ويكيبيديا

    "and the fight against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومكافحة
        
    • ومحاربة
        
    • ومكافحته
        
    • والكفاح ضد
        
    • ومكافحتها
        
    • وبمكافحة
        
    • وفي مكافحة
        
    • ومحاربته
        
    • ولمكافحة
        
    • ومناهضة
        
    • وضمان عدم إفلات
        
    • والحرب على
        
    • ارتباطا وثيقا بمكافحة
        
    • وللكفاح ضد
        
    The priority activities for 2009 include judicial cooperation and the fight against organized crime and trafficking in persons. UN وتشمل الأنشطة ذات الأولوية في عام 2009 التعاون القضائي ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالأشخاص.
    It inquired about the work of the International Teaching Centre on migration and the fight against trafficking. UN وتساءلت عن العمل الذي يقوم به المركز الدولي للتدريب على شؤون الهجرة ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    With regard to social development and the fight against poverty, hunger and pandemics, we are strengthening South-South cooperation. UN وبالنسبة إلى التنمية الاجتماعية ومكافحة الفقر والجوع والأوبئة، نعمل على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    We particularly appreciate the fact that food security and the fight against poverty were high on the Group of Eight summit agenda. UN ونعرب عن تقديرنا خاصة للمكانة العالية التي يحتلها الأمن الغذائي ومكافحة الفقر في جدول أعمال مؤتمر قمة مجموعة الـ 8.
    In the area of food security, we decided to establish a $20-billion fund for agricultural development and the fight against world hunger. UN في مجال الأمن الغذائي، قررنا إنشاء صندوق للتنمية الزراعية ومحاربة الجوع في العالم برأسمال قدره 20 بليون دولار.
    Sexual freedom and the fight against imperialism go together. Open Subtitles الحرية الجنسية ومكافحة الأمبريالية تسيران جنبا إلى جنب
    The other priority I wish to underline relates to respect for human rights and the fight against stigma and discrimination. UN الأولوية الأخرى التي أود أن أؤكد عليها تتعلق باحترام حقوق الإنسان ومكافحة الوصم بالعار والتمييز.
    In this context, the protection of civilians, strengthening the rule of law and the fight against corruption in all its forms remain key priorities. UN وفي هذا السياق، تظل حماية المدنيين، وتعزيز سيادة القانون، ومكافحة الفساد بجميع أشكاله أولويات رئيسية.
    Those strategies could be fourfold: prevention, awareness-raising, protection and the fight against violence and abuse. UN ويمكن أن تدور هذه الاستراتيجيات حول أربعة محاور: الوقاية والتوعية والحماية ومكافحة العنف والتجاوزات.
    United Nations Decade for Deserts and the fight against Desertification (2010-2020) UN عقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر
    This year marks the beginning of the United Nations Decade for Deserts and the fight against Desertification. UN ويصادف هذا العام بدء عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر.
    The same is valid for such challenges as climate change, energy and food security and the fight against diseases. UN وينطبق الأمر نفسه على تحديات أخرى مثل تغير المناخ والطاقة والأمن الغذائي ومكافحة الأمراض.
    Secondly, in order to advance the Kabul process and further progress, balanced efforts should be made in economic development, security, stability, national reconciliation, good governance, the rule of law and the fight against narcotics. UN ثانياً، لكي تمضي عملية كابل قدما ويتحقق مزيد من التقدم، لا بد من بذل جهود متوازنة في ميادين التنمية الاقتصادية والأمن والاستقرار والمصالحة الوطنية والحكم السديد وسيادة القانون ومكافحة المخدرات.
    By investigating crucial cases, CICIG has set an example for proper investigation and the fight against impunity. UN واللجنة الدولية بتوليها التحقيق في قضايا هامة قد أعطت المثال للتحقيق السليم ومكافحة الإفلات من العقاب.
    We commit to democracy, good governance, the culture of peace and the fight against terrorism. UN ونلتزم بالديمقراطية والحوكمة الرشيدة وثقافة السلام ومكافحة الإرهاب.
    Normative standards were therefore needed in the areas of good and transparent governance and the fight against corruption and money-laundering. UN ولذلك تدعو الحاجة إلى وضع قواعد معيارية في مجالات الحوكمة الجيدة والشفافة ومكافحة الفساد وغسل الأموال.
    Reference was also made to public awareness programmes targeting issues such as corruption and the fight against social exclusion. UN وأشير أيضا إلى برامج توعية الناس التي تتناول مسائل مثل الفساد ومكافحة الإقصاء الاجتماعي.
    It noted a number of human rights challenges facing Afghanistan, including the internal struggle in the process of democratization, gender equality, empowerment of women and the fight against terrorism. UN وأشارت إلى أن أفغانستان تواجه عدداً من التحديات في مجال حقوق الإنسان، منها الصراع الداخلي في عملية إرساء الديمقراطية، والمساواة بين الجنسين، والتمكين للمرأة، ومكافحة الإرهاب.
    The reduction in employment and income opportunities has led to a considerable slowdown in progress towards poverty reduction and the fight against hunger. UN فتراجع العمالة وفرص الدخل قد أدى إلى تباطؤ كبير في التقدم المحرز نحو الحد من الفقر ومحاربة الجوع.
    Terrorism is a global phenomenon that crosses borders, and the fight against it requires effective international cooperation. UN إن الإرهاب ظاهرة عالمية عابر للحدود، ومكافحته تتطلب تعاونا دوليا فعالا.
    We note the progress made in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and the fight against racism. UN ونلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، والكفاح ضد العنصرية.
    Also stressing that the Vienna Forum should reflect the universality of the crime of and the fight against human trafficking through a balanced and equitable approach, UN وإذ تشدد أيضا على ضرورة أن يجسد منتدى فيينا الطابع العالمي لجريمة الاتجار بالبشر ومكافحتها من خلال نهج متوازن ومنصف،
    It commended the improved access to housing, the judicial reforms and the fight against terrorism. UN وأشادت بتحسين إمكانية الحصول على سكن وبالإصلاحات القضائية وبمكافحة الإرهاب.
    However, this should be monitored and examined in relation to its contribution to development and the fight against poverty. UN غير أنه ينبغي رصد هذا الأمر ودراسته من حيث إسهامه في التنمية وفي مكافحة الفقر.
    Responding to the detailed proposals for further developing the EU fight against the financing of terrorism, as contained in the `EU Plan of Action on Combating Terrorism'(2) the Commission adopted a further Communication on `Prevention of and the fight against Terrorist Financing'on 20 October 2004. UN وإذ استجابـت المفوضية للمقترحات المفصلة بشأن المضي في تطوير مكافحة الاتحاد الأوروبي لتمويل الإرهاب، حسبما ورد في " خطـة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الإرهاب " (2). فقـد اعتمدت اللجنـة بلاغا آخر بشأن " منع تمويل الإرهاب ومحاربته " في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    The adoption of the Statute has given renewed hope to the struggle for human rights and the fight against impunity. UN وقد أعطى اعتماد النظام اﻷساسي أملا متجددا للنضال في سبيل حقوق اﻹنسان ولمكافحة إفلات الجناة من العقاب.
    The guest was the Commissioner of the Club, and he spoke about the contribution of UNESCO and his organization to the protection of human rights and the fight against discrimination. UN وكان الضيف هو مفوض النادي، وقد تحدث عن إسهام اليونسكو ومنظمته في حماية حقوق اﻹنسان ومناهضة التمييز.
    :: Improve the currently precarious and inadequate physical, intellectual and equipment conditions of institutions and employees of the State, especially the judiciary, so that it can respond effectively to the requirements of justice and the fight against impunity; UN :: تحسين الظروف المادية والفكرية والمتعلقة بالمعدات لموظفي الدولة والتي تتسم في الوقت الحاضر بالهشاشة والنقص الشديدين، وعلى الأخص ظروف العاملين في النظام القضائي، حتى يتمكن من الاستجابة بفعالية للاحتياجات في مجال العدل وضمان عدم إفلات المجرمين من العقوبة؛
    We are devoted to good governance, respect for human rights and the fight against terrorism in Madagascar and elsewhere in Africa. UN ونحن ملتزمون بالحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان والحرب على الإرهاب في مدغشقر وفي غيرها من بقاع أفريقيا.
    Economic growth and the fight against inequality and inequity must go hand in hand. UN ويجب أن يرتبط النمو الاقتصادي ارتباطا وثيقا بمكافحة عدم المساواة والظلم.
    We are preparing the country for the titanic struggle against corruption, the hard battle against poverty and the fight against illiteracy, for stabilization of the economy and for conservation of the environment. UN ونحن نقوم بإعداد البلاد للصراع العظيم ضد الفساد، وللمعركة الصعبة ضد الفقر، وللكفاح ضد اﻷمية ومن أجل تحقيق الاستقرار الاقتصادي وحماية البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد