ويكيبيديا

    "and strength" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقوام
        
    • والقوة
        
    • وقوة
        
    • وقوامها
        
    • وقوتها
        
    • وقوته
        
    • و القوة
        
    • ومتانة
        
    • والقوام
        
    • وعدد أفرادها
        
    • وقِوام
        
    • وقوّة
        
    • وقوّتكَ
        
    • و قوة
        
    • والقوّة
        
    Annex Composition and strength of the military elements of UN تكوين وقوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا
    Composition and strength of the military and civilian police UN تكوين وقوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في
    We Europeans derive courage and strength from that renewal. UN ونحن اﻷوروبيين نستمد الشجاعة والقوة من هذا التجديد.
    We must find the courage and strength to take bold steps forward. UN ولا بد أن نجد الشجاعة والقوة لاتخاذ خطوات جريئة إلى الأمام.
    In the long term, such an approach will bring greater consistency and strength to the International Coordinating Committee accreditation process. UN ومن شأن هذا النهج أن يؤدي على الأجل الطويل إلى زيادة اتساق وقوة إجراءات اعتماد لجنة التنسيق الدولية.
    United Nations Stabilization Mission in Haiti: composition and strength of the police UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: تشكيل قوات الشرطة وقوامها
    Yet the uniqueness and strength of the United Nations lies not in any single field of activity, but in the totality of them all. UN ومع هذا فإن تفرد اﻷمم المتحدة وقوتها لا يكمنان في أي ميدان بعينه من ميادين اﻷنشطة، بل في إجمالي هذه اﻷنشطة مجتمعة.
    Composition and strength of the police component of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN تكوين وقوام الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Composition and strength of the military liaison component of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN تكوين وقوام عنصر الاتصال العسكري في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة
    Composition and strength of the UNMIK police UN تكوين وقوام الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Composition and strength of the military liaison component of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN تكوين وقوام عنصر الاتصال العسكري في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Should give your vessel the resiliency and strength of the mightiest tree. Open Subtitles يجب أن تمد وعائك بالمرونة والقوة المستمدة من أقوى شجرة بالعالم.
    For hardness and strength, it's out of this world. Open Subtitles الصلابة والقوة ، انها من خارج هذا العالم.
    Our diversity will be a source of pride and strength and the basis upon which we protect everyone's right to think and speak freely. UN وإن تنوعنا سيكون مصدرا للفخر والقوة وأساسا نحمي عليه حق كل فرد في التفكير والتعبير عن نفسه بحرية.
    These creatures detected our presence early and possessed unnatural speed and strength. Open Subtitles هذه الكائنات أكتشفت حضورنا مبكراً ولديهم سرعة غير طبيعية وقوة كبيرة
    Egypt reiterates once again the validity and strength of the common African position represented in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. UN وتجدد مصر تأكيدها مرة أخرى على صلاحية وقوة الموقف الأفريقي المشترك المتمثل في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    The Mauritius Strategy would derive immense benefits and strength from a comprehensive, ambitious and equitable outcome of the climate change negotiations. UN ومن شأن استراتيجية موريشيوس أن تستمد فوائد ضخمة وقوة من نتائج شاملة وطموحة ومنصفة للمفاوضات المتعلقة بتغير المناخ.
    United Nations Stabilization Mission in Haiti: composition and strength of the police UN تشكيل الشرطة وقوامها في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    UNMIS military personnel subsequently undertook an intensive verification of the composition and strength of the Joint Integrated Units. UN ومن ثم، فقد نفذ العسكريون التابعون للبعثة عملية تحقق مكثفة عن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة وقوامها.
    The success of such strategies will depend on the political will, institutional capacity and strength of the alliances established to pursue this goal. UN ونجاح هذه الاستراتيجيات سيكون رهيناً بالإرادة السياسية للتحالفات التي أنشئت لتحقيق هذا الهدف وقدرتها المؤسسية وقوتها.
    The essence and strength of the structure lies in the use of a local security agent, which is usually a local bank in the borrower's country. UN ويكمن جوهر الهيكل وقوته في استخدام وكيل ضمان محلي، هو عادة مصرف محلي في بلد المقترض.
    Shown your courage and strength yet again you have. Open Subtitles لاثبات الشجاعة و القوة التى لديكي مرة اخري
    Thus, we are keen on preserving the health and strength of the world economy, and we are concerned by the disruptions and turmoil that affect its course and development. UN ومن ثم فإنها حريصة على سلامة ومتانة الاقتصاد العالمي وتجنيبه المنعطفات والهزات التي تؤثر على مساره وتطوره.
    The remaining question relates to the composition and strength of the force needed to carry out the current mandate. UN وتتصل المسألة المتبقية بالتكوين والقوام اللازمين للقوة للاضطلاع بولايتها الحالية.
    The composition and strength of the Mission is detailed below: UN ويرد فيما يلي تفصيل لتشكيل البعثة وعدد أفرادها:
    3. Requests the Secretary-General to keep under review the structure and strength of UNFICYP with a view to its possible restructuring, bearing in mind the possible implications of an agreement on the extension of the 1989 unmanning agreement; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام إبقاء هيكل وقِوام قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قيد الاستعراض ﻹمكان إعادة تشكيل هيكلها، آخذا في الاعتبار اﻵثار التي يمكن أن تترتب على عقد اتفاق بشأن توسيع نطاق اتفاق اﻹخلاء المعقود في عام ١٩٨٩؛
    The size and strength of the defending male is just too much. Open Subtitles الحجم وقوّة الذكر المدافع أكثر من اللازم.
    Only your speed and strength can stand against their defenses. Open Subtitles فقط سرعتكَ وقوّتكَ يُمْكِنُ أَنْ يَقفَ ضدّ دفاعاتِهم.
    You have to do things through your own willpower and strength Open Subtitles يجب ان تقوم بالأشياء عير ما تملكه من ارادة و قوة
    But to a boxer, age and strength are his two worst enemies. Open Subtitles لكن لملاكم، العمر والقوّة هما أسوء عدوين له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد