ويكيبيديا

    "and the exhaustion of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واستنفاد سبل
        
    • واستنفاذ
        
    • وباستنفاد
        
    With regard to draft article 5, the current position was that of the International Court of Justice in the Nottebohm case. The nationality requirement was linked with the requirements of denial of justice and the exhaustion of local remedies. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة5، ذكر أن الموقف الراهن هو الموقف الذي اتخذته محكمة العدل الدولية في قضية نوتبوم، وهو الربط بين شرط الجنسية وشرطي الحرمان من العدل واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The Special Rapporteur proposes that the Commission should not seek to extend the scope of the draft articles beyond matters normally and traditionally viewed as belonging to the nationality of claims and the exhaustion of local remedies. UN ويقترح المقرر الخاص ألا تحاول اللجنة توسيع نطاق مشاريع المواد لتشمل مسائل جرت العادة والعرف على اعتبارها من المسائل المتصلة بجنسية المطالبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The present draft articles give content to this provision by elaborating on the rules relating to the nationality of claims and the exhaustion of local remedies. UN وتعطي مشاريع المواد الحالية محتوىً لهذا النص بإيراد تفاصيل واضحة للقواعد المتصلة بجنسية المطالبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Therefore, it was best to confine the draft articles to issues relating to the nationality of claims and the exhaustion of local remedies, so that the topic might be concluded within the Commission's quinquennium. UN ولذا فإن أفضل شيء هو قصر مشاريع المواد على المسائل المتعلقة بجنسية المطالبات واستنفاذ سُبل الانتصاف المحلية، حتى يمكن الانتهاء من هذا الموضوع خلال فترة السنوات الخمس للجنة.
    The Commission should confine itself to questions that had traditionally been part of the topic, namely, nationality of claims and the exhaustion of local remedies. UN وينبغي لها أن تقتصر على تناول المسائل التي جرى العرف على أنها جزء من الموضوع، وهي جنسية المطالبات واستنفاذ سُبل الانتصاف المحلية.
    " The Government of the United States cannot accept article VII relating to diplomatic protection and the exhaustion of remedies. UN " ليس في وسع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية قبول المادة السابعة المتعلقة بالحماية الدبلوماسية وباستنفاد سبل الانتصاف.
    The present draft articles give content to this provision by elaborating on the rules relating to the nationality of claims and the exhaustion of local remedies. UN وتعطي مشاريع المواد هذه مضموناً لهذا النص بإيراد تفاصيل واضحة للقواعد المتصلة بجنسية المطالبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Such treaties abandon or relax the conditions relating to the exercise of diplomatic protection, particularly the rules relating to the nationality of claims and the exhaustion of local remedies. UN وتتخلى هذه المعاهدات عن الشروط المتصلة بممارسة الحماية الدبلوماسية أو تخفف منها، ولا سيما القواعد المتصلة بجنسية المطالبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    93. The present draft articles cover only the nationality of claims and the exhaustion of local remedies. UN 93 - لا تغطي مشاريع المواد الحالية، فيما يتعلق بالمطالبات، سوى الجنسية واستنفاد سبل الانتصاف على الصعيد المحلي.
    On the other hand, the logic of Mavrommatis does not always prevail. Both the continuous nationality rule and the exhaustion of local remedies requirement undermine the logic of Mavrommatis as they show that an injury to a national does not automatically confer on the claimant State a right to diplomatic protection. UN ومن جهة أخرى، لا تكون الغلبة لمنطق مافروماتيس على الدوام، إذ تزعزع كل من استمرارية قاعدة الجنسية واستنفاد سبل الانتصاف على الصعيد المحلي أسس هذا المنطق، حينما يتضح منها أن الضرر الذي تكبده الفرد لا يخول الدولة المدعية الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية بشكل آلي.
    The reference to the fact that diplomatic protection consisted of the invocation by a State of international legal responsibility was important, because it formed the logical basis for the proposed solutions regarding the nationality of the claim and the exhaustion of local remedies. UN وقال إن الإشارة إلى أن الحماية الدبلوماسية تتمثل في الاحتجاج من جانب دولة ما بمسؤولية قانونيه دولية، هي مسألة هامة، لأنها شكلت الأساس المنطقي للحلول فيما يتعلق بجنسيه صاحب المطالبة واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    90. In addition, some members of the Commission had expressed the view that it would be difficult to discuss article 5 in the absence of reference to the questions of denial of justice and the exhaustion of local remedies. UN 90 - وعلاوة على ذلك، فإن بعض أعضاء اللجنة قد أعربوا عن رأيهم بأن من الصعب بحث المادة 5 دون الإشارة إلى مسألتي إنكار العدالة واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    As to the scope of the draft articles, the Special Rapporteur reiterated his reluctance to go beyond the traditional topics falling within the subject of diplomatic protection, namely nationality of claims and the exhaustion of local remedies. UN 118- أما بشأن نطاق مشروع المواد، فقد أكد المقرر الخاص من جديد عدم رغبته في تجاوز المواضيع التقليدية التي تدخل ضمن نطاق موضوع الحماية الدبلوماسية، وهي جنسية المطالبات، واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The complainant's comments 5.1 On 18 October 2007, the complainant reiterated his arguments regarding his capacity to represent the alleged victims and the exhaustion of domestic remedies. UN 5-1 في رسالة مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007، كرر صاحب الشكوى حججه فيما يتعلق بأهلية تمثيله الأشخاص الثلاثة وعشرين المعنيين واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The complainant's comments 5.1 On 18 October 2007, the complainant reiterated his arguments regarding his capacity to represent the alleged victims and the exhaustion of domestic remedies. UN 5-1 في رسالة مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007، كرر صاحب الشكوى حججه فيما يتعلق بأهلية تمثيله الأشخاص الثلاثة وعشرين المعنيين واستنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    52. Support was expressed for the flexible approach, consisting in respecting the rules on the nationality of claims and the exhaustion of local remedies when applicable. UN 52 - أعرب عن التأييد للنهج المرن، الذي يتمثل في احترام القواعد الخاصة بجنسية الطلبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية عند الاقتضاء.
    As to the relationship between interim measures and the exhaustion of domestic remedies, registration of a case did not involve an investigation into whether domestic remedies had been exhausted, as that was something to be argued by the parties. UN 53- وفيما يتعلق بالعلاقة بين التدابير المؤقتة واستنفاد سبل الانتصاف المحلية، قال إن تسجيل أي حالة لا يتضمن التحقيق فيما إذا كانت سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت، إذ إن هذا يمثل أمراً يجادل فيه الأطراف.
    As for the scope of the draft articles, her delegation understood the Special Rapporteur's concern that the work should not go beyond the traditional subjects covered by the topic, namely the nationality of claims and the exhaustion of local remedies and the Commission's desire to complete the second reading by the end of the current quinquennium. UN أما بالنسبة لنطاق مشاريع المواد فإن وفدها يتفهم اهتمام المقرر الخاص بأن لا يتعدى العمل المواضيع التقليدية التي يشملها هذا الموضوع، وهي جنسية المطالبات واستنفاذ سُبل الانتصاف المحلية ورغبة اللجنة في الانتهاء من القراءة الثانية بنهاية فترة الخمس سنوات الراهنة.
    47. Expansion of the draft articles on diplomatic protection to issues other than the nationality of claims and the exhaustion of local remedies would exceed the traditional notion of diplomatic protection and confuse legal regimes which might not necessarily coincide. UN 47 - أضاف قائلاً إن توسيع نطاق مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية لتشمل مسائل غير جنسية المطالبات واستنفاذ سُبل الانتصاف المحلية سيتعدى المفهوم التقليدي للحماية الدبلوماسية وسوف يخلط النظم القانونية التي قد لا يتفق بعضها مع بعض بالضرورة.
    39. Mr. Hafrad (Algeria), commenting on diplomatic protection, welcomed the decision of the Special Rapporteur to confine the draft articles to the traditional issues of the nationality of claims and the exhaustion of local remedies. UN 39 - السيد حفرد (الجزائر): علق على الحماية الدبلوماسية فرحب بالقرار الذي اتخذه المقرر الخاص بقصر مشاريع المواد على المسائل التقليدية المتعلقة بجنسية المطالبات واستنفاذ سُبل الانتصاف المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد