Descriptions of case studies and success stories would enable a better decision-making process. | UN | فوصف دراسات الحالات والتجارب الناجحة ستمكّن من إتمام عملية صنع القرار بشكل أفضل. |
Enabling the collection of best practices and success stories | UN | إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. | UN | وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة. |
Brochure on youth development in the ESCWA region: statistical profiles, national strategies and success stories | UN | نشرة عن تنمية الشباب في منطقة الإسكوا: الموجزات الإحصائية والاستراتيجيات الوطنية وقصص النجاح |
Best practices and success stories are considered an integral part of this knowledge. | UN | وتعتبر أفضل الممارسات وقصص النجاح جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف. |
C. Enabling the collection of best practices and success stories | UN | جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. | UN | وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة. |
C. Enabling the collection of best practices and success stories | UN | جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. | UN | وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة. |
Enabling the collection of best practices and success stories | UN | إتاحة تحصيل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. | UN | وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف. |
Best practices and success stories are considered an integral part of this knowledge. | UN | وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف. |
Enabling the collection of best practices and success stories | UN | تمكين جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Best practices and success stories are considered to be an integral part of this knowledge. | UN | وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعرفة. |
Enabling the collection of best practices and success stories | UN | إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
The portal could also be developed to host best practices and success stories on the implementation of the Convention, as well as traditional knowledge. | UN | ويمكن تطوير البوابة أيضاً لإدراج أفضل الممارسات والتجارب الناجحة بخصوص تنفيذ الاتفاقية، فضلاً عن المعارف التقليدية. |
A gap analysis should be conducted to identify needs in knowledge There is also a need to better disseminate existing information, including on best practices and success stories. | UN | ومن الضروري أيضاً تحسين نشر المعلومات القائمة، بما فيها المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات وقصص النجاح. |
It was important to include data on income, impact at the grass-roots level and success stories. | UN | ومن المهم أن يشتمل التقرير على بيانات بشأن الدخل وأثر البرامج على مستوى القاعدة وقصص النجاح في أعمال البرنامج. |
This website contains designated pages for each region that provide a basis for presenting various types of information, ranging from news and success stories to detailed country profiles relevant to each region. | UN | ويتضمن هذا الموقع صفحات مخصصة لكل منطقة تشكل أساساً لعرض أنواع شتى من المعلومات، تشمل الأخبار وقصص النجاح فضلاً عن وصف مفصل للخصائص القطرية ذات الصلة بكل منطقة. |
It also contains examples and success stories which can be replicated elsewhere. | UN | وتـتضمن أيضا أمثلة وقصص نجاح يمكن تكرارها في أماكن أخرى. |
The Economic and Social Council NGO Forum was held on 7 April 2008 as an opportunity to share best practices and success stories. | UN | وعُقد منتدى المجلس مع المنظمات غير الحكومية في 7 نيسان/أبريل 2008 ليكون فرصة لتبادل الخبرات وحالات النجاح. |
(c) Increased positive impact on selected fields of development through wider utilization of promising information and communication technology applications and success stories | UN | (ج) زيادة الأثر الإيجابي على ميادين إنمائية مختارة من خلال الاستفادة على نطاق أوسع بالتطبيقات الواعدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبقصص النجاح |
Their hard work and success stories are a reminder that progress can be achieved. | UN | فعملها الدؤوب وقصص نجاحها تذكرة بأن التقدم يمكن تحقيقه. |
Countries should consider developing and sharing replicable templates and success stories in the field of climate change education; | UN | وينبغي للبلدان أن تنظر في وضع وتقاسم نماذج يمكن أن تُحاكى فضلاً عن التجارب الناجحة في التثقيف في مجال تغير المناخ؛ |
The CST may also wish to discuss the best ways to identify and assess traditional knowledge, best practices and success stories on desertification, land degradation and drought issues. | UN | وقد تود اللجنة أيضاً أن تناقش أفضل السبل الكفيلة بتحديد وتقييم المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والنجاحات في مسائل التصحر وتدهور الجفاف والأراضي. |