ويكيبيديا

    "and television" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتلفزيون
        
    • والتلفزيونية
        
    • والتليفزيون
        
    • والتلفزيوني
        
    • وتلفزيونية
        
    • والتلفزة
        
    • وتلفزيون
        
    • والتلفاز
        
    • والتليفزيونية
        
    • وتليفزيونية
        
    • وتليفزيون
        
    • والتلفزي
        
    • والتليفزيوني
        
    • والتلفزية
        
    • التلفزيون
        
    An advertisement prepared by the network was broadcast during six weeks on all French-speaking radio and television channels. UN وأعدت شبكة الزواج والهجرة فقرة أذيعت لمدة 6 أسابيع على جميع قنوات الإذاعة والتلفزيون الناطقة بالفرنسية.
    Radio and television sets are pre-tuned to Government programmes and there are punishments against those who disobey. UN وأجهزة الراديو والتلفزيون مضبوطة مسبقا على البرامج الحكومية وتفرض عقوبات على من يعصي هذه التعليمات.
    The educational radio and television programmes on child survival development were continued. UN وقد استمرت البرامج التعليمية لﻹذاعة والتلفزيون في مجال تنمية بقاء الطفل.
    Many produced their own radio and television programmes on the issues, for broadcast free of charge by local stations. UN وقام كثير منها بإنتاج البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية الخاصة بها بشأن هذه القضايا، ﻹذاعتها مجانا بواسطة المحطات المحلية.
    Radio and television broadcasting had recently switched to digital technology and an esignature project was under way. UN وتحول بث الإذاعة والتليفزيون في الآونة الأخيرة إلى التكنولوجيا الرقمية ويجري تنفيذ مشروع للتوقيع الإلكتروني.
    Referring to paragraph 452 of the report, she requested additional information on the operation of private radio and television transmitters in Paraguay. UN وبعد أن أشارت الى الفقرة ٤٥٢ من التقرير، طلبت معلومات إضافية بشأن تشغيل محطات خاصة للبث اﻹذاعي والتلفزيوني في باراغواي.
    :: The broadcasting of radio and television programmes to encourage all disabled persons to participate in the electoral process. UN عرض برامج إذاعية وتلفزيونية من أجل حفز الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة مشاركة واسعة في العملية الانتخابية.
    Regular dissemination of information in local languages on radio and television UN نشر المعلومات بصورة منتظمة باللغات المحلية عبر قنوات الإذاعة والتلفزة
    UNDA - Catholic International Association for Radio and television UN برنامج النض الصاعد الرابطة الدولية الكاثوليكية لﻹذاعة والتلفزيون
    The survey covered 33 newspapers and radio and television news services. UN وقد غطى المسح ٣٣ صحيفة ومرفق أنباء في اﻹذاعة والتلفزيون.
    It was, therefore, emphasized that other forms of media, such as radio, print and television, should be given equal importance. UN وعليه، جرى التأكيد على ضرورة إيلاء اهتمام متساو لﻷشكال اﻷخرى من وسائط اﻹعلام، مثل اﻹذاعة، واﻹعلام المطبوع، والتلفزيون.
    It was, therefore, emphasized that other forms of media, such as radio, print and television, should be given equal importance. UN وعليه، تم التأكيد على ضرورة إيلاء اهتمام متساو لﻷشكال اﻷخرى من وسائط اﻹعلام، مثل اﻹذاعة، واﻹعلام المطبوع، والتلفزيون.
    The Special Committee was also invited to participate in a live broadcast from the headquarters of Syrian Radio and television. UN ودعيت اللجنة الخاصة أيضا إلى المشاركة في برنامج أذيع على الهواء مباشرة من مقر هيئة الإذاعة والتلفزيون السورية.
    There had, however, been some discussion on radio and television talk shows about the abolition of capital punishment. UN ومع ذلك، تجري بعض المناقشات حول مسألة إلغاء عقوبة الإعدام في برامج الحوار في الإذاعة والتلفزيون.
    Such a system is essential preparation for the planned upgrading of radio and television studios with digital facilities. UN ويعد هذا النظام من قبيل اﻹعداد الضروري للتعزيز المعتزم إجراؤه للاستديوهات اﻹذاعية والتلفزيونية بإضافة مرافق رقمية.
    Radio and television products were distributed to local and international networks reaching at least 76 countries. UN ووُزِّعت المواد الإذاعية والتلفزيونية على الشبكات المحلية والدولية لتصل إلى ما لا يقل عن 76 بلدا.
    The State radio and television were silenced, especially the community radios. UN وأسكتت محطات الإذاعة والتليفزيون الحكومية، ولا سيما محطات الإذاعة المحلية.
    Interviews and press talks were held via radio and television. UN وأجريت مقابلات وقدمت أحاديث صحفية من خلال الإذاعة والتليفزيون.
    During the period from 1990 to 2000, a project was implemented to bring radio and television broadcasts to every village. UN وأثناء الفترة من عام 1990 إلى عام 2000 جرى تنفيذ مشروع لإدخال البث الإذاعي والتلفزيوني في كل قرية.
    Produces radio and television programmes and relays information for world-wide dissemination. UN انتاج برامج إذاعية وتلفزيونية وتوزيع المعلومات لنشرها على الصعيد العالمي.
    These include restrictions on association with other detainees, visits, letters, telephone calls and access to newspapers, radio and television. UN وتشتمل هذه الإجراءات التقييدية على تقييد الاختلاط بالمحتجزين الآخرين والزيارات والرسائل والمكالمات الهاتفية والاتصال بالصحف والإذاعة والتلفزة.
    Many of those churches have their own radio and television stations, and are proving willing to address AIDS in programmes. UN وكثير من هذه الكنائس تمتلك محطات إذاعة وتلفزيون خاصة بها وهي تثبت استعدادها للتصدي لوباء الإيدز في برامجها.
    Discussion programmes on radio and television also focused on these rights. UN كما ركزت برامج نقاش في الإذاعة والتلفاز على هذه الحقوق.
    By law the public authorities were forbidden to seek to influence public radio and television, but in practice things were different. UN ذلك أن القانون يحظر على السلطات العامة ممارسة نفوذها للتأثير على المحطات اللاسلكية والتليفزيونية العامة، ولكن الواقع عكس ذلك.
    Over a nine-month period this year, the National Commission published 32 articles in the media and gave 39 radio and television interviews. UN وعلى مدى تسعة أشهر من هذه السنة، نشرت اللجنة الوطنية 32 مقالاً في وسائط الإعلام وقدمت 39 مقابلة إذاعية وتليفزيونية.
    During this attack, 16 employees of the Radio and television of Serbia lost their lives, while 19 sustained severe injuries. UN وخلال هذا الهجوم، لقي ١٦ موظفا في محطة إذاعة وتليفزيون صربيا حتفهم بينما أصيب ١٩ آخرون بجروح خطيرة.
    Strengthened cooperation with international radio and television broadcasters for the coverage of United Nations activities UN تعزيز التعاون مع محطات البث الإذاعي والتلفزي الدولية لتغطية أنشطة الأمم المتحدة
    Since 1985, when the latter illegally established a radio station, and 1990, when it set up a television station, Cuban radio and television broadcasts have been affected and interfered with. UN فمنذ عامي 1985 و 1990، اللذين أنشأت فيهما حكومة الولايات المتحدة بصورة غير مشروعة محطتين للإذاعة والتلفزيون، على التوالي، تضرر البث الإذاعي والتليفزيوني الكوبي ببعض الآثار والتداخلات.
    However, he reiterated that the capacity and scope of United Nations radio and television programmes must not be affected. UN بيد أنه كرر تأكيده وجوب عدم تأثير هذه الوسائل على قدرة برامج الأمم المتحدة الإذاعية والتلفزية أو على نطاق بثها.
    Inspection of copier and television services in the regions UN تفتيش خدمات الآلات الناسخة وأجهزة التلفزيون في المناطق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد