ويكيبيديا

    "and the cost of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتكلفة
        
    • وتكاليف
        
    • وكلفة
        
    • كما أن تكلفة
        
    • وتكون تكاليف
        
    • ولتكلفة
        
    • وأن تكلفة
        
    • ومن تكلفة
        
    • وستزيد تكلفة
        
    • وكذلك تكاليف
        
    • وتكلفته
        
    • وتكلفتها
        
    • وزيادة تكلفة
        
    • فضلا عن تكلفة
        
    • وتدخل تكلفة
        
    FDSP, after deducting its commission and the cost of bank guarantees, would then forward the relevant payment to Lavcevic. UN ثم تقوم المديرية الاتحادية، بعد خصم عمولتها وتكلفة الضمانات المصرفية، بتحويل المدفوعات التي تخص شركة لافسيفتش إليها.
    The availability of the alternatives is limited and the cost of the alternatives is higher than amalgam. UN توافر البدائل محدود وتكلفة البدائل أعلى من الملغم.
    For example, the salary scheme has been adjusted to take into account the experience of an expert and the cost of living. UN فعلى سبيل المثال، عُدّل نظام المرتبات لكي يراعي تجربة أحد الخبراء وتكلفة المعيشة.
    School fees and the cost of supplies are significant barriers to secondary education for children from poor families. UN وتمثل الرسوم المدرسية، وتكاليف اللوازم حاجزا كبيرا يحول دون وصول أطفال الأسر الفقيرة إلى التعليم الثانوي.
    In addition, the estimates provide for hazardous duty station allowance and the cost of overtime for locally recruited personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك تتضمن التقديرات بدل مراكز العمل الخطرة وتكاليف العمل الإضافي للموظفين المعينين محليا.
    The claimants in this instalment advance claim elements arising from the disruption of their businesses and the cost of related mitigation efforts, allegedly caused directly by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويلتمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن عناصر ناجمة عن توقف أعمالهم وتكلفة الجهود ذات الصلة للتخفيف من الأضرار التي يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Their activities account for 22 per cent of the number of days worked and the cost of retirees. UN وتمثل أنشطتهم 22 في المائة من عدد أيام العمل وتكلفة المتقاعدين.
    This is a formidable challenge, but also an opportunity, and the cost of not rising to the new calls of the next millennium can be dangerous. UN إنه تحد هائل بيد أنه أيضا فرصة، وتكلفة عدم الاستجابة للمطالب الجديدة للألفية القادمة يمكن أن تكون خطيرة.
    Assessing the various ways to organize agricultural research and extension, and the cost of each approach. UN تقييم الطرق الرامية إلى تنظيم البحث والارشاد الزراعيين، وتكلفة كل نهج في هذا الصدد.
    The claim was for burial expenses and the cost of a gift made to an institution in memory of the deceased. UN وكانت المطالبة تتعلق بمصروفات دفن وتكلفة هدية قدمت لمؤسسة احياء لذكرى المتوفى.
    In that connection, the Advisory Committee requested information on the number of meetings held and the cost of the machinery of the Administrative Committee. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن عدد الاجتماعات المعقودة وتكلفة جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    In the area north of the buffer zone, the cost of diesel averages $0.32 per litre and the cost of petrol is $0.46 per litre. UN وفي المنطقة الواقعة شمال المنطقة العازلة، يبلغ متوسط تكلفة الديزل ٠,٣٢ دولار لكل لتر وتكلفة الوفود ٠,٤٦ دولار لكل لتر.
    It also submitted a copy of part of the contract and the cost of equipment delivered. UN كما قدمت نسخة عن جزء من العقد وتكلفة المعدات التي تم تسليمها.
    The claimed amount relates to air tickets, hotel charges, meals and airport taxes and the cost of bus transport from Baghdad to Amman. UN ويتصل المبلغ المطالَب به بتذاكر الطيران ونفقات الفنادق والوجبات ورسوم المطار وتكلفة النقل بالحافلة من بغداد إلى عمان.
    According to the figures given in paragraphs 18 and 95 of the report, the number of staff and the cost of the support services were clearly excessive. UN وحسب الأرقام الواردة في الفقرتين 18 و 95 من التقرير، فإن ملاك الموظفين وتكاليف خدمات الدعم يتسمان بإفراط واضح.
    The other support for servicing the regular session of the Committee and the cost of accommodation in Geneva should be disclosed in the budget estimate. UN وينبغي أن ترد في تقديرات الميزانية أشكال الدعم اﻷخرى المتصلة بخدمة الدورات العادية للجنة وتكاليف اﻹقامة في جنيف.
    Khalid Ali Al-Khorafi & Bros. Co. seeks compensation for labour costs and the cost of materials already incurred but not billed. UN وتطلب شركة خالد علي الخرافي وأخوته تعويضاً عن تكاليف العمل وتكاليف المواد التي أُنفقت بالفعل ولكن لم ترسل بها مطالبة.
    However, there is a trade-off between the relative amount of revenues captured and the cost of putting a system in place to collect them. UN بيد أن هناك تبادلات تجارية بين القيمة النسبية للعائدات المأسورة وتكاليف تشغيل نظام لجمعها.
    Legal aid was governed by criteria relating to the applicant's resources, and the cost of living was also taken into account. UN وتخضع المساعدة القضائية لشرط توافر الموارد وكلفة المعيشة.
    and the cost of financing existing operations has been multiplied by five in five years, reaching a magnitude four times larger than the resources committed to operational activities for development. UN كما أن تكلفة تمويل العمليات الحالية قد تضاعفت في خمس سنوات الى خمسة أمثال ما كانت عليه، وزاد حجمها الى أربعة أمثال الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية للتنمية.
    States parties are often not privy to plans of the sites where the land mines and unexploded ordnance were planted and the cost of mine clearance is very high. UN وكثيراً ما تكون الدول الأطراف غير مطلعة على مخططات المواقع التي زُرعت فيها الألغام البرية والذخائر غير المنفجرة وتكون تكاليف إزالة الألغام مرتفعة.
    51. A number of non-governmental organizations felt that the report lacked an analysis of the impact of the United Nations Web site and the availability of documentation on-line, as well as the availability of documents at Headquarters, and the cost of printing and purchase of paper. UN ٥١ - ورأى عدد من المنظمات غير الحكومية أن التقرير يفتقر إلى تحليل ﻷثر موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية ولمدى توافر الوثائق على الشبكات الحاسوبية وكذلك لمدى توافر الوثائق في المقر ولتكلفة الطباعة وشراء الورق.
    There is criticism that the total tax burden on mining is high and the cost of conforming to the regulatory system is increasing. UN وثمة انتقاد مفاده أن العبء الضريبي اﻹجمالي على التعدين هو عبء مرتفع وأن تكلفة الامتثال للقواعد التنظيمية آخذة في التزايد.
    That would reduce the overall length of the report and the cost of translation. UN فمن شأن ذلك أن يخفض من طول التقارير ومن تكلفة الترجمة.
    By 1998 the elevators would be 24 years old and the cost of maintenance and repairs is increasing; UN بحلول عام ٨٩٩١ سيكون عمر المصاعد ٤٢ سنة وستزيد تكلفة صيانتها واصلاحها؛
    Recalling the 1996 Kampala Declaration on Prison Conditions in Africa, which takes into account the limited effectiveness of imprisonment, especially for those serving short sentences, and the cost of imprisonment to the whole of society, UN إذ يذكّرون بإعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا، الذي يضع في الاعتبار فعالية الحبس المحدودة، وخاصة بالنسبة إلى من يقضون مدد عقوبات قصيرة، وكذلك تكاليف الحبس التي يتكبدها المجتمع كله،
    This result is likely to have a negative impact on the availability and the cost of credit. UN وقد يكون لهذه النتيجة تأثير سلبي على توافر الائتمان وتكلفته.
    It was widely felt that modern secured credit laws could have a significant impact on the availability and the cost of credit and thus on international trade. UN ورأى كثيرون أن قوانين الائتمان المضمون العصرية يمكن أن يكون لها تأثير كبير على توافر الإئتمانات وتكلفتها وبالتالي على التجارة الدولية.
    It also served to increase the risks of involvement in corruption by increasing the probability of detection and the cost of participating in corrupt activities. UN وأفاد أيضاً في زيادة مخاطر التورط في الفساد عن طريق زيادة كشف المشاركة في أنشطة تتعلق بالفساد وزيادة تكلفة هذه المشاركة.
    The Palestinian Authority assumed responsibility for costs associated with, and insurance of, the hospital, including fire and third-party insurance, and the cost of consumable supplies, electricity, water and telephone bills. UN واضطلعت السلطة الفلسطينية بمسؤولية التكاليف المقترنة بالمستشفى وتكاليف التأمين عليه ضد الحرائق وضد الغير فضلا عن تكلفة اللوازم الاستهلاكية وفواتير الكهرباء والماء والهاتف.
    Also, a concessionaire that furnishes such a guarantee may wish to take out insurance against the risk of recovery by the contracting authority under the guarantee or the stand-by letter of credit when there has been in fact no failure to perform by the concessionaire and the cost of that insurance is included in the project cost. UN وكذلك قد يرغب صاحب الامتياز الذي يصدر مثل هذا الضمان في أن يحصل على تأمين ضد خطر استرداد السلطة المتعاقدة المبلغ المشترط بمقتضى الضمان أو خطاب الاعتماد الاحتياطي حين لا يكون هناك في الواقع تقصير في الأداء من جانب صاحب الامتياز، وتدخل تكلفة هذا التأمين ضمن تكلفة المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد