ويكيبيديا

    "and sexual violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعنف الجنسي
        
    • وعنف جنسي
        
    • والاعتداء الجنسي
        
    • وأعمال العنف الجنسي
        
    • وممارسة العنف الجنسي
        
    • والجنسي
        
    • وبالعنف الجنسي
        
    • وللعنف الجنسي
        
    • للعنف الجنسي
        
    • أو العنف الجنسي
        
    • ومكافحة العنف الجنسي
        
    • وعنفاً جنسياً
        
    • الجنسية والعنف
        
    • والعنف الجسدي
        
    • واعتداءات جنسية
        
    In 2013, 190 permanent monitoring groups were set up to prevent human rights abuse and sexual violence against students with disabilities. UN وفي عام 2013، أُنشئت 190 مجموعة رصد دائمة لمنع الاعتداء على حقوق الإنسان والعنف الجنسي ضد الطلبة ذوي الإعاقة.
    The staggering potential consequences of a world in which men outnumbered women included increased crime, bride trafficking and sexual violence. UN والعواقب الوخيمة المحتملة لعالم يزيد فيه عدد الرجال على عدد النساء تتضمن تزايد الجريمة والاتجار بالزوجات والعنف الجنسي.
    Child exploitation and sexual violence could not be tolerated in any culture. UN واستغلال الأطفال والعنف الجنسي لا يمكن التغاضي عنهما في أي الثقافة.
    Yet, victims of abduction and sexual violence still face important legal and social barriers to obtaining justice. UN بيد أن ضحايا الاختطاف والعنف الجنسي لا يزالون يواجهون حواجز قانونية واجتماعية كبيرة تعوق إنصافهم.
    This violence is closely linked to violence against women in everyday life, such as domestic and sexual violence. UN ويتصل هذا العنف اتصالاً وثيقاً بالعنف الممارَس ضد المرأة في الحياة اليومية، كالعنف المنزلي والعنف الجنسي.
    Violence in prison, including rape and sexual violence UN العنف في السجن، بما في ذلك الاغتصاب والعنف الجنسي
    Rape and sexual violence also remain a matter of serious concern. UN كما أن الاغتصاب والعنف الجنسي ما زالا يبعثان على شديد القلق.
    The process of reforming the Criminal Code had been completed two months previous, and the issue related to harmonizing the definition of rape and sexual violence would be considered. UN وقد انتهت عملية إصلاح القانون الجنائي منذ شهرين، وسينظر في مسألة مواءمة تعريف الاغتصاب والعنف الجنسي.
    Collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA) will be intensified in the area of discrimination and sexual violence. UN وسيجري تكثيف التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالي التمييز والعنف الجنسي.
    In Guinea, the use of violence against peaceful citizens and sexual violence against women were wholly unacceptable. UN واستخدام العنف ضد مواطنين مسالمين والعنف الجنسي ضد النساء في غينيا مرفوضان بالكامل.
    Women migrant workers, in particular, may become victims of abuse, mistreatment and sexual violence by their employers. UN وقد تصبح العاملات المهاجرات، على وجه الخصوص، ضحايا للاستغلال وإساءة المعاملة والعنف الجنسي من قبل مخدميهن.
    There is still a high incidence of rape and sexual violence including victims as young as two years old. UN فلا تزال جرائم الاغتصاب والعنف الجنسي تقع بكثرة وتشمل ضحايا لا تتجاوز أعمارهن السنتين.
    In this respect, the State party should take the necessary measures to facilitate the reporting of domestic and sexual violence. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير الضرورية لتيسير الإبلاغ عن العنف العائلي والعنف الجنسي.
    This Act was the result of the work of the Family and sexual violence Action Committee. UN وكان هذا القانون نتيجة لعمل لجنة العمل المعنية بالأسرة والعنف الجنسي.
    Empowerment fails in areas of violence against women where domestic violence and sexual violence continue to be significant. UN ولا يتحقق التمكين في مجالات العنف ضد المرأة، حيث لا يزال العنف المنزلي والعنف الجنسي مشكلتين معتبرتين.
    The findings also point to a link between intrafamilial social violence and sexual violence. UN وتبين هذه النتائج أيضا أن هناك صلة ما بين العنف الاجتماعي داخل الأسر والعنف الجنسي.
    The aim of this centre is to receive victims of violence specifically directed against women, particularly domestic and sexual violence. UN ويرمي هذا المركز إلى إيواء ضحايا أنواع معينة من العنف، وبخاصة العنف المنزلي والعنف الجنسي.
    Manuals on the application of the Code of Criminal Procedure have been prepared, together with instructions with regard to, among other things, domestic and sexual violence. UN وصدرت مذكرات خاصة بتطبيق مدونة الإجراءات الجنائية وبروتوكولات عمل بشأن العنف العائلي والعنف الجنسي.
    She encouraged both Governments to address the issues of child trafficking and sexual violence against girls. UN وشجعت الحكومتين على معالجة المسائل المتصلة بالاتجار بالأطفال والعنف الجنسي ضد الفتيات.
    Soldiers and their commanding officers may be tried in a military tribunal for acts of rape and sexual violence against women. UN وتجوز محاكمة الجنود والقادة الذين يُصدِرون اﻷوامر لهم أمام محاكم عسكرية على ارتكاب أفعال اغتصاب وعنف جنسي ضد النساء.
    37. Lithuania was concerned about human rights violations, including torture and sexual violence against women and children. UN 37- وأعربت ليتوانيا عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك التعذيب والاعتداء الجنسي ضد النساء والأطفال.
    Meanwhile, banditry and sexual violence continue to plague civilians throughout Darfur. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال المدنيون في جميع أنحاء دارفور يعانون من آفتي قطاع الطرق وأعمال العنف الجنسي.
    Violence against children, abuse and sexual violence against minors UN العنف ضد الأطفال وإيذاء القُصّر وممارسة العنف الجنسي ضدهم
    Its numerous forms include forced guardianship, as well as physical and sexual violence in care centres, hospitals or within the family. UN وتتضمن أشكاله العديدة فرض الوصاية القسرية، فضلا عن العنف البدني والجنسي في مراكز الرعاية أو المستشفيات أو داخل الأسرة.
    It considered both the physical and psychological trauma suffered by victims, most notably by recognizing forced marriage for the first time as a crime against humanity and sexual violence as an act of terrorism. UN ونظرت المحكمة في الصدمات البدنية والنفسية التي يعاني منها الضحايا، ولا سيما من خلال الإقرار بالزواج القسري، للمرة الأولى، بوصفه جريمة ضد الإنسانية، وبالعنف الجنسي بوصفه عملاً إرهابياً.
    For example, WHO is preparing guidelines on health sector response to intimate partner and sexual violence. UN فعلى سبيل المثال، تعكف منظمة الصحة العالمية على إعداد مبادئ توجيهية بشأن تصدي قطاع الصحة للعنف من جانب العشير وللعنف الجنسي.
    This has already resulted in landmark rulings addressing impunity for recruitment and use of children and sexual violence against children. UN ولقد أدى هذا بالفعل إلى وضع قوانين هامة لمكافحة الإفلات من العقاب نتيجة تجنيد واستخدام الأطفال وتعريضهم للعنف الجنسي.
    The Committee is further concerned at the obstacles women victims of domestic and sexual violence face when bringing complaints and seeking protection. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء المعوقات التي تواجه النساء ضحايا العنف العائلي أو العنف الجنسي عند رفع الشكاوى والتماس الحماية.
    Goal: Areas affected by armed conflict are progressively stabilized and sexual violence is combated in the eastern provinces UN الهدف: تحقيق الاستقرار بصورة تدريجية في المناطق المتأثرة بالنزاع المسلح ومكافحة العنف الجنسي في المقاطعات الشرقية
    44. The European Union condemned the repression of political demonstrations in Conakry, Guinea on 28 September 2009, which had included indiscriminate and brutal violence and sexual violence against women. UN 44 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يدين قمع المظاهرات السياسية في كوناكري، غينيا، في 28 أيلول/سبتمبر 2009، التي تضمنت أعمال عنف وحشية دون تمييز وعنفاً جنسياً ضد النساء.
    Acts of sexual slavery and sexual violence may constitute war crimes in certain cases. UN وقد تشكل أفعال العبودية الجنسية والعنف الجنسي جرائم حرب في حالات معينة.
    They regularly experience economic exploitation, and physical, psychological and sexual violence. UN فهم يلاقون بانتظام الاستغلال الاقتصادي والعنف الجسدي والنفسي والجنسي.
    Physical and sexual violence, as well as economic, psychological and emotional abuse, occur in families and communities, in such forms as threats, intimidation and battery, sexual abuse of children, economic deprivation, femicide, female genital mutilation, and sexual harassment. UN ولا تزال أعمال العنف الجسدي والجنسي، والإساءات الاقتصادية والسيكولوجية والنفسية تحدث في الأسر والمجتمعات المحلية، على هيئة تهديدات وتخويف وضرب واعتداءات جنسية على الأطفال وحرمان اقتصادي وقتل الإناث وختان الإناث والتحرش الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد