ويكيبيديا

    "and the comprehensive nuclear-test-ban" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومعاهدة
        
    • الحظر الشامل للتجارب النووية في
        
    • وبمعاهدة
        
    • واتفاقية الحظر الشامل
        
    Let us face the facts: today, the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty do not work in practice. UN دعونا نواجه الحقائق: فاليوم لا تطبق في الواقع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Since the end of the Cold War, the Conference has negotiated and concluded the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN منذ نهاية الحرب الباردة، تفاوض المؤتمر بشأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأبرمهما.
    One Board member pointed out that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Chemicals Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty were all negotiated over the objections of at least one State. UN وأشار أحد أعضاء المجلس إلى أنه قد جرى التفاوض على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جميعها رغم اعتراضات دولة واحدة على الأقل.
    The nuclear tests carried out by India and by Pakistan highlighted the essential non-proliferation role of the NPT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان أكدت الدور اﻷساسي لمعاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مجال عدم الانتشار.
    Australia is a committed party to the South Pacific Nuclear-Weapon-Free Zone and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وأستراليا طرف ملتزم بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ وبمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    There is nothing institutionally wrong with the Conference on Disarmament, as it has in the past produced treaties as complex as the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN لا يوجد شيء غير صحيح من الناحية المؤسسية في مؤتمر نزع السلاح لأنه أبرم في الماضي معاهدات معقدة مثل اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) do not enjoy the universal support of Member States. UN لا تحظى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بتأييد عالمي من الدول الأعضاء.
    The Conference on Disarmament has negotiated landmark instruments like the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and thus there cannot be a problem with its rules of procedure. UN لقد أجرى مؤتمر نزع السلاح مفاوضات بشأن صكوك بارزة مثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبذلك لا يمكن أن تكون المشكلة في نظامه الداخلي.
    It successfully conducted negotiations on the Chemical Weapons Convention, the Non-Proliferation Treaty (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وأجرى المؤتمر مفاوضات ناجحة بشأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة عدم الانتشار، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Subsequently, this Conference produced the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفي مرحلة لاحقة، وضع المؤتمر اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Nuclear testing and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN التجارب النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Nuclear testing and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN التجارب النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    It would thus complement the NPT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ومن ثم فإنها ستكمِّـل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We are now working earnestly towards early ratification of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ونعمل الآن بجد من أجل التصديق المبكر على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    1. Burkina Faso has ratified the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN 1 - صدقت بوركينا فاسو على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is a major concern. UN ومن الشواغل الرئيسية التطبيق العام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Nuclear testing undermines the basic goals and objectives of the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN فالتجارب النووية تقوض الغايات واﻷهداف اﻷساسية لمعاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We therefore call for more States to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ومن ثم، فإننا نطالب بانضمام مزيد من الدول إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It is unrealistic to press others for compliance with the obligations that arise from the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), while disregarding one's own obligations. UN فمن غير الواقعي أن نضغط على الآخرين للامتثال للالتزامات الناشئة عن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في حين يتجاهل المرء التزاماته.
    Argentina acceded to the Treaty of Tlatelolco, in 1994; the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in 1995; and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, in 1998. UN وانضمت اﻷرجنتين إلى معاهدة تلاتيلولكو في عام ١٩٩٤؛ وإلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في عام ١٩٩٥؛ وإلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام ١٩٩٨.
    This structure bore fruit when the world bipolar system collapsed, and the Chemical Weapons Convention (CWC) in 1993 and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in 1996 were concluded and negotiations on the Biological Weapons Convention (BWC) protocol were intensified. UN وقد آتى هذا الهيكل ثماره عندما انهار النظام العالمي الثنائي القطب، وأبرمت اتفاقية الأسلحة الكيميائية في عام 1993، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996 كما تم تكثيف المفاوضات بشأن بروتوكول اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Among the positive factors, he noted the cooperation between the United States and the Russian Federation in the reduction of nuclear weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which, he hoped, would be fully implemented. UN وأشار إلى أن من بين العناصر الإيجابية التعاون القائم بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي فيما يتعلق بتخفيض الأسلحة النووية، وبمعاهدة حظر التجارب النووية التي أعرب عن أمله في أن يجري تنفيذها على نحو واف.
    I would like to emphasize the crucial importance of both the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) for international efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons and achieve nuclear disarmament. UN وأود أن أؤكد اﻷهمية الحيوية لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، واتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية، في الجهود الدولية لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وتحقيق نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد