ويكيبيديا

    "and subsidiary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والفرعية
        
    • والثانوية
        
    • وفرعية
        
    • والفرعي
        
    • وهيئات فرعية
        
    Objective of the Organization: To assist the principal and subsidiary organs of the United Nations in enhancing respect for the rule of law and supporting the development of international justice UN هدف المنظمة: مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية على تعزيز احترام سيادة القانون ودعم تطوير العدالة الدولية
    Objective of the Organization: To assist the principal and subsidiary organs of the United Nations in enhancing respect for the rule of law and supporting the development of international justice UN هدف المنظمة: مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية على تعزيز احترام سيادة القانون ودعم تطوير العدالة الدولية
    Objective of the Organization: To assist the principal and subsidiary organs of the United Nations in enhancing respect for the rule of law and supporting the development of international justice UN هدف المنظمة: مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية على تعزيز احترام سيادة القانون ودعم تطوير العدالة الدولية
    Furthermore, Article 8 of the Charter stipulates that the United Nations is to place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in the work of its principal and subsidiary organs. UN ويلاحظ، علاوة على ذلك، أن المادة ٨ من الميثاق تنص على أن اﻷمم المتحدة لا تفرض قيودا تحد بها جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى وجه المساواة في فروعها الرئيسية والثانوية.
    As a complementary and subsidiary mechanism, it was generally applied on the basis of the criminal law principle of territoriality and, in some legal systems, on those of nationality, passive personality and protection. UN وأوضح أنه بوصفه آلية تكميلية وفرعية فالمبدأ المذكور ينطبق بصورة عامة على أساس مبدأ إقليمية القانون الجنائي، وفي بعض النُظم القانونية على أساس مبدأ الجنسية والشخصية السلبية والحماية.
    Objective of the Organization: to assist the principal and subsidiary organs of the United Nations in enhancing respect for the rule of law and supporting the development of international justice UN هدف المنظمة: مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية على تعزيز احترام سيادة القانون ودعم تطوير العدالة الدولية
    Objective of the Organization: To assist the principal and subsidiary organs of the United Nations in enhancing respect for the rule of law and supporting the development of international justice. UN هدف المنظمة: مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية على تعزيز احترام سيادة القانون ودعم تطوير العدالة الدولية.
    Administrative and technical coordination of central, decentralized and subsidiary offices and mission structures UN :: التنسيق الإداري والتقني للمكاتب المركزية واللامركزية والفرعية والهياكل الأساسية للبعثات
    The United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. UN لا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا على أهلية الرجال والنساء للمشاركة بأية صفة وعلى قدم المساواة في أجهزتها الرئيسية والفرعية.
    The Advisory Committee commended the efforts of the regional commissions, particularly the Economic Commission for Africa, to streamline their intergovernmental and subsidiary machinery and secretariat structures. UN وقال إن اللجنة الاستشارية تثني على جهود اللجان اﻹقليمية، ولا سيما اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، في سعيها لتبسيط آلياتها الحكومية الدولية والفرعية وهياكل أماناتها.
    Objective of the Organization: to assist the principal and subsidiary organs of the United Nations in enhancing respect for the rule of law and supporting the development of international justice UN هدف المنظمة: مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية على تعزيز احترام سيادة القانون ودعم تطوير العدالة الدولية.
    The resources requested in the programme budget should conform to the legislative mandates established by the principal and subsidiary organs. UN وينبغي أن تكون الموارد المطلوبة في الميزانية البرنامجية مطابقة للولايات التشريعية المحددة من الهيئات الرئيسة والفرعية.
    Objective of the Organization: To assist the principal and subsidiary organs of the United Nations in enhancing respect for the rule of law and supporting the development of international justice. UN هدف المنظمة: مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية على تعزيز احترام سيادة القانون ودعم تطوير العدالة الدولية
    Objective of the Organization: To assist the principal and subsidiary organs of the United Nations in enhancing respect for the rule of law and supporting the development of international justice. UN هدف المنظمة: مساعدة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية على تعزيز احترام سيادة القانون ودعم تطوير العدالة الدولية
    Increased understanding by principal and subsidiary organs of international law, including the United Nations legal regime UN زيادة فهم الأجهزة الرئيسية والفرعية للقانون الدولي، بما في ذلك النظام القانوني للأمم المتحدة.
    It should encompass and democratize all the principal and subsidiary organs. UN وينبغي أن يشمل جميع الأجهزة الرئيسية والفرعية وأن يطبق فيها الديمقراطية.
    The reform must include all principal and subsidiary organs and must democratize them. UN ويجب أن يشمل الإصلاح كل الأجهزة الرئيسية والفرعية ويجب أن يضفي عليها طابع الديمقراطية.
    Objective of the Organization: To enhance the respect for the rule of law and to support the development of international justice by the principal and subsidiary organs of the United Nations UN هدف المنظمة: تعزيز احترام سيادة القانون ودعم أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية والفرعية في عملها على تطوير العدالة الدولية
    The United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. UN لا تضع اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى وجه المساواة في أجهزتها الرئيسية والثانوية.
    The United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. UN لا تفرض الأمم المتحدة قيودا تحد بها جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى وجه المساواة في فروعها الرئيسية والثانوية.
    Moreover, various principal and subsidiary organs of the United Nations, including the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, in their meetings regularly consider both massive and individual violations of fundamental human rights and freedoms. UN وعلاوة على ذلك، هناك أجهزة رئيسية وفرعية مختلفة تابعة للأمم المتحدة، بما فيها اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، تنظر بصورة منتظمة أثناء اجتماعاتها في كل من الانتهاكات الجماعية والفردية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Prompt, resolute and concerted action by the international community can then become a factor for success, inasmuch as its temporary and subsidiary character with respect to national efforts is clear and well defined. UN والعمل الفوري والحاسم والمتضافر من جانب المجتمع الدولي يمكنه أن يصبح عندئذ عاملا للنجاح، بمقدار ما يكون طابعه المؤقت والفرعي واضحا ومحددا بإتقان فيما يتصل بالجهود الوطنية.
    The Council had established new mechanisms and subsidiary bodies, undertaken the process of review, rationalization and improvement of special procedures, agreed on the modalities for the universal periodic review, and subsequently reviewed the situation in 32 countries. UN وقال إن المجلس أنشأ آلية جديدة وهيئات فرعية اضطلعت بعملية استعراض إجراءاته الخاصة وتركيزها وتحسينها، واتفقت على الطرائق للاستعراض الدوري الشامل، وفيما بعد قامت باستعراض الحالة في 32 بلدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد