ويكيبيديا

    "and the assembly of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجمعية
        
    • ولجمعية
        
    • وجمعيتها
        
    • ومجلس ممثلي
        
    • وفي جمعية
        
    • ومجلس نواب
        
    Expenses of the Court and the Assembly of States Parties, including its Bureau and subsidiary bodies, shall be paid from the funds of the Court. UN تُدفع نفقات المحكمة وجمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، من أموال المحكمة.
    Any such amendment agreed upon shall enter into force on its approval by the General Assembly of the United Nations and the Assembly of the Authority. UN وكل تعديل من هذا القبيل ُيتفق عليه يدخل حيز النفاذ لدى موافقة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وجمعية السلطة عليه.
    :: Travel costs for the Finance and Budget Officer for attendance at meetings of the Committee on Budget and Finance and the Assembly of States Parties: Euro7,300 UN :: تكاليف سفر موظف لشؤون المالية والميزانية لحضور اجتماعات لجنة الميزانية والمالية وجمعية الدول الأطراف: 300 7 يورو
    Draft resolution proposed by the Bureau: Strengthening the International Criminal Court and the Assembly of States Parties UN مشروع قرار مقدم من المكتب: تعزيز المحكمة الجنائية الدولية وجمعية الدول الأطراف
    11. She trusted that the United Nations Secretariat would continue to provide services and facilities for delegations and the Assembly of States Parties, at least until the Assembly had its own secretariat in 2003. UN 11 - وأعربت عن ثقتها في أن الأمانة العامة للأمم المتحدة ستستمر في توفير الخدمات والمرافق للوفود ولجمعية الدول الأطراف، على الأقل إلى أن تصبح للجمعية أمانة خاصة بها في عام 2003.
    :: Travel costs for the Finance and Budget Officer for attendance at meetings of the Committee on Budget and Finance and the Assembly of States Parties: Euro7,300 UN :: تكاليف سفر موظف لشؤون المالية والميزانية لحضور اجتماعات لجنة الميزانية والمالية وجمعية الدول الأطراف: 300 7 يورو
    The Court referred the matter to the Security Council and the Assembly of States Parties. UN وأحالت المحكمة القضية إلى مجلس الأمن وجمعية الدول الأطراف.
    The Security Council and the Assembly of States parties were informed of both decisions. UN وقد تم إبلاغ مجلس الأمن وجمعية الدول الأطراف بالقرارين.
    After it has been considered by the Council and the Assembly of the Authority, the proposed budget for 1997 presented herein will be forwarded to the Secretary-General of the United Nations. UN وستحال الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٧، الواردة طيه، إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بعد أن ينظر فيها مجلس وجمعية السلطة.
    Any such amendment agreed upon shall enter into force on its approval by the General Assembly of the United Nations and the Assembly of the Authority. UN وكل تعديل من هذا القبيل يتفق عليه ويدخل حيز النفاذ بمجرد أن توافق عليه الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وجمعية السلطة.
    Some of the Government of Canada's national partner organizations, such as the Canadian Aboriginal AIDS Network and the Assembly of First Nations, have developed educational resources targeting women. UN وقد قامت بعض منظمات الشركاء الوطنيين لحكومة كندا، مثل الشبكة الكندية المعنية بالإيدز في أوساط الشعوب الأصلية وجمعية الأمم الأولى، بإعداد مواد تثقيفية تستهدف المرأة.
    The Auditor may draw the attention of the Court and the Assembly of States Parties to any denial of information classified as privileged which, in its opinion, was required for the purpose of the audit. UN ولمراجع الحسابات أن يوجه انتباه المحكمة وجمعية الدول الأطراف إلى أي امتناع عن إطلاعه على معلومات مصنفة بأنها مخصوصة يرى أنها ضرورية لأغراض مراجعة الحسابات.
    The Auditor may draw the attention of the Court and the Assembly of States Parties to any denial of information classified as privileged which, in its opinion, was required for the purpose of the audit. UN ولمراجع الحسابات أن يوجه انتباه المحكمة وجمعية الدول الأطراف إلى أي امتناع عن إطلاعه على معلومات مصنفة بأنها مخصوصة يرى أنها ضرورية لأغراض مراجعة الحسابات.
    A new draft for the first-year budget should provide for a stronger capacity for the Court and the Assembly of States Parties to respond to various challenges. UN وينبغي أن ينص مشروع الميزانية الجديد للسنة المالية الأولى للمحكمة على تعزيز قدرة المحكمة وجمعية الدول الأطراف على مواجهة مختلف التحديات؛
    According to its terms, the agreement is to be applied provisionally by the United Nations and the Authority upon signature by the respective Secretaries-General and shall enter into force on its approval by the General Assembly of the United Nations and the Assembly of the Authority. UN ووفقا لشروط الاتفاق، تطبق اﻷمم المتحدة والسلطة الاتفاق مؤقتا لدى التوقيع عليه من جانب اﻷمين العام لكل من الهيئتين ويبدأ نفاذه لدى موافقة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وجمعية السلطة عليه.
    The expenses of the Court and the Assembly of States Parties, including its Bureau and subsidiary bodies, as provided for in the budget decided by the Assembly of States Parties, shall be provided by the following sources: UN تغطى نفقات المحكمة وجمعية الدول الأطراف، بما في ذلك مكتبها وهيئاتها الفرعية، المحدّدة في الميزانية التي تقررها جمعية الدول الأطراف، من المصادر التالية:
    1. This Agreement shall enter into force on its approval by the General Assembly of the United Nations and the Assembly of the Authority. UN بـدء النفـاذ ١ - يدخل هذا الاتفاق حيز النفاذ لدى موافقة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وجمعية السلطة عليه.
    The Auditor may draw the attention of the Court and the Assembly of States Parties to any denial of information classified as privileged which, in its opinion, was required for the purpose of the audit. UN ولمراجع الحسابات أن يوجه انتباه المحكمة وجمعية الدول الأطراف إلى أي امتناع عن إطلاعه على معلومات مصنفة بأنها مخصوصة يرى أنها ضرورية لأغراض مراجعة الحسابات.
    73. His delegation requested the Secretariat to continue providing its resources and services, as it had done so far and on a provisional basis, to the Preparatory Commission and the Assembly of States Parties. UN 73 - واسترسل قائلا إن وفد بلده يطلب إلى الأمانة مواصلة تقديم مواردها وخدماتها مثلما فعلت حتى الآن وبشكل مؤقت للجنة التحضيرية ولجمعية الدول الأطراف.
    31. In the light of the foregoing, the Committee recommends that the Council and the Assembly of the Authority: UN 31 - في ضوء ما سبق، توصي اللجنة مجلس السلطة وجمعيتها بما يلي:
    The deputies of the Legislative Assembly and the Assembly of People’s Representatives are elected for a term of five years. UN وينتخب نواب الجمعية التشريعية ومجلس ممثلي الشعب لولاية مدتها خمس سنوات.
    Mr. Gao Feng (China) (interpretation from Chinese): At the outset, please allow me to express my appreciation for the remarkable results achieved at the United Nations Conference on the Law of the Sea and the Assembly of the International Seabed Authority. UN السيد غاو فينغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديري للنتائج الملحوظة التي تحققت في مؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون البحار وفي جمعية السلطة الدولية لقاع البحار.
    Adopted at a joint meeting of the Legislative Assembly and the Assembly of People's Representatives of the Zhogorku Kenesh (Parliament) of the Kyrgyz Republic. UN اعتمد في جلسة مشتركة بين المجلس التشريعي ومجلس نواب الشعب " جوغوركو كينيش " في جمهورية قيرغيزستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد