It is Pakistan's firm determination not to allow any space on its territory for militants and terrorists. | UN | وباكستان تصر بثبات على عدم ترك أي مجال على أراضيها للمتشددين والإرهابيين. |
First, we need to present a common front against extremists and terrorists in words and in deeds. | UN | أولا، يتعين علينا أن نشكل جبهة مشتركة ضد المتطرفين والإرهابيين قولا وعملا. |
In areas of production, the demand for illegal drugs fuels organized gangs, drug cartels and terrorists. | UN | وفي مناطق الإنتاج، يشجع الطلب على المخدرات العصابات المنظمة وشبكات المخدرات والإرهابيين. |
Sometimes criminals and terrorists exploit the flow of peoples. | UN | وفي بعض الأحيان يستغل المجرمون والإرهابيون تدفق الأفراد. |
This disaster has hit us hard at a time, and in areas, where we are in the midst of fighting a war against extremists and terrorists. | UN | وقد عصفت بنا هذه الكارثة بقوة في وقت ومناطق حيث نخوض حربا ضد المتطرفين والإرهابيين. |
The US facility has also served as a base for operations by spies, infiltrators, saboteurs and terrorists. | UN | وكانت القاعدة تستخدم أيضا منطلقا لأنشطة الجواسيس والمتسللين والمخربين والإرهابيين. |
National security and public safety and action to combat rebels, traffickers and terrorists are not merchandise that can be freely sold. | UN | إن الأمن الوطني والسلامة العامة والعمل على محاربة المتمردين، وتجار السلاح والإرهابيين ليسوا سلعا يمكن بيعها بحرية. |
Both the Afghan and the Pakistani Governments need international support to resist extremists and terrorists. | UN | وتحتاج كل من حكومتي أفغانستان وباكستان إلى الدعم الدولي لمقاومة المتطرفين والإرهابيين. |
It is clear that the subversive activities of extremists and terrorists are fuelled by significant financial resources, the majority of which continue to come from drug trafficking. | UN | ومن الواضح أن أنشطة المتطرفين والإرهابيين التخريبية تغذيها موارد مالية طائلة، لا يزال يرد معظمها من المتاجرة بالمخدرات. |
Those sanctuaries should be eliminated and be replaced by increased regional cooperation against extremists and terrorists. | UN | وينبغي القضاء على تلك الملاذات واستبدالها بزيادة التعاون الإقليمي في مكافحة المتطرفين والإرهابيين. |
As for the Gaza Strip, life there has become almost impossible with the imposition of collective punishment on the pretext of combating terrorism and terrorists. | UN | أما قطاع غزة، فقد صارت الحياة فيه أمرا شبه مستحيل مع فرض العقاب الجماعي عليه بحجة مكافحة الإرهاب والإرهابيين. |
In Iraq, the insurgents and terrorists are financed and trained by Iran. | UN | وفي العراق، تقوم إيران بتمويل المخربين والإرهابيين وتدريبهم. |
This will secure a hopeful future for upcoming generations and effectively function to cut the ground out from under the feet of extremists and terrorists. | UN | وسيضمن ذلك للأجيال المقبلة مستقبلا مبشرا بالخير كما سيسحب البساط من تحت أقدام المتطرفين والإرهابيين. |
Each new battleground involving an Islamic State has served as a new breeding ground for extremists and terrorists. | UN | فكل ساحة معركة جديدة يكون أحد أطرافها دولة إسلامية تصبح بؤرة تفريخ جديدة للمتطرفين والإرهابيين. |
Some continue to convey the message that nuclear weapons are intolerable in the hands of rogue States and terrorists. | UN | يواصل البعض نقل رسالة مؤداها أن حيازة الدول المارقة والإرهابيين على الأسلحة النووية أمر لا يطاق. |
Insurgents and terrorists have grown more effective and more aggressive, most recently in the cowardly and despicable attack on the Indian Embassy in Kabul. | UN | لقد أصبح المتمردون والإرهابيون أكثر فعالية وجرأة، كما اتضح مؤخرا في الهجوم الجبان والمقيت على السفارة الهندية في كابل. |
Mindful of the fact that much of the international information, communications and commercial infrastructure targeted or exploited by criminals and terrorists is developed, operated and maintained by the private sector, | UN | وإذ تدرك أن جزءا كبيرا من البنية التحتية الدولية للمعلومات والاتصالات والأعمال التجارية التي يستهدفها أو يستغلها المجرمون والإرهابيون إنما يتولى القطاع الخاص إنشاءها وتشغيلها والحفاظ عليها، |
Sometimes criminals and terrorists exploit it. | UN | ويقوم المجرمون والإرهابيون باستغلالها أحيانا. |
Muslims are often seen as fanatics, extremists and terrorists. | UN | وغالبا ما يُنظر إلى المسلمين باعتبارهم متطرفين وإرهابيين. |
This is of particular concern in the case of narco-traffickers and terrorists. | UN | ويتسم هذا اﻷمر بأهمية خاصة في حالة تجار المخدرات والارهابيين. |
The merchants were called thieves, killers and terrorists. | UN | وقد نُعت التجار بأنهم لصوص وقتلة وإرهابيون. |
A small number are unable to implement the measures at all and terrorists are able to breach the arms embargo at will. | UN | وهناك عدد قليل من الدول غير القادرة على تنفيذ الإجراءات على الإطلاق، وهنا يتمكن الإرهابيون من خرق الحظر متى شاءوا. |
As a victim of terrorism for over three decades, we are fully cognizant of the catastrophic dangers that transfers of weapons of mass destruction to non-State actors and terrorists could entail. | UN | ونحن، باعتبارنا ضحية للإرهاب لأكثر من ثلاثة عقود، نعي تماما الأخطار الكارثية التي يمكن أن تترتب على نقل أسلحة الدمار الشامل إلى جهات من غير الدول وإلى إرهابيين. |
Nuclear material must not be acquired by non-State actors and terrorists. | UN | إن المواد النووية يجب ألا تحوزها جهات فاعلة وإرهابية من غير الدول. |