Sami youth in Sweden are also concerned about the lack of education and teaching about the Sami in national schools. | UN | ويشعر الشباب الصامي في السويد بالقلق أيضا إزاء الافتقار إلى التعليم والتدريس عن الشعب الصامي في المدارس الوطنية. |
Thus the difference between teaching human rights and teaching about human rights. | UN | وهنا يظهر الاختلاف بين تدريس حقوق الإنسان والتدريس بشأن حقوق الإنسان. |
The National Open University (UNA) , which initiated distance education programmes using modern instruction and teaching methods, was created. | UN | وأنشئت أيضاً الجامعة الوطنية المفتوحة التي باشرت تطبيق برامج التعليم عن بعد باستخدام وسائل التربية والتعليم الحديثة. |
The learning and teaching environment was unfavorable, unattractive to students. | UN | وبيئة التعلُّم والتعليم ليست مواتية وغير جذابة للتلاميذ. |
Here we see the role of the media and communication in the propagation and teaching of human rights, in contrast to the view of education as something that takes place exclusively inside school premises. | UN | وهنا يبرز دور وسائل الإعلام والاتصال في نشر وتعليم حقوق الإنسان مغايراً للصورة التعليمية التي تتم في أماكن الدراسة. |
Particular attention should be paid to developing a national programme of education by, inter alia, recording and teaching history. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع برنامج وطني لتثقيف وتوعية السكان، لا سيما من خلال تدوين وتدريس التاريخ. |
In poor communities, learning and teaching materials were distributed that are based on active learning, focused on equity and incorporating new curricula. | UN | وفي المجتمعات المحلية الفقيرة، وزعت مواد للتعلم والتدريس تعتمد على التعلم الإيجابي وتشدد على تحقيق التكافؤ وتتضمن مناهج دراسية جديدة. |
Research and teaching in psychotraumatology, medicine and human rights; | UN | البحث والتدريس في طب الصدمات النفسية وفي الطب وحقوق الإنسان؛ |
Lawyers could earn income only through the practice of law and other law-related activities, such as research and teaching. | UN | ولا يستطيع المحامون كسب دخلهم إلا من خلال ممارسة المحاماة وغيرها من الأنشطة المتصلة بالمحاماة، مثل الأبحاث والتدريس. |
By eliminating conservative perception, women are provided with opportunities to take part in learning and teaching process. | UN | :: عن طريق إزالة المفاهيم المحافظة، تتاح للمرأة فرص للمشاركة في عملية التعلُّم والتدريس. |
- Reforming and improving curriculums and teaching aids with special emphasis on science and technology. | UN | إصلاح وتطوير المنهج ومعينات التعلم والتدريس وخاصة في مجال العلوم والتكنولوجيا؛ |
The principle of gender equality had been incorporated into the lessons, targets, examinations, degrees and teaching of all educational institutions. | UN | إن مبدأ المساواة بين الجنسين قد أدمج في الدروس والأهداف والامتحانات والشهادات والتعليم في جميع المؤسسات التعليمية. |
This emphasizes the need for styles of parenting, caring and teaching that respect children's participation rights. | UN | ويؤكد هذا الحاجة إلى أنماط من التنشئة والرعاية والتعليم تحترم حقوق الأطفال في المشاركة. |
The freedom to manifest religion or belief in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts. | UN | وتشمل حرية المجاهرة بدين أو عقيدة في العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم مجموعة واسعة من الأفعال. |
This part should describe legislative and administrative measures, including some general information on the educational system, taken in the field of education and teaching to combat racial prejudices which lead to racial discrimination. | UN | ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري. |
The Cairo Declaration on the Dissemination and teaching of Human Rights of 2000. | UN | :: إعلان القاهرة لنشر وتعليم حقوق الإنسان عام 2000م. |
Various kits containing learning and teaching aids were distributed to kindergartens, schools, orphanages and institutions for the disabled. | UN | ووزعت حقائب شتى تحتوي على وسائل تعليم وتدريس على دور الحضانة والمدارس وملاجئ اليتامى ومؤسسات المعوقين. |
Her country also had wide experience of disseminating and teaching international humanitarian law. | UN | وأضافت قائلة إن بلدها يتمتع أيضاً بخبرة واسعة في مجال نشر مبادئ القانون الإنساني الدولي وتدريسه. |
Improving the inputs for the educational and teaching processes and increasing internal efficiencies | UN | تحسين مدخلات العملية التربوية والتعليمية وزيادة كفايتها الداخلية؛ |
VII. PROMOTION and teaching OF HUMAN RIGHTS IN POLAND | UN | سابعاً - تعزيز حقوق الإنسان وتعليمها في بولندا |
Teachers should be given attractive incentives: better wages and working conditions, training and teaching materials. | UN | لذا ينبغي أن توفَّر للمدرِّسين حوافز مشجعة، أي رواتب وظروف عمل أفضل، ومواد تدريبية وتعليمية. |
Educational Equipment, Special Textbooks and teaching Aids for Blind and deaf pupils | UN | معدات تعليمية، وكتب مدرسية خاصة ووسائل تعليمية مساعدة للتلاميذ المكفوفين والصم |
This should include projects that support training in and teaching of indigenous languages at the community level. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك البرنامج مشاريع ترمي إلى تعلّم لغات الشعوب الأصلية في المجتمعات المحلية وتدريسها. |
Keeping children informed and teaching them how to protect themselves, seek help and report sites and " grooming " ; | UN | `1` تنوير الأطفال وتعليمهم كيف يحمون أنفسهم ويطلبون المساعدة ويبلغون عن المواقع وحالات الإغواء عبر شبكة الإنترنت؛ |
In addition, $1,600 was allocated to the purchase of places for technical and teaching staff on sign-language courses in universities in El Salvador. | UN | وإضافة إلى ذلك، خُصّص مبلغ 1600 دولار لشراء أماكن للتقنيين والمعلمين في دروس لغة الإشارات في جامعات بالسلفادور. |
96. Women are represented to a greater degree in areas such as history, economics, literature and teaching. | UN | 96- والإناث أكثر عدداً في مجالات علوم التاريخ والاقتصاد والتربية. |
Under article 53, paragraph 3, parents have the right to ensure their children a moral and religious upbringing and teaching, in accordance with their convictions. | UN | وللآباء بموجب الفقرة 3 من المادة 53 الحق في أن يؤمنوا لأبنائهم تربية وتعليماً أخلاقيين ودينيين، وفقاً لمعتقداتهم. |
I was this close to jumping across the table and teaching him some manners myself. | Open Subtitles | كنت على هذا القرب من القفز عبر الطاولة وتعليمه بعض الأخلاق بنفسي. |