Treaty monitoring bodies and special procedures of the Commission also have an important role in this regard. | UN | وتؤدي هيئات رصد المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة للجنة هي الأخرى دوراً هاماً في هذا الصدد. |
Bilateral interactive dialogues between States and special procedures should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز أوجه الحوار التفاعلي الثنائي بين الدول والإجراءات الخاصة. |
It also recognized cooperation with different mechanisms and special procedures of the Council. | UN | وأقرت أيضاً بتعاونها مع الآليات المختلفة والإجراءات الخاصة التابعة للمجلس. |
Similarly, recommendations issued by human rights treaty bodies and special procedures are systematically included in the UPR compilation reports. VI. Final remarks | UN | وبالمثل تدرج التوصيات التي تصدرها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة على نحو منهجي في التقارير المجمعة للاستعراض الدوري الشامل. |
RECOMMENDATIONS OF THE THIRD JOINT MEETING BETWEEN THE CHAIRPERSONS OF TREATY BODIES and special procedures MANDATE HOLDERS | UN | توصيات الاجتماع المشـترك الثالث المعقود بين رؤساء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة |
It also recognized efforts made to implement the recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures. | UN | ونوّهت أيضاً بالجهود المبذولة لتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة. |
Bolivia announced that today it had extended an open invitation to all Human Rights Council mechanisms and special procedures to visit the country. | UN | وأعلنت بوليفيا أنها وجهت اليوم دعوة مفتوحة إلى جميع آليات مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة من أجل زيارة البلد. |
The report also provides a review of relevant developments arising from treaty-based bodies and special procedures. | UN | ويتضمّن التقرير كذلك استعراضاً للتطورات ذات الصلة التي ساهمت فيها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة. |
The treaty bodies and special procedures have also paid close attention to the situation and rights of persons belonging to minorities. | UN | كما أولت هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة عناية خاصة بحالة وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
5. Enhance cooperation with treaty bodies and special procedures | UN | 5- تعزيز التعاون مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة |
The compilation of treaty body and special procedures information prepared by OHCHR was highlighted as an important tool for the mechanism, and treaty bodies were encouraged to prioritize their concerns and recommendations. | UN | وأُشير إلى أن التجميع الذي تعده المفوضية السامية للمعلومات المتعلقة بهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة يمثل أداة هامة للآلية وشُجعت هيئات المعاهدات على أن تُبدي شواغلها وتقدم توصياتها حسب الأولويات. |
They build upon earlier suggestions made by human rights treaty bodies and special procedures. | UN | وهي ترتكز على اقتراحات قدَّمتها في وقت سابق هيئاتُ معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة. |
Communications were also sent to United Nations agencies, human rights treaty bodies and special procedures of the Human Rights Council. | UN | وبُعِث أيضاً برسائل إلى وكالات الأمم المتحدة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Brazil also proposed that the Bahamian authorities consider increasing dialogue with treaty bodies and special procedures. | UN | واقترحت البرازيل أيضاً أن تنظر السلطات البهامية في زيادة الحوار مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights and special procedures cannot on their own develop a manual. | UN | ولا يمكن لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة أن يضعا، كل بمفرده، هذا الدليل. |
G. Cooperation between treaty bodies and special procedures 30 — 31 12 | UN | زاي- التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة 30-31 14 |
It noted the participation and cooperation of Romania with the treaty bodies and special procedures. | UN | وأشارت إلى مشاركة رومانيا وتعاونها في إطار هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة. |
It is essential to ensure the safety of the members of NGOs and special procedures meet during their visits to countries. | UN | ولا بد من ضمان سلامة أعضاء المنظمات غير الحكومية والإجراءات الخاصة خلال زيارتهم للبلدان. |
Human Rights Council and special procedures Division | UN | مجلس حقوق الإنسان وشعبة الإجراءات الخاصة |
Its work with the United Nations is dedicated to issues that affect people of African descent and to promoting the use of United Nations organs and special procedures to improve the quality of life for African people. | UN | يكرس عمل الأمانة مع الأمم المتحدة لمسائل تؤثر على الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وللتشجيع على استخدام هيئات الأمم المتحدة وإجراءاتها الخاصة لتحسين نوعية حياة الشعب الأفريقي. |
Relevant treaty monitoring bodies and special procedures should address the human rights obligations related to sanitation where relevant in their activities | UN | :: ينبغي لهيئات الرصد ذات الصلة المنشأة بمعاهدات وللإجراءات الخاصة أن تعالج في أنشطتها، عند الاقتضاء، التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالصرف الصحي. |
His delegation regretted that the resolutions and special procedures mandates had been created under double standards in order to specifically single out countries of the South. | UN | وأعرب عن أسف وفده لأن القرارات والولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة أنشئت في ظل معايير مزدوجة للقيام تحديدا بالاستفراد ببلدان الجنوب. |
The Council should step up its commendable efforts to ensure that its subsidiary bodies and special procedures are resourced adequately. | UN | وينبغي أن يكثف المجلس جهوده الجديرة بالثناء ليكفل تمتع هيئاته الفرعية وإجراءاته الخاصة بالموارد الكافية. |
Proposals should be made on this matter, in consultation with those responsible for the treaty mechanisms and special procedures concerned. | UN | فينبغى تقديم اقتراحات بشأن هذا الموضوع بالتشاور مع المسؤولين عن اﻵليات التقليدية والاجراءات الخاصة التي يتعلق بها اﻷمر. |
Subprogramme 3 Fact-finding and special procedures | UN | البرنامج الفرعي ٣ تقصي الحقائق وإجراءات خاصة |
The universal periodic review mechanism envisages a comprehensive and collaborative approach to dealing with individual human rights situations, and Indonesia should be encouraged to implement its human rights obligations taking into account the recommendations of treaty bodies and special procedures. | UN | وتتوخى آلية الاستعراض الدوري الشامل نهجاً شاملاً وتعاونياً لمعالجة الحالات الفردية المتعلقة بحقوق الإنسان، وينبغي تشجيع إندونيسيا على تنفيذ التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان، مع مراعاة توصيات هيئات المعاهدات والمكلفين بإجراءات خاصة. |
The participants also recommended institutionalizing cooperation with regional organizations and national human rights institutions to improve the follow-up recommendations by treaty bodies and special procedures. | UN | كما أوصى المشاركون بإضفاء طابع مؤسسي على التعاون مع المنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لتحسين متابعة توصيات هيئات المعاهدات وهيئات التدابير الخاصة. |