It establishes a comprehensive set of rights and standards for the protection and assistance of internally displaced persons. | UN | وهي ترسي مجموعة شاملة من الحقوق والمعايير لحماية المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم. |
It is also a key component of any comprehensive effort to strengthen and enhance adherence to international norms and standards for the protection of children. | UN | وهي عنصر أساسي أيضا، في أي جهد شامل يبذل لدعم وتعزيز التمسك بالقواعد والمعايير الدولية لحماية الأطفال. |
Significant advances have been made in the development of international rules and standards for the protection and preservation of the marine environment. | UN | أحرز تقدم ملحوظ في تطوير القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحماية البيئة البحرية وحفظها. |
Norms and standards for the rule of law and transitional justice have developed significantly since the mid-1990s. | UN | لقد تطورت قواعد ومعايير سيادة القانون والعدالة الانتقالية بشكل ملحوظ منذ منتصف تسعينات القرن الماضي. |
:: Awareness of performance requirements and standards for the United Nations peacekeeping missions conveyed in two international conferences | UN | :: التوعية بشروط ومعايير الأداء المعتمدة لدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام من خلال مؤتمرين دوليين |
It also reflects the growing recognition in the private sector of the importance of international norms and standards for the conduct of business. | UN | كما يعكس الاعتراف المتزايد في القطاع الخاص بأهمية وضع قواعد ومعايير دولية لتسيير الأعمال التجارية. |
(v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; | UN | `5 ' تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في الأقاليم؛ |
(v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; | UN | ' ٥` تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في اﻷقاليم؛ |
(v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; | UN | ' ٥` تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في اﻷقاليم؛ |
(v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; | UN | ' ٥ ' تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير اللازمة لحماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية لﻷقاليم؛ |
(v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; | UN | ' ٥` تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في اﻷقاليم؛ |
(v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; | UN | ' ٥` تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في اﻷقاليم؛ |
(v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territory; | UN | ' ٥` تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في اﻷقاليم؛ |
Stressing its determination to ensure respect for its resolutions and other international norms and standards for the protection of children affected by armed conflict, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على ضمان احترام قراراته وغيرها من القواعد والمعايير الدولية لحماية الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة، |
The development of advertising codes and standards for the regulation and verification of environmental claims, backed by legal sanctions, should be promoted. | UN | ويجب تشجيع وضع قوانين ومعايير لتنظيم الادعاءات البيئية والتحقق منها، مع مساندة ذلك بجزاءات قانونية. |
The development of appropriate advertising codes and standards for the regulation and verification of environmental claims should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع وضع قوانين ومعايير لتنظيم الادعاءات البيئية والتحقق من صحتها. |
The development of appropriate advertising codes and standards for the regulation and verification of environmental claims should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع وضع قوانين ومعايير لتنظيم الادعاءات البيئية والتحقق من صحتها. |
The development of appropriate advertising codes and standards for the regulation and verification of environmental claims should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع وضع قوانين ومعايير لتنظيم الادعاءات البيئية والتحقق من صحتها. |
Action against illegal orphanages should be complemented by a serious effort by Government to regulate the operations of registered orphanages through establishing benchmarks and standards for the work. | UN | وينبغي تكملة التدابير التي اتخذت لمكافحة دور الأيتام غير الشرعية بجهود جادة تبذلها الحكومة لتنظيم عمليات دور الأيتام المسجلة عن طريق وضع مقاييس ومعايير للعمل. |
There is also a need to develop and oversee the implementation of policies and standards for the management of information in data centres in field operations. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى تطوير ومراقبة تنفيذ سياسات ومعايير لإدارة المعلومات في مراكز البيانات في العمليات الميدانية. |
Defined norms and standards for the teaching staff exist in every scientific discipline. | UN | وتوجد مبادئ ومعايير محددة للقائمين بالتدريس في كل تخصص علمي. |