ويكيبيديا

    "and service delivery" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتقديم الخدمات
        
    • وتوفير الخدمات
        
    • وإنجاز الخدمات
        
    • وإيصال الخدمات
        
    • وتوصيل الخدمات
        
    • وتقديم خدماتها
        
    • وتنفيذ الخدمات
        
    • وأداء الخدمات
        
    • ولتقديم الخدمات
        
    • إنجاز الخدمات
        
    • والقدرة على تقديم الخدمات
        
    • ومجالات تقديم الخدمات
        
    Through this change, the level of satisfaction and service delivery is expected to improve for all concerned. UN ومن خلال هذا التغيير، من المتوقع أن يتحسن مستوى الرضا وتقديم الخدمات لجميع الأطراف المعنية.
    They have also acknowledged the need to increase the efficiency and effectiveness of social expenditure and service delivery. UN كما أقرَّت هذه البلدان بالحاجة إلى زيادة الكفاءة والفاعلية فيما يتعلق بالإنفاق الاجتماعي وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    :: Security considerations in peacekeeping operations and support for AMISOM will not prevent the successful implementation of field systems and service delivery UN :: ألا تمنع الاعتبارات الأمنية في عمليات حفظ السلام التنفيذ الناجح للنظم الميدانية وتقديم الخدمات
    Perceived accountability of national and local governments should be enhanced through the linking of tax collection and service delivery. UN ولا بد من تعزيز خضوع الحكومات الوطنية والمحلية للمساءلة من خلال الربط بين جباية الضرائب وتوفير الخدمات.
    It was traditionally used as a means to reduce costs and promote greater effectiveness and efficiency in project implementation and service delivery. UN فلقد درجت العادة على استخدامها وسيلة لتقليل التكاليف وإحداث مزيد من الفعالية والكفاءة في تنفيذ المشاريع وإنجاز الخدمات.
    Internally, UNRWA promotes protection through programming and service delivery. UN داخليا، تعمل الوكالة على الحماية عن طريق البرمجة وإيصال الخدمات.
    Internally, UNRWA promotes protection through programming and service delivery. UN فعلى الصعيد الداخلي، تعزِّز الأونروا الحماية من خلال وضع البرامج وتقديم الخدمات.
    It was recalled that the System was aimed at improving both efficiency and service delivery. UN وأشير إلى أن النظام يهدف إلى تحسين كل من الكفاءة وتقديم الخدمات.
    Thus measures to improve social infrastructure and service delivery remain important for least developed countries. UN لذا، فإن اتخاذ تدابير لتحسين البنية التحتية الاجتماعية وتقديم الخدمات يظل أمرا مهما بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    UNHCR does not limit its regular monitoring activities to focus only on the performance and service delivery in its operations. UN والمفوضية لا تقصر أنشطة الرصد العادية التي تقوم بها على الأداء وتقديم الخدمات في سياق عملياتها.
    :: Communities have integrated community-based systems and skills to plan, implement, manage and monitor development programmes and service delivery UN :: قيام المجتمعات المحلية بإدماج النظم والمهارات المجتمعية بغرض تخطيط وتنفيذ وإدارة ورصد البرامج الإنمائية وتقديم الخدمات
    The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009; UN واستكملت في عام 2008 المرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي للصندوق بشأن الحوكمة الديمقراطية وتقديم الخدمات من أجل المرأة، وسوف تُوجِّه العملَ في هذا المجال في عام 2009؛
    Gender sensitive training, public education, communication, reporting, and service delivery. UN :: تقديم تدريب يراعي المسائل الجنسانية وتثقيف الجمهور والاتصال والإبلاغ وتقديم الخدمات
    The preparatory phase of a UNIFEM global programme on democratic governance and service delivery for women was completed in 2008 and will guide work in this area in 2009. UN واستكملت في عام 2008 المرحلة التحضيرية للبرنامج العالمي للصندوق بشأن الحوكمة الديمقراطية وتقديم الخدمات من أجل المرأة، وسوف تُوجِّه العملَ في هذا المجال في عام 2009.
    The tool will contribute to the development of country-specific action plans to forge and strengthen linkages between sexual and reproductive health and HIV at the levels of policy, systems and service delivery. UN وستُسهم الأداة في وضع خطط عمل خاصة بكل بلد من أجل إقامة وتوطيد أوجه الترابط بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية، على مستوى السياسات والنظم وتقديم الخدمات.
    However, this informative exercise did demonstrate how gender-based analysis can strengthen health planning and service delivery. UN غير أن هذا التمرين الإعلامي أظهر كيف يمكن للتحليل على أساس نوع الجنس أن يعزز التخطيط الصحي وتقديم الخدمات.
    This would greatly facilitate communication and service delivery in these islands. UN وهذا من شأنه أن ييسر إلى حد كبير الاتصالات وتقديم الخدمات في هذه الجزر.
    Perceived accountability of national and local governments should be enhanced through the linking of tax collection and service delivery. UN ولا بد من تعزيز خضوع الحكومات الوطنية والمحلية للمساءلة من خلال الربط بين جباية الضرائب وتوفير الخدمات.
    The Government supported the four mutually reinforcing strategies outlined in the country programme and stressed the need for continued technical and financial support from UNICEF for capacity-building and service delivery. UN وأعرب عن تأييد حكومة بلده للاستراتيجيات الأربع المتآزرات الموجزات في وثيقة البرنامج القطري، مؤكدا ضرورة استمرار الدعم التقني والمالي المقدم من اليونيسيف من أجل بناء القدرات وإنجاز الخدمات.
    The strategy is a strategic reform initiative to improve support and service delivery to the field. UN وهذه الاستراتيجية هي مبادرة إصلاح استراتيجي لتحسين الدعم وإيصال الخدمات إلى الميدان.
    As a risk-taking, piloting entity within UNDP, support the LDC governments in the development of effective, decentralized public investments for infrastructure and service delivery to the poor. UN بوصفه كيانا تجريبيا مخاطرا داخل البرنامج الإنمائي، يدعم حكومات أقل البلدان نموا في تطوير استثمارات عامة فعالة لامركزية للبنية الأساسية وتوصيل الخدمات إلى الفقراء.
    26.4 During the biennium 2012-2013, UNRWA seeks to further strengthen its management and service delivery, focusing on prioritizing service quality, access to and coverage of refugees most in need. UN 26-4 وتتوخى الأونروا، خلال فترة السنتين 2012-2013، مواصلة تعزيز إدارتها وتقديم خدماتها مع التركيز على إعطاء الأولوية لتقديم خدمات جيدة النوعية والوصول إلى أشد اللاجئين احتياجا وتغطيتهم بخدماتها.
    As part of the system of internal oversight, the Evaluation Group served as an important and effective tool for improving systems and service delivery. UN وأضافت قائلة إن فريق التقييم عمل، بصفته جزءا من نظام الإشراف الداخلي، كأداة هامة وفعّالة لتحسين النظم وتنفيذ الخدمات.
    Air transport was a fast-moving business where technology, marketing and service delivery were constantly pushing towards new horizons. UN والنقل الجوي يمثل قطاع أعمال متحركاً بسرعة تلعب فيه التكنولوجيا وعملية التسويق وأداء الخدمات بصورة دائمة بدور الجهة الدافعة صوب آفاق جديدة.
    :: Conducting gender analysis to understand the differing needs and roles of men and women is necessary for effective policy making and service delivery. UN :: يجب إجراء تحليل جنساني لفهم الاحتياجات والأدوار المختلفة للرجل والمرأة لرسم سياسات فعالة ولتقديم الخدمات.
    9.50 The revitalization of civil service/management training institutions is essential to support effective management of economic reforms and service delivery systems. UN ٩-٠٥ يشكل تنشيط المؤسسات التدريبية في ميدان الخدمة/اﻹدارة المدنية عنصرا ضروريا لدعم اﻹدارة الفعالة للاصلاحات الاقتصادية ونظم إنجاز الخدمات.
    In 2011, UNIDO designed a three-year plan and is actively strengthening the NCPP by fostering domestication and institutionalization of knowledge, expertise and service delivery capacity of RECP in Moldova, and implementation of RECP practices, technologies and policies in the country. UN وفي عام 2011، رسمت اليونيدو خطة لمدة ثلاث سنوات وأخذت تدعم البرنامج المذكور بنشاط من خلال العمل على توطين ومأسسة المعارف والخبرات الفنية والقدرة على تقديم الخدمات في مجال الإنتاج الأنظف المتّسم بالكفاءة في استخدام الموارد في مولدوفا وتطبيق ممارساته وتكنولوجياته وسياساته فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد