ويكيبيديا

    "and shops" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمتاجر
        
    • والمحلات التجارية
        
    • ومتاجر
        
    • ومحلات
        
    • والمحال التجارية
        
    • والحوانيت
        
    • والمخازن
        
    • ودكاكين
        
    • ومحال
        
    • والدكاكين
        
    The same night a number of kiosks and shops owned by Muslims in Priboj were reportedly vandalized by unknown persons. UN ويقال إن أشخاصاً مجهولون قاموا في الليلة ذاتها بتخريب عدد من اﻷكشاك والمتاجر التي يملكها مسلمون في بريبوي.
    Most hotels and many restaurants and shops accept internationally recognized credit cards. UN وبطاقات الائتمان المعترف بها دولياً مقبولة في معظم الفنادق وفي العديد من المطاعم والمتاجر.
    Its representatives have patrolled the streets and have entered houses and shops searching for forbidden items. UN وقد قام ممثلوها بدوريات في الشوارع ودخلوا المنازل والمتاجر بحثاً عن ممنوعات.
    There were killings and armed robberies of homes and shops. UN فإلى جانب أعمال القتل، تعرضت البيوت والمحلات التجارية للسطو المسلح.
    The boxes or containers should also be labelled and placed inside buildings such as public buildings, schools and shops, where they can be monitored. UN كذلك ينبغي لصق بطاقات تعريفية على هذه الصناديق والحاويات ووضعها داخل المباني المختلفة، مثل المباني العمومية والمدارس ومتاجر البيع، حيث يمكن مراقبتها.
    Among them are more than 600 businessmen and women, including owners of hotels, construction businesses, garages, transportation companies and shops. UN ومن بينهم أكثر من ٦٠٠ رجل وإمرأة أعمال، بما في ذلك ملاك فنادق، وأعمال تشييد، وجراجات وشركات نقل ومحلات.
    Travellers' cheques are cashed by banks and shops. UN يمكن صرف الشيكات السياحية نقدا في المصارف والمحال التجارية.
    The attack hit a residential area and caused damages to nearby houses and shops. UN وقد أصاب الهجوم منطقة سكنية وألحق أضراراً بالمنازل والحوانيت المجاورة.
    MINUSTAH has also received consistent testimony, including from eyewitnesses, which indicated that children have played an active role in gang-related activities such as the torching and pillaging of residences, vehicles and shops. UN وتلقت البعثة أيضا شهادات مطردة، بما في ذلك شهادات من شاهدي عيان، تشير إلى أن الأطفال قاموا بدور نشط في الأنشطة المتصلة بالعصابات مثل إحراق ونهب المنازل والمركبات والمتاجر.
    Not only have we lived in a pluralist society, we have, because of genocide and dispersion, had to set up homes and shops in nearly every country on Earth. UN ونحن لم نعش فحسب في مجتمع تعددي، وإنما تعين علينا أيضا، بسبب الإبادة الجماعية والتشتت، أن نبني الدور والمتاجر في كل بلد تقريبا على وجه الأرض.
    Most hotels and many restaurants and shops accept internationally recognized credit cards. UN وبطاقات الائتمان المعترف بها دولياً مقبولة في معظم الفنادق وفي العديد من المطاعم والمتاجر.
    Income tax was paid by more men, which is consistent with the data on the ownership of enterprises and shops. UN وسدد الرجال ضرائب دخل أكثر مما سددته النساء، وهذا يتسق مع البيانات المتعلقة بملكية المؤسسات والمتاجر.
    There were reports that mobs looted and destroyed private homes and shops. UN وقالت التقارير ان الجماهير هاجمت ودمرت المنازل والمتاجر الخاصة.
    Over 120 Hindu temples and 2 Sikh gurdawaras (places of worship), as well as the same number of homes and shops, were sacked by the crowd. UN وقيل إن الجمهور نهب أكثر من ٠٢١ معبداً هندوسياً واثنين من " غوردواره " السيخ، وعدداً مماثلاً من المنازل والمتاجر.
    Number of the institutions and shops that have won the " Child-Friendly Award " UN عدد المؤسسات والمحلات التجارية التي فازت بجائزة تمنح فيما يتصل بالمرافق المواتية للطفل.
    Kanto area companies and shops are shuttered. Open Subtitles يتم إغلاق الشركات والمحلات التجارية في كانتو
    Numerous schools, hospitals, health centres and other Government buildings, private homes and shops have been looted, vandalized and sometimes occupied by armed groups. UN وتعرضت عدة مدارس ومستشفيات ومراكز رعاية ومبان إدارية أخرى ومساكن خاصة ومتاجر للنهب والتخريب وأحياناً الاحتلال من جانب الجماعات المسلحة.
    Witnesses reported that a large number of people using machetes or guns and chanting anti-Muslim slogans targeted Muslim houses and shops. UN وأفاد شهود بأن عددا كبيرا من الناس يحملون سواطير أو بنادق ويرددون شعارات معادية للمسلمين قد استهدفوا منازل ومتاجر لمسلمين.
    During these attacks, 10 civilians were wounded, 18 cows were stolen and eight houses and shops were looted. UN ويزعم أن 10 مدنيين جرحوا خلال الهجمات، وسرقت 18 بقرة ونُهبت ثمانية بيوت ومحلات.
    International credit cards are accepted by banks and shops. UN وتقبل المصارف والمحال التجارية بطاقات اﻹئتمان الدولية.
    Family planning services are also available from private clinics, and condoms are sold through pharmacies and shops. UN كما تتوفر خدمات تنظيم الأسرة في العيادات الخاصة، وتباع الرفالات الذكرية في الصيدليات والحوانيت.
    The testimonies indicate that the police when launching their assault fired their rifles indiscriminately at the houses and shops where civilians where taking shelter. UN وتشير الشهادات إلى أن رجال الشرطة أطلقوا نار بنادقهم بصورة عشوائية عند البدء بهجومهم على المنازل والمخازن التي كان يختبئ فيها المدنيون.
    An additional 134 commercial properties were destroyed, including factories and shops. UN ودُمر 134 محلا إضافيا من الممتلكات التجارية تشمل معامل ودكاكين.
    This is illustrated by the destruction of 10 homes and shops in the West Bank village of Azzun Atma in August 2004. UN ويشهد على ذلك تدمير 10 منازل ومحال تجارية في قرية عزون عتمة في الضفة الغربية في آب/أغسطس 2004.
    The army's bombing of villages where they suspected militants were hiding led to many civilian casualties and the destruction of homes and shops. UN وأدى قصف الجيش للقرى التي شك بأن المقاتلين كانوا يختبئون فيها إلى العديد من الخسائر البشرية في أوساط المدنيين وإلى تدمير البيوت والدكاكين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد