Women shall have special protection during pregnancy and shall be granted maternity leave with pay and all appropriate social security benefits. | UN | وتكون المرأة موضع حماية خاصة أثناء فترة الحمل ويكون لها الحق في إجازة مدفوعة الأجر وفي الاستحقاقات الاجتماعية المناسبة. |
However, the Tribunal may, in exceptional circumstances, authorize such a transfer and shall report thereon to the Meeting of States Parties. | UN | علــى أنــه يجــوز للمحكمــة، في الظروف الاستثنائية، أن تأذن بهذا النقل، وعليها أن تبلغ اجتماع الدول اﻷطراف بذلك. |
Members shall retire by rotation and shall be eligible for reappointment. | UN | وينسحب الأعضاء بالتناوب ويجوز أن يعاد تعيينهم. |
Members of the global central review body shall be appointed for a term of two years and shall jointly select a Chair. | UN | وسيتم تعيين أعضاء الهيئة لمدة سنتين، وعليهم أن يختاروا فيما بينهم رئيسا لهم. |
Sessions of the Council shall be convened by the Executive Secretary of the Commission, who may propose special sessions of the Council at his or her own initiative and shall convene such special sessions at the request of a majority of Council members. | UN | ويتولى الأمين التنفيذي للجنة الدعوة إلى عقد دورات المجلس، ويجوز له أن يقترح عقد دورات استثنائية للمجلس بمبادرة منه، ويدعو إلى عقد هذه الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس. |
Training programmes shall focus on training in the conduct of exploration, and shall provide for full participation by such personnel in all activities covered by the contract. | UN | وتركّز برامج التدريب على التدريب على القيام بعمليات الاستكشاف وتوفر ما يلزم لاشتراك هؤلاء الموظفين اشتراكا كاملا في كل الأنشطة المشمولة بالعقد. |
The register shall be maintained by the Secretariat and shall be available to the public. | UN | وتحتفظ الأمانة بالسجل، ويكون متاحاً للجمهور. |
The request shall be in writing and shall specify the manner, place and deadline for presenting best and final offers. | UN | ويكون الطلب كتابيا وتُحدَّد فيه كيفية ومكان تقديم ذلك العرض الأفضل والنهائي والموعد النهائي لتقديمه. |
A State Party establishing a station shall use only that area which is required for the needs of the station and shall immediately inform the Secretary-General of the United Nations of the location and purposes of that station. | UN | ولا يجوز للدولة الطرف التي تنشئ محطة من المحطات أن تستخدم إلا المنطقة التي تتطلبها احتياجات المحطة، وعليها أن تعلم على الفور الأمين العام للأمم المتحدة بمكان هذه المحطة وأغراضها. |
Each State Party participating in such consultations shall seek a mutually acceptable resolution of any controversy and shall bear in mind the rights and interests of all States Parties. | UN | وعلى كل دولة طرف تشترك في مثل هذه المشاورات أن تسعى إلى التوصل إلى حل مقبول لدى كل الأطراف لأي موضوع نـزاع وعليها أن تراعي حقوق ومصالح جميع الدول الأطراف. |
Members shall retire by rotation and shall be eligible for reappointment. | UN | وينسحب الأعضاء بالتناوب ويجوز أن يعاد تعيينهم. |
Members shall retire by rotation and shall be eligible for reappointment. | UN | وينسحب الأعضاء بالتناوب ويجوز أن يعاد تعيينهم. |
They shall conduct themselves at all times in a manner befitting their status as international civil servants and shall not engage in any activity that is incompatible with the proper discharge of their duties with the United Nations. | UN | وعليهم أن يسلكوا في جميع الأوقات سلوكا يليق بمركزهم كموظفين مدنيين دوليين وألا يمارسوا أي نشاط يتعارض مع حسن أدائهم لواجباتهم في الأمم المتحدة. |
They shall conduct themselves at all times in a manner befitting their status as international civil servants and shall not engage in any activity that is incompatible with the proper discharge of their duties with the United Nations. | UN | وعليهم أن يسلكوا في جميع الأوقات سلوكا يليق بمركزهم كموظفين مدنيين دوليين وألا يمارسوا أي نشاط يتعارض مع حسن أدائهم لواجباتهم في الأمم المتحدة. |
Sessions of the Council shall be convened by the Executive Secretary of the Commission, who may propose special sessions of the Council at his or her own initiative and shall convene such special sessions at the request of a majority of Council members. | UN | ويتولى الأمين التنفيذي للجنة الدعوة إلى عقد دورات المجلس ويجوز له أن يقترح عقد دورات استثنائية للمجلس بمبادرة منه ويدعو إلى عقد هذه الدورات الاستثنائية بناء على طلب أغلبية أعضاء المجلس. |
Training programmes shall focus on training in the conduct of exploration, and shall provide for full participation by such personnel in all activities covered by the contract. | UN | وتركّز برامج التدريب على التدريب على القيام بعمليات الاستكشاف وتوفر ما يلزم لاشتراك هؤلاء الموظفين اشتراكا كاملا في كل الأنشطة المشمولة بالعقد. |
The Member requested shall accord full and sympathetic consideration to such a request, and shall supply relevant publicly available information, as well as other information, subject to its domestic laws and the conclusion of a satisfactory agreement regarding confidentiality. | UN | ويجب على العضو الذي يُطلب منه التشاور أن يولي اعتباراً كاملاً وأن ينظر بعين العطف إلى مثل هذا الطلب وأن يقدم المعلومات ذات الصلة المتاحة بصورة عامة، فضلاً عن المعلومات الأخرى، طبقاً لقوانينه الداخلية ورهناً بالتوصل إلى اتفاق مرضٍ بشأن سرية هذه المعلومات. |
Alternative 2 and shall ensure the availability of alternatives that allow for the total replacement of mercury in products and processes. | UN | البديل 2 وعليه أن يتأكد من توافر بدائل تتيح الاستعاضة الكاملة عن الزئبق في المنتجات وعمليات التصنيع. |
The General Committee shall assist the President in the general conduct of the business of the Assembly and shall ensure the coordination of its work. | UN | يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال الجمعية بوجه عام ويعمل على ضمان تنسيق تلك الأعمال. |
(b) Shall declare illegal and prohibit organizations, and organized and all other propaganda activities, that promote and incite racial discrimination, and shall recognize participation in such organizations or activities as an offence punishable by law; | UN | (ب) إعلان المنظمات والأنشطة الدعائية المنظمة وجميع الأنشطة الدعائية الأخرى التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه منظمات وأنشطة غير مشروعة وحظرها واعتبار المشاركة في منظمات أو أنشطة من هذا القبيل جريمة يعاقب عليها القانون؛ |
Kosovo shall refrain from policies or practices aimed at assimilation of persons belonging to Communities against their will, and shall protect these persons from any action aimed at such assimilation. | UN | وتمتنع كوسوفو عن اتباع سياسات أو ممارسات ترمي إلى دمج الأشخاص المنتمين إلى الطوائف ضد إرادتهم، وتعمل على حماية هؤلاء الأشخاص من أي إجراء يرمي إلى دمجهم. |
In every circumstance, the wounded and sick, whether or not they have taken part in acts of violence, shall be protected and treated humanely and shall receive, to the fullest extent practicable and with the least possible delay, the medical care and attention required by their condition. | UN | في جميع الحالات يجب حماية الجرحى والمرضى، سواء اشتركوا في أعمال العنف أم لا، ومعاملتهم معاملة إنسانية وتوفير الرعاية الطبية والاهتمام الذي تستوجبه حالتهم إلى أقصى حد ممكن وبأقل تأخير ممكن. |
(ii) The observers for the parties shall comply with existing instructions and shall comment, in writing, on the operation of the centre and transmit their comments, within 24 hours, to the Chairman of the Identification Commission with a copy to the head of the centre. | UN | ' ٢` يَمتثل مراقبو الطرفين للتعليمات السارية ويقدمون كتابة ملاحظاتهم بشأن سير العمل في المركز ويحيلونها إلى رئيس لجنة تحديد الهوية، في غضون ٢٤ ساعة، ويحتفظون بنسخة منها لرئيس المركز. |
It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace. | UN | كما يجب أن يعزز التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الأمم وجميع الفئات العنصرية أو الدينية، وأن يؤيد الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لحفظ السلام. |