ويكيبيديا

    "and the african" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأفريقية
        
    • والعملية
        
    • اﻷفريقي
        
    • الافريقي
        
    • الأفريقي في
        
    • الافريقية
        
    • الأفريقي على
        
    • الأفريقي من
        
    • الأفارقة
        
    • والاتحاد الأفريقي
        
    • الإفريقي
        
    • والأفارقة
        
    • وللعملية
        
    • الأفريقي الذي
        
    • الأفريقي أن
        
    Zimbabwe supported the partnership between UNIDO and the African Union on the Pharmaceutical Manufacturing Plan for Africa. UN وأعربت عن تأييد زمبابوي للشراكة بين اليونيدو والاتحاد الأفريقي في الخطة الأفريقية لصنع المستحضرات الصيدلانية.
    I think specifically of my country and the African continent. UN ويدور في خلدي هنا بصفة خاصة بلدي والقارة الأفريقية.
    Nevertheless, estimates show that there are signs of recovery, and the African countries are determined to restore the pre-crisis growth levels. UN ورغم ذلك، تبين التقديرات أن هناك علامات انتعاش، والبلدان الأفريقية مصممة على استعادة مستويات النمو لفترة ما قبل الأزمة.
    Sudan and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Staff from the World Bank and the African Development Bank participated in most of the policy discussions with the authorities. UN وشارك موظفون من البنك الدولي ومصرف التنمية اﻷفريقي في معظم مناقشات السياسة العامة التي جرت مع السلطات.
    The Universal Declaration and the African Charter on Human and People's Rights were mounted and displayed. UN وعـرض أيضا، على لوحات، اﻹعلان العالمي والميثاق الافريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب.
    NEPAD and the African Union are significant steps on the road to making the African renaissance a reality. UN وتمثل الشراكة الجديدة وقيام الاتحاد الأفريقي خطوتين هامتين على الطريق إلى جعل النهضة الأفريقية واقعا ملموسا.
    Weekly consultations in Darfur with representatives of the Ceasefire Commission and the African Union Mission in Sudan UN إجراء مشاورات أسبوعية في دارفور مع ممثلي لجنة وقف إطلاق النار والبعثة الأفريقية في السودان
    Coordinator of the Policy and Strategic Centre supported by the Government of Cape Verde and the African Capacity-Building Foundation. UN منسق مركز السياسات والاستراتيجية في الرأس الأخضر الذي تدعمه حكومة الرأس الأخضر والمؤسسة الأفريقية لبناء القدرات.
    Tunisia also aligns itself with the statements made yesterday on behalf of the Non-Aligned Movement and the African Group. UN كما تؤيد تونس البيانين اللذين أدلي بهما بالأمس بالنيابة عن حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية.
    We applaud the States members of the Caribbean Community and the African Group for spearheading annually this special celebration. UN ونثني على الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية والمجموعة الأفريقية لقيادة هذا الاحتفال الخاص سنويا.
    :: To promote and realize the objectives of the Common Market for Eastern and Southern Africa and the African Economic Community. UN :: تعزيز وتحقيق أهداف السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية الأفريقية.
    Economic partnership agreements negotiations between the European Union and the African regional economic communities are progressing slowly. UN وتشهد المفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية تقدماً بطيئاً.
    Last year, the draft resolution was adopted by the First Committee by consensus, and the African Group hopes that its colleagues will do the same today. UN وفي العام الماضي، اعتمدت اللجنة الأولى القرار بتوافق الآراء، وتأمل المجموعة الأفريقية أن يفعل زملاؤها نفس الشيء اليوم.
    Technical guidance and assistance on land-based activities to the Russian Arctic Programme and the African Process UN تقديم التوجيه والمساعدة الفنيين فيما يتعلق بالأنشطة البرية إلى برنامج القطب الشمالي الروسي والعملية الأفريقية.
    :: The United Nations country team and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) UN :: فريق الأمم المتحدة القطري والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    The plots for the building of Sector headquarters in Malakal and Buram have been identified, in conjunction with the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), respectively. UN وحُددت قطع الأراضي اللازمة لبناء المقرين القطاعيين في ملكال وبرام، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Summaries from the World Bank, Inter-American Development Bank and the African Development Bank are also included. UN وتتضمن أيضا ملخصات من البنك الدولي، والمصرف اﻹنمائي للبلدان اﻷمريكية، ومصرف التنمية اﻷفريقي.
    I am aware of your status in the national and political life of your country and the African community. UN إنني أعلم علم اليقين مركزكم السامي في الحياة الوطنية والسياسية لبلدكم وللمجتمع الافريقي.
    UNIDO was able to gain the cooperation of Hungary in funding projects in Pakistan, Romania and the African region. UN فقد تمكنت اليونيدو من الحصول على عون هنغاريا في تمويل مشاريع في باكستان ورومانيا والمنطقة الافريقية .
    NEPAD and the African Union have often been viewed as separate initiatives. UN يُنظر عادة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والاتحاد الأفريقي على أنهما مبادرتان مستقلتان.
    The Committee further supported the initiatives already taken by the United Nations and the African Union aimed at normalizing the situation. UN كما أيدت اللجنة المبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من أجل تطبيع الحالة.
    The Committee also continues to welcome the input of the Chairs of CARICOM and the African Group of Ambassadors. UN وتواصل اللجنة أيضا الترحيب بإسهامات رئيسي الجماعة الكاريبية ومجموعة السفراء الأفارقة.
    His delegation also noted with satisfaction the collaboration between UNHabitat and the African Development Bank and other agencies. UN وأحاط وفده علماً مع الارتياح بالتعاون بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الإفريقي والوكالات الأخرى.
    The identity of the Cuban nation is the result of the process of transculturation produced by the arrival of many ethnic groups to the colonial society of the time, making us a mixture of the Spanish and the African. UN إن هوية الأمة الكوبية تنتمي إلى عدة ثقافات ناجمة عن وصول العديد من المجموعات العرقية إلى المجتمع الاستعماري وقتئذٍ، ما يجعلنا خليطا من الأسبان والأفارقة.
    8. The Special Rapporteur would like to thank the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) human rights sections for the support they provided and all the people who took the time to provide her with information about the human rights situation in the Sudan. UN 8- وتود المقررة الخاصة الإعراب عن شكرها لبعثة الأمم المتحدة في السودان وللعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وللأقسام المعنية بحقوق الإنسان، على ما قدموه من دعم، كما تعرب عن شكرها لجميع الأشخاص الذين تفضلوا بتزويدها بمعلومات عن حالة حقوق الإنسان في السودان.
    The synergies between the United Nations and the African Union that had been exploited in addressing the conflicts in Darfur and in Somalia were a good example of such cooperation. UN وخير مثال على ذلك التعاون، التآزر بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الذي استُثمر في معالجة النـزاعات في دارفور وفي الصومال.
    The United Nations and the African Union must work together to bring about the consolidation of peace, national reconciliation and the establishment of an all-inclusive Government in Libya. UN وعلى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي أن يعملا معاً لتعزيز السلام والمصالحة الوطنية وتشكيل حكومة شاملة للجميع في ليبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد