We propose to include in the measuring of the Index progress and setbacks in environmental policies. | UN | ونعتزم أن ندرج أوجه التقدم والنكسات في السياسات البيئية ضمن عناصر قياس مؤشر الفرص البشرية. |
Members have a legitimate interest in the follow-up of achievements and progress, as well as problems and setbacks. | UN | وللدول الأعضاء مصلحة مشروعة في متابعة الإنجازات المحققة والتقدم المحرز وكذلك المشاكل والنكسات التي تنشأ. |
We start the 2010 session with a mixture of optimism and setbacks in the field of disarmament. | UN | لقد بدأنا دورة عام 2010 بخليط من التفاؤل والانتكاسات في ميدان نزع السلاح. |
This exercise had achieved some successes but was also beset by constraints and setbacks. | UN | وقد تتوجت هذه الجهود بقدر من النجاح إلا أنها واجهت أيضا عراقيل ونكسات. |
In this reporting period, there were further improvements in respect of some types of posts and setbacks in others. | UN | وقد حدثت تحسينات إضافية في خلال فترة الإبلاغ هذه فيما يتعلق ببعض أنواع الوظائف وانتكاسات في بعضها الآخر. |
He wished to stress that political transition was never a linear process; it tended, rather, to be characterized by divergences, advances and setbacks. | UN | وأكد أن الانتقال السياسي ليس عملية خطية على الإطلاق، بل تتميز بصفة عامة بتغييرات في الاتجاه، فضلاً عن أوجه للنجاح والانتكاس. |
International efforts since the beginning of the decade have faced some serious obstacles and setbacks. | UN | وقد واجهت الجهود الدولية منذ بداية العقد بعض العقبات والنكسات الخطيرة. |
This morning, the Secretary-General signalled a mixed picture of progress and setbacks in his report on the follow-up to the International Conference on Financing for Development. | UN | وهذا الصباح، أشار الأمين العام في تقريره عن متابعة المؤتمر الدولي للتمويل والتنمية إلى صورة مختلطة من التقدم والنكسات. |
As he notes, the past year has seen both progress and setbacks for the international community. | UN | وكما يلاحظ شهدت السنة المنصرمة كلا من التقدم والنكسات بالنسبة إلى المجتمع الدولي. |
What have we achieved in the meantime? No doubt the Bonn process has suffered delays and setbacks. | UN | وما هـو العمل الذي أنجـزناه في هذه الأثناء؟ لا شك أن عملية بون عانت من التأخير والنكسات. |
Developments in the field of disarmament and international security in 2004 can best be described as a combination of progress, stagnation and setbacks. | UN | إن التطورات التي حدثت في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي في سنة 2004 يمكن أن توصف بأنها مزيج من التقدم والركود والنكسات. |
Panel 1: Review of progress and setbacks since Monterrey | UN | الفريق 1: استعراض التقدم والنكسات منذ مونتيري |
The forthcoming transition to parliamentary democracy in Bhutan is being carefully planned in order to minimize confusion and setbacks. | UN | ويجري التخطيط بدقة للتحول المقبل إلى الديمقراطية البرلمانية في بوتان للحد من الخلط والانتكاسات. |
In this conflict, the victories of the human spirit, as certain as they may seem, are always incomplete, gradual and tentative, and setbacks are always possible. | UN | وفي هذا الصراع تكون انتصارات الروح الإنسانية، مهما بدت أكيدة، دائما ناقصة، وتدريجية، ومؤقتة، والانتكاسات تحدث دائما. |
The road has been paved with difficulties and setbacks. | UN | لقد كان الطريق محفوفا بالمصاعب والانتكاسات. |
Over the past few years, we have witnessed both gains and setbacks in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وقد شهدنا في مجال نزع السلاح النووي ومنع الانتشار على مدى السنوات القليلة الماضية مكاسب ونكسات على حد سواء. |
Since the establishment of the NPT's 13 practical steps, there have been both successes and setbacks. | UN | ومنذ تحديد الخطوات العملية الثلاث عشرة المتعلقة بمعاهدة عدم الانتشار، كانت هناك نجاحات ونكسات على حد سواء. |
Many rural women and girls are already living in poverty, and when war befalls their homelands they face double the burden and setbacks. | UN | ويعيش كثير من النساء والفتيات الريفيات في فقر، وحينما تُـنكب أوطانهن بحرب، يواجهن عبئا مضاعفا ونكسات مزدوجة. |
This progress has been made notwithstanding major challenges and setbacks. | UN | لقد أُحرز هذا التقدم رغم تحديات وانتكاسات كبيرة. |
It described the progress and setbacks related to the implementation of development and peacebuilding frameworks by the United Nations system. | UN | ويبين جوانب التقدم والانتكاس فيما يتعلق بتنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأطر التنمية وبناء السلام. |
The report highlights the progress and setbacks experienced in poverty eradication and underscores the link between poverty, human rights and development. | UN | ويبرز التقرير التقدم المحرز والعقبات التي صودفت في القضاء على الفقر، ويؤكد الارتباط بين الفقر وحقوق اﻹنسان والتنمية. |
Once again we contemplate the year’s successes and setbacks in Bosnia and Herzegovina. | UN | ونمعن النظر، مرة ثانية، في أوجه النجاح والفشل في البوسنة والهرسك خلال هذا العام. |
They also suffer from violence and setbacks due to climate change. | UN | كما أنهم يعانون من أعمال العنف ومن انتكاسات بسبب تغير المناخ. |
The reasons are many, but there is a high price to be paid in terms of loss of lives, human misery and setbacks in development. | UN | وثمة أسباب عديدة لذلك، ولكن سيُدفع ثمن فادح من حيث الخسارة في الأرواح والشقاء الإنساني وانتكاسة التنمية. |
However, it also has its failures and setbacks. | UN | ومع ذلك، فقد كان لها أيضا إخفاقاتها ونكساتها. |
Since the 1995 Conference, there had been both progress and setbacks in the areas of non-proliferation and nuclear disarmament. | UN | وأضافت أنه منذ مؤتمر عام 1995 تحقق تقدُّم وحدثت نكسات في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |