and intensified its attacks on Government checkpoints and positions in proximity to opposition locations, the bombing of critical infrastructure and assassinations of Government officials and senior officers. UN وصعدت المعارضة هجماتها وكثفتها على نقاط التفتيش والمواقع الحكومية القريبة من مواقع المعارضة، وقصفت البنية الأساسية الحيوية، وقامت باغتيال مسؤولين حكوميين وبعض كبار الضباط.
    In Greece and Turkey, he met with the respective Foreign Ministers and senior Foreign Ministry officials. UN والتقى في اليونان وتركيا بوزيري خارجية كل منهما وبكبار المسؤولين في وزارتي الخارجية فيهما.
    These are now being mainstreamed into the Fund's processes and systems, with clear allocation of institutional responsibility and senior management accountability. UN ويجري حاليا تعميم هذه العناصر في عمليات الصندوق ونظمه، مع الإسناد الواضح للمسؤولية المؤسسية ومساءلة كبار المسؤولين.
    Present position: Judge of the Circuit Court of Ireland and senior Counsel of the Bar of Ireland UN المنصب الحالي: قاضية في محكمة الدائرة بأيرلندا وكبيرة مستشاري نقابة محامي أيرلندا
    Among the middle level and senior executives in the public sector, the ratio of women is 5.1% among Deputy General Directors or in higher echelons, 14.9% among Head of Departments. UN ونسبة النساء بين الموظفين التنفيذيين على المستويين المتوسط والرفيع في القطاع العام هي 5.1 في المائة بالنسبة لنوّاب المديرين العامين أو في المناصب الأعلى و14.9 في المائة بالنسبة لرؤساء الإدارات.
    In late April he travelled to Kosovo and met with Deputy Prime Minister and Minister of Justice Hajredin Kuçi, Head of UNMIK and Special Representative of the Secretary-General Farid Zarif, European Union Special Representative and Head of the European Union Liaison Office in Kosovo Samuel Žbogar, and senior EULEX and NATO officials. UN ففي أواخر نيسان/أبريل، سافر إلى كوسوفو حيث عقد اجتماعات مع نائب رئيس الوزراء ووزير العدل، خير الدين كوتشي، والممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، فريد ظريف، والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي ورئيس مكتب الاتصال التابع للاتحاد الأوروبي في كوسوفو، صامويل زبوغار، وكذلك كبار مسؤولي بعثة الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي.
    To date, three seminars have been convened and 75 envoys, mediators and senior staff from the United Nations, regional organizations and Member States have participated. UN وفي عام 2013 وحتى الآن، عقدت ثلاث حلقات دراسية شارك فيها 75 مبعوثاً ووسيطاً ومن كبار الموظفين في الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية والدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد