ويكيبيديا

    "and the fight against poverty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومكافحة الفقر
        
    • ومحاربة الفقر
        
    • والكفاح ضد الفقر
        
    With regard to social development and the fight against poverty, hunger and pandemics, we are strengthening South-South cooperation. UN وبالنسبة إلى التنمية الاجتماعية ومكافحة الفقر والجوع والأوبئة، نعمل على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    We particularly appreciate the fact that food security and the fight against poverty were high on the Group of Eight summit agenda. UN ونعرب عن تقديرنا خاصة للمكانة العالية التي يحتلها الأمن الغذائي ومكافحة الفقر في جدول أعمال مؤتمر قمة مجموعة الـ 8.
    Those efforts also covered asylum-seeking children and provisions regarding health care, education and the fight against poverty among children. UN كما تشمل جهودها في هذا المجال الأطفال ملتمسي اللجوء وأحكاماً تتعلق بالرعاية الصحية والتعليم ومكافحة الفقر بين الأطفال.
    The Government had been forced to cut its spending by 50 per cent in 2009, which had slowed development efforts and the fight against poverty. UN وقد اضطرت الحكومة إلى تخفيض إنفاقها بنسبة 50 في المائة في سنة 2009، مما عمِل على إبطاء الجهود الإنمائية ومكافحة الفقر.
    20. The current impasse in the Doha Development Round had had a negative impact on development and the fight against poverty. UN 20 - وأضاف أن الطريق المسدود الحالي في جولة الدوحة الإنمائية كان له أثر سلبي على التنمية ومحاربة الفقر.
    There are many organizations carrying out activities in coordination with the State in such areas as children and adolescents, and the fight against poverty and destitution. UN وهناك منظمات عديدة تضطلع بأنشطة بالتنسيق مع الدولة في مجالات مثل تلك المتعلقة بالأطفال والمراهقين ومكافحة الفقر والعوز.
    :: Continue requesting the international community to continue its support for the peacebuilding process and the fight against poverty in Burundi UN :: الاستمرار في مناشدة المجتمع الدولي مواصلة دعمه لعملية بناء السلام ومكافحة الفقر في بوروندي
    It is also a clear manifestation of unilateral coercive actions, acts that impede the rights to life, health, work and the fight against poverty. UN كما أنها تمثل شكلا واضحا من أعمال اﻹكراه الانفرادية، التي تعوق الحق في الحياة والصحة والعمل ومكافحة الفقر.
    The Millennium Development Goals and the fight against poverty therefore remain a major challenge. UN وما زالت الأهداف الإنمائية للألفية ومكافحة الفقر تشكل تحديا كبيرا.
    Those statistics oblige us to seek innovative forms of development, the harmonization of existing efforts and, in particular, a fundamental rethinking of development and the fight against poverty. UN ومن شأن هذه الإحصائيات أن تدفعنا إلى البحث عن أنماط إنمائية إبداعية ومواءمة الجهود القائمة، ولا سيما إعادة التفكير بشكل جذري في التنمية ومكافحة الفقر.
    It also calls for the adoption of measures to promote sustainable development and the fight against poverty. UN ويدعو القرار أيضا إلى اعتماد التدابير الخاصة بدعم التنمية المستدامة ومكافحة الفقر.
    In the same vein, Burkina Faso will be hosting a summit of African Union heads of State on employment and the fight against poverty in 2004. UN وفي السياق نفسه، ستستضيف بوركينا فاسو في عام 2004 مؤتمر قمة لرؤساء دول الاتحاد الأفريقي يعنى بالعمالة ومكافحة الفقر.
    It highlighted the achievements in the area of health care and the fight against poverty. UN وأبرزت الإنجازات التي حققتها بنما في مجال الرعاية الصحية ومكافحة الفقر.
    It noted its massive progress in economic development and the fight against poverty. UN وأشارت إلى التقدم الكبير الذي أحرزته في مجال التنمية الاقتصادية ومكافحة الفقر.
    Jobs, capacity-building, investment promotion, growth and the fight against poverty were the main themes of the programme. UN وتشمل المواضيع الرئيسية للبرنامج توفير فرص العمل وبناء القدرات وتشجيع الاستثمار والنمو ومكافحة الفقر.
    Burundi must make the improvement of livelihoods and the fight against poverty a priority. UN فيتعين على بوروندي أن تجعل تحسين سبل العيش ومكافحة الفقر أولوية لديها.
    It also welcomed the various legislative measures to protect human rights, and progress regarding children's rights, reform of the judiciary and the fight against poverty. UN كما رحبت بمختلف التدابير التشريعية المتخذة لحماية حقوق الإنسان، وبالتقدم المحرز فيما يتعلق بحقوق الطفل، وإصلاح القضاء، ومكافحة الفقر.
    V. Economic, social and cultural rights and the fight against poverty UN خامساً- الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومكافحة الفقر
    The Syrian Arab Republic welcomed the positive measures taken with all stakeholders in the field of human rights, in particular in education, health and the fight against poverty. UN ورحبت الجمهورية العربية السورية بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها جمهورية فنزويلا البوليفارية مع جميع الجهات ذات المصلحة في مجال حقوق الإنسان، لا سيما في التعليم والصحة ومكافحة الفقر.
    70. Climate change affected developing countries, particularly LDCs, in several domains, including agriculture and the fight against poverty. UN 70 - ويؤثر تغير المناخ على البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في عدة مجالات، منها الزراعة ومكافحة الفقر.
    Let us seize this opportunity to strengthen the Dialogue, thus making migration a positive force in common development and the fight against poverty. UN فلننتهز هذه الفرصة لتعزيز الحوار، مما سيجعل من الهجرة قوة إيجابية في التنمية المشتركة ومحاربة الفقر.
    Free trade was under threat from protectionist tendencies, which if allowed to continue would negatively impact development and the fight against poverty and hunger. UN وتتعرض التجارة الحرة الآن إلى تهديد من النزعات الحمائية التي من شأنها إذا سمح لها بالاستمرار أن تؤثر سلبا على التنمية والكفاح ضد الفقر والجوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد