And since then, our grass has pretty much been green. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين ، أصبح العشب أكثر جمالاً واخضراراً |
One of our, uh, academy teachers, Mrs. Shepherd, left, And since then we've had three substitute teachers. | Open Subtitles | أحد مدرسينا الأكاديميون السيدة شيبارد قد رحلت ومنذ ذلك الحين ونحن لدينا ثلاث مدرسات بديلات |
Our parents both died in a car accident when he was 12, And since then, he's always been so cautious. | Open Subtitles | والدينا توفّيا معاً في حادث سيارة عندما كان في الـ 12 ومنذ ذلك الحين ، كان دائم الحذر |
And since then, he's always looked out for me. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الوقت وهو كان يتابعني ويهتم لأمري |
The protocol was signed by 20 States on that day And since then by an additional three States. | UN | وفي ذلك اليوم، وقّعت عشرون دولة على البروتوكول، ووقعت عليه منذ ذلك الحين ثلاث دول أخرى. |
And since then, he's been stuck in that state. | Open Subtitles | ومن حينها وهو عالق في هذه الحالة |
She was one of the final candidates for Special Rapporteur on Violence Against Women in 1994 And since then has participated in several meetings with the Special Rapporteur. | UN | وكانت من أقوى المرشحات لمنصب المقرر الخاص لموضوع العنف ضد المرأة في سنة 1994، وساهمت منذ ذلك الوقت في عدد من الاجتماعات مع المقرر الخاص. |
And since then, we've really been enjoying each other's company. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين فإننا حقاً نستمتع بصحبة بعضنا البعض |
in 2005, And since then the shocks that the world had witnessed had multiplied each month. | UN | ومنذ ذلك الحين تضاعفت شهريا الصدمات التي شهدها العالم. وذكر أن أسعار النفط في الوقت الحالي هي إلى حد ما |
The crisis centre in Akureyri was operated only for about one year, And since then there has only been the Women's Shelter in Reykjavík. | UN | وقد استمر تشغيل مركز اﻷزمات في أكوريري لمدة عام واحد تقريبا، ومنذ ذلك الحين يوجد فقط مأوى النساء في ريكيافيك. |
This proposal was enthusiastically received, And since then steady progress has been made towards this goal. | UN | ولاقى هذا الاقتراح ترحيبا كبيرا، ومنذ ذلك الحين والمنتدى يحرز تقدما مطردا نحو تحقيق هذا الهدف. |
Parliamentary democracy was introduced in Bangladesh in 1991 And since then no systematic oppression of dissenters has been reported. | UN | إن بنغلاديش اعتمدت نظاماً ديموقراطياً برلمانياً في عام 1991، ومنذ ذلك الحين لم ترد تقارير عن أي قمع منظم ضد المعارضين. |
Selfnomination had been introduced in his country in 1997 And since then the number of nonparty members had gone up. | UN | وقد بدأت بلاده في العمل بنظام الترشيح الذاتي في عام 1997 ومنذ ذلك الحين ارتفع عدد الأعضاء غير الأطراف في الحزب. |
Starting in the third quarter of 2008, the markets experienced volatility until the second quarter of 2012 And since then, volatility has been below its historical average. | UN | وابتداءً من الربع الثالث من عام 2008، ظلت الأسواق متقلبة حتى الربع الثاني من عام 2012، ومنذ ذلك الحين أصبحت التقلبات دون متوسطها التاريخي. |
The seventh round of negotiations took place on 2 March, And since then no other meeting has taken place. | UN | عقدت الجولة السابعة من المفاوضات يوم 2 آذار/ مارس، ومنذ ذلك الحين لم يعقد أي اجتماع آخر. |
The Territory's Constitution had been in force since 1972 And since then there had been major changes in the Cayman Islands which required that it be amended. | UN | ودستور الإقليم نافذ منذ عام 1972 ومنذ ذلك الوقت حدثت تطورات هامة في جزر كايمان تطلبت تعديله. |
And since then, Pete has been supporting you out of the cash register, and you drank here free. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الوقت بيت كان يدعمكِ خارج الحساب وكنتي تشربين هنا مجاناً |
And since then, with each piece of mail we've gotten, the picture's become a little clearer. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الوقت ، كلما حصلنا على بريد آخر ، الصورة تتضح أكثر |
He chose to flee and hide, And since then lives in illegality. | UN | فاختار الهرب والاختباء، وهو يعيش منذ ذلك الحين خارج نطاق الشرعية. |
And since then, this school and its students have flourished. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين هذه الكلية وطلابها زادوا زهاءاً |
And since then, Harvey's nowhere to be found. | Open Subtitles | ومن حينها, (هارفي) في مكان لا احد يستطيع ايجاده |
He reformed the group in secret, And since then, we have continued his mission. | Open Subtitles | و أعاد تكوين الجماعة في سرية. و منذ ذلك الوقت علينا أكمال مهمته. |
And since then he's developed an overblown sense of justice in order to justify that killing to himself. | Open Subtitles | ومنذ حينها تطور لديه حس متضخم بالعدالة لكي يبرر القتل لنفسه |
Part one had been completed in 1980, And since then the Commission had concentrated on parts two and three. | UN | وذكر أن الباب اﻷول أنجز في عام ١٩٨٠، وأن اللجنة ركزت منذئذ على البابين الثاني والثالث. |
In 1995, the islands recorded their first case of HIV, And since then a total of 10 cases have been confirmed. | UN | ففي عام 1995، سجلت الجزر أول حالة إصابة بهذا الفيروس، ومنذئذ تم التأكد مما مجموعه 10 حالات. |