ويكيبيديا

    "and the advancement of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والنهوض بالمرأة
        
    • والنهوض بها
        
    • والتقدم في
        
    • وإلى النهوض
        
    • وأهمية النهوض بها
        
    • والنهوض بوضع
        
    • والعمل لصالح
        
    • وبالنهوض بالمرأة
        
    Projects addressed challenges in such areas as social development, sustainable development, statistics, governance, environment and the advancement of women. UN وعالجت المشاريع التحديات الماثلة في مجالات من قبيل التنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة والإحصاءات والحوكمة والبيئة والنهوض بالمرأة.
    On that specific point, my delegation would like to welcome the creation within the United Nations system of UN Women, a special body responsible for gender issues and the advancement of women. UN وبالنسبة إلى تلك النقطة بالذات، يود وفدي أن يرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، ضمن منظومة الأمم المتحدة، وهو هيئة خاصة مسؤولة عن المسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    The second phase of the national strategy for growth and poverty reduction included activities to improve good governance, access to justice, gender equality and the advancement of women. UN وقد تضمَّنت المرحلة الثانية للاستراتيجية الوطنية للنمو وتخفيف حدة الفقر أنشطة تهدف إلى تحسين الحكم الرشيد والوصول إلى العدالة وتحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    It was committed to empowering women, first, through the eradication of female poverty and the advancement of women in economic life. UN وهي ملتزمة بتمكين المرأة، أولا عن طريق القضاء على فقر المرأة والنهوض بها في الحياة الاقتصادية.
    As a result, gender equality and the advancement of women had been enhanced. UN وكنتيجة لذلك، عُززت المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Budgets have been increased for projects, activities and programmes in support of gender equality and the advancement of women. UN وقد جرت زيادة الميزانيات للمشاريع والأنشطة والبرامج التي تدعم المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    The Cabinet considers this to be a strengthening of the Ombud's mandate in relation to promoting gender equality and the advancement of women. UN ويعتبر مجلس الوزراء هذا تعزيزاً لولاية أمينة المظالم فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Subprogramme 2 (Gender issues and the advancement of women) UN البرنامج الفرعي 2 القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    1. To design, coordinate, implement and monitor government policy as it relates to social affairs and the advancement of women and children and to that end to: UN رسم وتنسيق وتنفيذ ومراقبة سياسة الحكومة في مجالات الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل.
    She supported the appeal for international cooperation made by the Minister for Social Action and the advancement of Women. UN وأعربت عن تأييدها للنداء الذي أطلقته وزيرة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة من أجل التعاون الدولي.
    Responsibility for two such key portfolios as tourism and the advancement of women placed a tremendous burden on the Minister. UN فتحمل مسؤولية حقيبتين أساسيتين مثل السياحة والنهوض بالمرأة يثقل كاهل الوزير.
    Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and the advancement of Women UN الأمينة العامــة المساعــدة والمستشارة الخاصة لمسائل الجنسين والنهوض بالمرأة
    Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and the advancement of Women UN اﻷمينة العامــة المساعــدة والمستشارة الخاصة لمسائل الجنسين والنهوض بالمرأة
    G4 Gender equality and the advancement of women UN الهدف الرابع، المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
    Many UNV activities were also related to the protection of the environment and the advancement of women. UN واتصل العديد من أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة بحماية البيئة والنهوض بالمرأة.
    The Committee suggests that the Government may need to re-examine its policies and programmes for the implementation of the Convention and the advancement of women. UN وتشير اللجنة إلى أن الحكومة قد تحتاج إلى إعادة النظر في سياساتها وبرامجها لتنفيذ الاتفاقية والنهوض بالمرأة.
    The work of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality and the activities of the Special Adviser on Gender Issues and the advancement of Women was very useful. UN وأشار إلى أن أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وأنشطة المستشارة الخاصة المعنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة تنطوي على فوائد جمة.
    A Board member announced the recent creation of a national institute for the promotion and the advancement of women in her country. UN ٦٤ - وأعلنت عضوة بالمجلس أنه تم مؤخرا إنشاء معهد وطني لتعزيز مكانة المرأة والنهوض بها في بلدها.
    We have formulated national policies and have created institutions and legislative provisions to promote the protection of at-risk and socially excluded children as well as the protection of the rights and the advancement of women. UN إذ وضعنا سياسات وطنية وأنشأنا مؤسسات وسننا أحكاما تشريعية لتعزيز حماية الأطفال المعرضين للخطر والمستبعدين اجتماعيا وكذلك حماية حقوق المرأة والنهوض بها.
    In the past two years alone, there have been four international conferences on the participation of women in decision-making and the advancement of gender-equality issues. UN عُقدت في السنتين الأخيرتين فقط أربعة مؤتمرات دولية حول اشتراك المرأة في صنع القرار والتقدم في قضايا المساواة بين الجنسين.
    103. In the various regions, four Senior Regional Advisors for Refugee Women were put in place to coordinate the implementation of region specific strategies to promote gender equality and the advancement of refugee women. UN 103- وكُلف أربعة من كبار المستشارين الاقليميين لشؤون اللاجئات في مناطق مختلفة بتنسيق تنفيذ استراتيجيات محددة للمنطقة ترمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وإلى النهوض باللاجئات.
    The Egyptian delegations to the international conferences on human rights (Vienna, 1993), population and development (Cairo, 1994) and social development (Copenhagen, 1995) and the Fourth World Conference on Women (Beijing, 1995) took particular care that the respective final documents should include specific sections on the situation of women, the protection of women's rights, and the advancement of women. UN وقد أولى المفاوض المصري عناية خاصة كي تصدر الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية المعنية بحقوق الإنسان (فيينا 1993)، السكان والتنمية (القاهرة 1994) والتنمية الاجتماعية (كوبنهاغن 1995) والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (بيجين 2000) متضمنة أجزاء معنية بأوضاع المرأة وحماية حقوقها وأهمية النهوض بها.
    Among other provisions in NEPA, is the commitment towards achieving equitable education opportunities and the redress of inequality in education provision, including the promotion of gender equality and the advancement of the status of women. UN وتتضمن أحكام أخرى في قانون السياسة الوطنية للتعليم الالتزام بتحقيق تكافؤ الفرص في التعليم، وعلاج عدم المساواة في تقديم التعليم، بما في ذلك تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بوضع المرأة.
    107. The Government's efforts to reduce poverty have included setting up a microcredit programme controlled by the ministry responsible for microfinance, poverty reduction and the advancement of vulnerable groups. UN 107- وفي إطار مكافحة الفقر، وضعت الدولة برنامج الإقراض متناهي الصغر بإشراف الوزارة المكلفة بالتمويل متناهي الصغر ومكافحة الفقر والعمل لصالح الشرائح الاجتماعية الضعيفة.
    Efforts were also being made to achieve the Millennium Development Goals, to which her Government was a signatory, relating to gender equality and the advancement of women. UN وتبذل أيضا جهود لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي وقعت عليها حكومتها، وتتصل بالمساواة بين الجنسين وبالنهوض بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد