ويكيبيديا

    "and the joint united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة المشترك
        
    • المشتركة لﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة المشتركة
        
    • والبرنامج المشترك
        
    • المشترك المشمول برعاية متعددة
        
    The Committee suggests that coordination with WHO and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) be set up. UN وتقترح اللجنة القيام بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لﻹيدز بهذا الصدد.
    Additional funding was raised for the publication by UNICEF, jointly with UNDP, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN وقامت اليونيسيف بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بجمع تمويل إضافي للمنشورات.
    Coordination between UNODC and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) UN التنسيق بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    She concluded by praising the work of UNICEF in Mexico, especially regarding the protection of children's rights and the Joint United Nations Programme on the Prevention of Gender Violence in Indigenous Communities in two states. UN واختتمت بأن أشادت بأعمال اليونيسيف في المكسيك، ولا سيما في ما يتعلق بحماية حقوق الطفل وببرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالمجتمعات الأصلية في ولايتين.
    She concluded by praising the work of UNICEF in Mexico, especially regarding the protection of children's rights and the Joint United Nations Programme on the Prevention of Gender Violence in Indigenous Communities in two states. UN واختتمت بأن أشادت بأعمال اليونيسيف في المكسيك، ولا سيما في ما يتعلق بحماية حقوق الطفل وببرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالمجتمعات الأصلية في ولايتين.
    :: It participated in the work of UNDP and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN :: اشتركت في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Finally, we are making use of available expertise to support our national plan through cooperation among the Ministry of Health, our national programme to combat AIDS and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN عاشرا، الاستفادة من الخبرات من خلال التعاون بين وزارة الصحة والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز في دعم الخطط الوطنية.
    We would also like to thank the co-facilitators and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) as the substantive secretariat for organizing this 2008 review. UN كما نود أن نشكر الميسرين المشاركين وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بوصفه الأمانة الحقيقية لتنظيم هذا الاستعراض لعام 2008.
    It is my pleasure also to express gratitude and appreciation to the Secretary-General and the Joint United Nations Programme on AIDS for their pioneering and decisive efforts in combating HIV/AIDS. UN ويسرني أن أتوجه بالشكر والتقدير إلى الأمين العام وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة الإيدز، على جهودهما الريادية والحاسمة لمكافحته.
    Within the United Nations family, in addition to our participation in the financing of the Global Fund, we are currently contributing to programmes run by UNICEF and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN وفي إطار أسرة الأمم المتحدة، إضافة إلى مشاركتنا في تمويل الصندوق العالمي، نسهم حاليا في برامج تديرها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    Eighth, we are cooperating with governmental organizations, civil society organizations and the relevant international organizations, particularly the World Health Organization (WHO) and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN ثامنا، التعاون مع المنظمات الحكومية والجمعيات الأهلية والمنظمات الدولية ذات الصلة وفي مقدمتها منظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    Within the United Nations family, we are currently contributing to programmes run by UNICEF and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN وفي إطار أسرة الأمم المتحدة، نساهم حاليا في برامج يديرها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In this context, in a participatory process coordinated with civil society and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), we have completed the review of our law on HIV/AIDS prevention and comprehensive assistance for those with the disease. UN وفي هذا السياق، وفي إطار مسلسل تشاركي بالتنسيق مع المجتمع المدني وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الإيدز، قمنا بمراجعة قوانينا المتعلقة بالوقاية من الإيدز وتقديم المساعدة للمرضى.
    29. With financial and technical assistance from WHO and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), UNHCR has carried out an HIV/AIDS sensitization and voluntary detection campaign among refugees, with a view to providing care to affected refugees. UN 29 - ونفذت مفوضية شؤون اللاجئين، بمساعدة مالية وتقنية من منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حملة للتوعية بالإيدز والكشف الطوعي عنه بين اللاجئين، بهدف توفير الرعاية للمصابين منهم.
    Based on the calculation methodology used by the World Health Organization and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, the Ministry of Health estimates that the total number of persons with HIV is between 13,000 and 16,000. UN وبالاستناد إلى طرائق الحساب المعتمدة دولياً على مستوى المنظمة العالمية للصحة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمحاربة السيدا، فإن وزارة الصحة المغربية تقدر عدد حاملي فيروس العوز المناعي البشري ما بين 000 13 و000 16 شخص.
    Based on the calculation methodology used by the World Health Organization (WHO) and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the Ministry of Health estimates that the total number of persons living with HIV is between 16,000 and 20,000. UN وبالاستناد إلى طرائق الحساب المعتمدة دولياً على مستوى المنظمة العالمية للصحة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمحاربة السيدا، فإن وزارة الصحة المغربية تقدر عدد حاملي فيروس العوز المناعي البشري ما بين 000 16 و000 20 شخص.
    The World Health Organization (WHO) and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) reported that for every person placed on antiretroviral treatment in 2006, another four people became infected. UN فلقد أعلنت منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أنه مقابل كل شخص تلقى علاجاً مضاداً للفيروسات الرجعية في عام 2006 أُصيب بالفيروس أربعة آخرون.
    In this process, non-governmental organizations, the European Commission, the World Health Organization and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS were, of course, actively involved. UN وفي هذه العملية كانت المنظمات غير الحكومية والمفوضية الأوروبية ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الفيروس/الإيدز، بالطبع، منخرطة بحماس.
    We are satisfied with the efforts of the United Nations to combat the epidemic, efforts that are largely being carried out through the World Health Organization and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN ونعرب عن ارتياحنا لجهود الأمم المتحدة المبذولة لمكافحة الوباء، وهي جهود تضطلع بمعظمها منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It had also participated in the new communications group and the Joint United Nations Information Committee (JUNIC) and had served as moderator of a panel on human rights education held within the framework of the annual conference of non-governmental organizations and the Department of Public Information. UN وقد اشتركت أيضا في فريق الاتصالات الجديد وفي لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة وعملت كوسيط لفريق معني بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان عقد في إطار المؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية وإدارة شؤون اﻹعلام.
    He is responsible for the preparation of parliamentary documentation on questions relating to information, and for the provision of secretariat services to the Committee on Information, the United Nations Publications Board and the Joint United Nations Information Committee. UN وهو مسؤول عن إعداد وثائق الهيئات التداولية عن المسائل التي تتصل باﻹعلام، وعن توفير خدمات اﻷمانة للجنة اﻹعلام ومجلس منشورات اﻷمم المتحدة ولجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام.
    In response to the global universal access initiative being effectively spearheaded by the United Nations and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), Thailand has proudly announced a commitment to reducing new HIV infections by half by 2010. UN واستجابة للمبادرة التي تتصدرها الأمم المتحدة والبرنامج المشترك على نحو فعال لإتاحة سبل الوصول للجميع على الصعيد العالمي، أعلنت تايلند بفخر التزامها بخفض عدد الإصابات الجديدة بالفيروس بمقدار النصف بحلول العام 2010.
    It comprises UNDP, UNFPA, UNICEF, United Nations Volunteers and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN وتتكون هذه المجموعة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد