The suspects were charged with organized crime and smuggling of migrants. | UN | ووجه للمشتبه بهم تهمتا التورط في الجريمة المنظمة وتهريب المهاجرين. |
Countering trafficking in persons and smuggling of migrants | UN | مكافحة الاتّجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
Training is crucial for dealing with the complexities of trafficking in persons and smuggling of migrants. | UN | ولا غنى عن التدريب للتعامل مع تعقيدات جرائم الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
An interdepartmental and interdisciplinary working group on trafficking and smuggling of persons was established in Aruba in early 2007. | UN | وأنشئ في مطلع عام 2007 في أروبا فريق عامل مشترك بين الإدارات ومتعدد التخصصات معني بالاتجار بالأشخاص وتهريبهم. |
Bearing in mind that it is impossible to prove a negative, the unauthorized presence and smuggling of weapons into the area cannot ever be entirely excluded. | UN | وبما أنه يستحيل إثبات العدم، لا يمكن على الإطلاق أن يستبعد كلياً وجود أسلحة غير مأذون بها في المنطقة وتهريبها إليها. |
Trafficking in persons and smuggling of migrants are often overlapping crime problems. | UN | 43- وكثيرا ما يكون الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين مشكلتين إجراميتين متداخلتين. |
Please provide detailed information on cases where persons were convicted of crimes related to trafficking in human beings and smuggling of migrants. | UN | ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن الحالات التي أدين فيها أشخاص بجرائم تتعلق بالاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين. |
Fighting trafficking in persons and smuggling of migrants and assisting victims | UN | مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين ومساعدة الضحايا |
the State shall adopt measures to prevent all forms of irregular migration, trafficking in persons and smuggling of human beings ; | UN | :: تتخذ الدولة تدابير لمنع جميع أشكال الهجرة غير النظامية والاتجار بالأشخاص وتهريب البشر؛ |
A number of speakers made reference to trafficking in persons and smuggling of migrants as two of the most heinous manifestations of organized crime. | UN | وأشار عدد من المتكلمين إلى جريمتي الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين باعتبارهما أبشع مظاهر الجريمة المنظّمة. |
UNODC is planning to prepare in 2011 a global version of that handbook focusing on trafficking in persons and smuggling of migrants cases. | UN | ويعتزم المكتب إعداد نسخة عالمية من هذا الكتيب في عام 2011 تركز على حالات الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
Countering trafficking in persons and smuggling of migrants | UN | مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
The closest possible cooperation among the countries concerned, especially with exporting countries, is therefore vital to prevent the diversion and smuggling of precursors. | UN | ولذلك فإن التعاون على أوثق نحو ممكن بين البلدان المعنية، ولا سيما البلدان المصدرة، أمر حيوي لمنع تسريب وتهريب السلائف. |
The areas identified included cybercrime, money-laundering, international cooperation, confiscation, mutual legal assistance, trafficking in persons and smuggling of migrants. | UN | وشملت المجالات المحددة الجريمة الحاسوبية، وغسل الأموال، والتعاون الدولي، والمصادرة، وتبادل المساعدة القانونية، والاتجار بالأشخاص، وتهريب المهاجرين. |
UNODC is assisting Member States in improving data collection, as well as strengthening their capacity to combat trafficking in persons and smuggling of migrants through legislative assistance and training. | UN | ويقدم المكتب المساعدة إلى الدول في تحسين جمع البيانات، وتعزيز قدراتها على مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، وذلك من خلال المساعدة والتدريب في مجال سنّ التشريعات. |
Asunción Declaration on Trafficking in Persons and smuggling of Migrants | UN | إعلان أسونسيون بشأن الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
Distinction between trafficking in persons and smuggling of migrants | UN | التمييز بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
Numerous strategic measures have been taken to combat all forms of abuse, including the trafficking and smuggling of children. | UN | وقد اتّخِذ العديد من التدابير الاستراتيجية لمحاربة جميع أشكال سوء معاملة الأطفال بما في ذلك الاتجار بهم وتهريبهم. |
In recent years the battle against the trafficking and smuggling of migrants has become a matter of transcendental importance for the IOM. | UN | لقد اكتسبت المعركة ضد الاتجار بالمهاجرين وتهريبهم أهمية فائقة بالنسبة للمنظمة الدولية للهجرة في السنوات الأخيرة. |
The legislation had made no distinction, however, between trafficking in and smuggling of human beings until 2006, when it had been amended to make them separate offences. | UN | ولم يميز التشريع مع ذلك بين الاتجار بالأشخاص وتهريبهم حتى عام 2006، عندما تم تعديله لجعلهما جريمتين منفصلتين. |
Presided over criminal trials relating to offences of murder, rape, possession and smuggling of drugs, etc., as well as divorce trials, personal injury and land compensation cases. | UN | ورأس المحاكمات الجنائية المتصلة بجرائم القتل والاغتصاب وحيازة المخدرات وتهريبها وما إلى ذلك، وأيضاً جلسات سماع دعاوى الطلاق وقضايا الأضرار الشخصية والتعويض عن الأراضي. |
Further measures have been taken to implement the 1994 Minerals Act, including the imposition of stricter penalties for the illegal possession and smuggling of diamonds. | UN | كما اتخذت خطوات إضافية لتنفيذ قانون المعادن لعام 1994، من بينها فرض عقوبات أشد على الحيازة غير المشروعة للماس وتهريبه. |
In particular, please indicate whether the Government is investigating cases of trafficking and smuggling of refugee women. | UN | وعلى الخصوص، يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تحقق في حالات الاتجار باللاجئات وتهريبهن. |
Undeclared imports and smuggling of methyl bromide into Article 5 countries was an increasing problem. | UN | وأضاف أن الواردات والتهريب غير المعلن عنه لبروميد الميثيل إلى البلدان العاملة بموجب المادة 5 يمثلان مشكلة متزايدة. |
A. Implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Trafficking in Persons Protocol and smuggling of Migrants Protocol | UN | ألف- تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وبروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول تهريب المهاجرين الملحقيْن بها |