ويكيبيديا

    "and the outcome document" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والوثيقة الختامية
        
    • وإلى الوثيقة الختامية
        
    • ووثيقة النتائج الختامية
        
    • والوثيقتين الختاميتين
        
    • وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية
        
    • وللوثيقة الختامية
        
    • ووثيقة نتائج
        
    • وفي الوثيقة الختامية
        
    • وبالوثيقة الختامية
        
    • والوثيقة المتعلقة بنتائج
        
    • وبإقرار الوثيقة الختامية
        
    • ووثيقته الختامية
        
    Additional resources will be required if the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome document are to be fully implemented. UN وستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية إذا أُريد تنفيذ لإعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية تنفيذاً كاملاً.
    The Political Declaration and the outcome document complement the Beijing Declaration and Platform for Action which remain the basis for global action to promote gender equality, development and peace. UN ويستكمل الإعلان السياسي والوثيقة الختامية إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين ما زالا يمثلان الأساس الذي تستند إليه الإجراءات العالمية المتخذة لتعزيز المساواة بين الجنسين والتنمية والسلم.
    Implementation of and follow-up to the Platform for Action and the outcome document should occur in tandem. UN وينبغي أن يرتبط تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية بمتابعتهما.
    Renewed efforts will be made by all departments and offices to reflect both the Platform for Action and the outcome document in their policies and programmes. UN وستبذل جهود مجددة من جانب جميع الإدارات والمكاتب حيث يظهر أثر كل من منهاج العمل والوثيقة الختامية في سياساتها وبرامجها.
    He encourages the Preparatory Committee and the Review Conference itself to focus on the issue of national implementation of the DDPA as a central objective of the Conference and the outcome document. UN وشجع اللجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي في حد ذاته على التركيز على مسألة التنفيذ على المستوى القطري لإعلان وبرنامج عمل ديربان بوصف ذلك هدفا رئيسيا من أهداف المؤتمر والوثيقة الختامية.
    to review what has been achieved through implementing the Beijing Platform for Action and the outcome document of the special session of the General Assembly; UN :: استعراض ما تم تحقيقه من خلال تنفيذ منهاج عمل بيجين، والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة؛
    While both the Millennium Declaration and the outcome document have spoken of exploiting the beneficial aspects of globalization, agreement on and implementation of the modalities is still lacking. UN وإذ تطرق إعلان الألفية والوثيقة الختامية إلى استغلال المظاهر المفيدة للعولمة، فإنه لم يتم الاتفاق على طرائقها وتنفيذها.
    They did not always address the gender perspectives of all MDGs and their relevance to the implementation of the Platform for Action and the outcome document. UN ولم تتناول جميعا المنظورات الجنسانية لجميع الأهداف الإنمائية للألفية وأهميتها في تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    Those focal points were later informed of discussions and the outcome document of the meeting. UN وأُبلغ مسؤولو الاتصال أولئك في وقت لاحق بالمناقشات والوثيقة الختامية للاجتماع.
    In some cases, sustainable development and the outcome document are referred to as guiding visions. UN ففي بعض الحالات، يتم الرجوع إلى التنمية المستدامة والوثيقة الختامية بوصفهما رؤية توجيهية.
    States were also called upon to implement their commitments under the Durban Declaration and Programme of Action, and the outcome document of the Durban Review Conference. UN ونهيب بالدول أن تنفذ التزاماتها بموجب إعلان وبرنامج عمل دربان، والوثيقة الختامية لمؤتمر دربان الاستعراضي.
    In this regard, the United States of America registered their continued disappointment with the status of the overall review and the outcome document. UN وسجلت الولايات المتحدة الأمريكية في هذا الصدد خيبة أملها المتواصلة إزاء حالة الاستعراض والوثيقة الختامية عموماً.
    Adoption of resolutions, decisions and the outcome document of the session UN رابعاً - اعتماد القرارات والمقررات والوثيقة الختامية للدورة
    Brazil was also firmly committed to the full and effective implementation of the Durban Declaration and the outcome document of the 2009 Durban Review Conference. UN وذكرت أن البرازيل أيضا ملتزمة التزاماً راسخاً بالتنفيذ الكامل والفعال لإعلان ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان لعام 2009.
    Pakistan, speaking on behalf of OIC, stated that the Committee should build on the work of the DDPA and the outcome document of the Durban Review Conference. UN وذكرت باكستان، باسم منظمة التعاون الإسلامي، أن على اللجنة الاستناد إلى عمل إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    In particular, the Committee decided to review the emerging list of proposals regarding treaty body strengthening and the outcome document of the Dublin II Meeting on strengthening the United Nations human rights treaty body system. UN وعلى وجه الخصوص، قررت اللجنة استعراض القائمة الناشئة من المقترحات المتعلقة بتعزيز هيئات المعاهدات والوثيقة الختامية لاجتماع دبلن الثاني بشأن تعزيز نظام هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    " Recalling also the United Nations Millennium Declaration, the 2005 World Summit Outcome and the outcome document of the high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية،
    The subprogramme will undertake work on accelerating the process of achieving the goals set out in the United Nations Millennium Declaration and the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على التعجيل بعملية تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Recalling article 31 of the Convention on the Rights of the Child, outlining a child's right to play and leisure, and the outcome document of the special session of the General Assembly on children, " A World Fit for Children " , stressing the promotion of physical, mental and emotional health through play and sports, UN وإذ تشير إلى المادة 31 من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على حق الطفل في مزاولة الألعاب وأنشطة الاستجمام، وإلى الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل بعنوان ' ' عالم صالح للأطفال``، التي تؤكد على ضرورة تعزيز الصحة البدنية والعقلية والعاطفية عن طريق اللعب والألعاب الرياضية،
    2. In the wake of the recommendations of the Millennium Summit and the outcome document of the 2005 World Summit, it was vital for the United Nations system to enhance the use of communications in its work. UN 2 - وفي أعقاب توصيات مؤتمر قمة الألفية ووثيقة النتائج الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعقود في عام 2005، بات من المهم بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة أن تعزز استخدام الاتصالات في عملها.
    These strategies were in line with the objectives of the Beijing Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special session and should be speedily put into practice. UN وتتماشى هذه الاستراتيجيات مع أهداف منهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، وينبغي التعجيل بتطبيقها.
    " Recalling the 2005 World Summit Outcome, and the outcome document of the 2010 high-level plenary meeting on the Millennium Development Goals, UN وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى لعام 2010 المعني بالأهداف الإنمائية للألفية،
    1. Takes note of the efforts made by the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action in its constructive work aimed at the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome document of the Durban Review Conference; UN 1- يحيط علماً بجهود الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعّال لإعلان وبرنامج عمل ديربان في سياق عمله البنّاء الهادف إلى التنفيذ الفعّال لإعلان وبرنامج عمل ديربان وللوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان؛
    This will ensure connectivity while serving as a springboard for ideas on how to strengthen the role of national machineries to implement the Beijing Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special session. UN وسيضمن ذلك الوصل في الوقت الذي سيشكل فيه وسيلة لنشر الأفكار الخاصة بكيفية تعزيز دور الأجهزة الوطنية من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين ووثيقة نتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين.
    In 2015, the World Conference on Disaster Risk Reduction would be held in Japan and it would be important to promote the inclusion of disability in new global frameworks and the outcome document of the Conference. UN وأشارت إلى أن المؤتمر العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث سيُعقد في اليابان في عام 2015، وسيكون من المهم تشجيع إدراج الإعاقة في الأطر العالمية الجديدة وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    The Council acknowledged the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome document of the Durban Review Conference. UN وسلَّم المجلس بإعلان وبرنامج عمل ديربان، وبالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    54. The Committee notes with satisfaction that governmental action to implement the Convention, including the National Platform on Women's Advancement, is placed within the context of the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, entitled " Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century " . UN 54 - وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بأن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك برنامج النهوض بالمرأة، وضعت ضمن إطار تنفيذ برنامج عمل بيجين والوثيقة المتعلقة بنتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة: " المرأة في عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " .
    Acknowledging that the Durban Declaration and Programme of Action, in its paragraphs 81 and 85, and the outcome document of the Durban Review Conference, in its paragraphs 10 and 11, recognize the incompatibility between democracy and racism, UN وإذ يسلم بإقرار إعلان وبرنامج عمل ديربان في فقرتيه 81 و85، وبإقرار الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان في فقرتيها 10 و11، بالتعارض بين الديمقراطية والعنصرية،
    I would like to take this opportunity to thank the two co-facilitators, Her Excellency Ms. Sylvie Lucas, Permanent Representative of Luxembourg, and His Excellency Mr. Raymond Wolfe, Permanent Representative of Jamaica, for their efforts in leading the consultations on the modalities and the outcome document for this High-level Meeting. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتوجه بالشكر للميسرين الموقرين، سعادة السيدة سيلفي لوكاس، الممثلة الدائمة للكسمبرغ، وسعادة السيد ريموند وولف، الممثل الدائم لجامايكا، لما بذلاه من جهود في إدارة دفة المشاورات الرامية إلى وضع طرائق هذا الاجتماع الرفيع المستوى ووثيقته الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد