ويكيبيديا

    "and the partnership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والشراكة
        
    • وشراكة
        
    • وفي الشراكة
        
    • وفرع الشراكات
        
    Report of the World Bank and the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century on statistical development UN تقرير البنك الدولي والشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين بشأن التنمية الإحصائية
    The war on terrorism in the Horn of Africa and the Partnership sought from the international community do not seem to match the demand. UN ولا يبدو أن الحرب على الإرهاب في القرن الأفريقي والشراكة المنشودة من المجتمع الدولي تتكافآن مع الطلب.
    For that to be truly effective, however, country ownership and the Partnership of the international community were vital. UN بيد أنه، لكي تكون هذه المساعدة فعالة حقا، تصبح ملكية البلدان لها والشراكة مع المجتمع الدولي أمرا حيويا.
    The new platform must fit with the Partners' Coordination Group and the Partnership for Peace in Burundi in order to ensure complementarity of operation. UN ويجب أن ينسجم المحفل الجديد مع فريق التنسيق مع الشركاء والشراكة من أجل السلام في بوروندي ليتسنى ضمان تكامل تلك العملية.
    All that was required was a commitment from Governments and the Partnership of the United Nations system. UN وكل ما يقتضيه ذلك هو التزام من جانب الحكومات وشراكة منظومة الأمم المتحدة.
    The Joint Transparency Fund of Nicaragua and the Partnership for Governance Reform in Indonesia, for example, provide some experience to draw upon. UN ويوفّر صندوق الشفافية المشترك في نيكاراغوا والشراكة من أجل إصلاح الحكم في إندونيسيا قدرا من التجربة التي يمكن الاستفادة منها.
    The course covered basic journalistic skills such as interviewing techniques, coverage of press conferences, ethics and editorial principles, and the Partnership between the United Nations and the media. UN وتناولت الدورة التدريبية المهارات الصحفية الأساسية مثل أساليب إجراء المقابلات الشخصية، وتغطية المؤتمرات الصحفية، وآداب المهنة، ومبادئ التحرير الصحفي، والشراكة بين الأمم المتحدة ووسائط الإعلام.
    Developed and signed a memorandum of understanding that covered the Culture of Peace and Lifelong Learning and the Partnership of AARP and UNESCO in both efforts. UN ووضعت ووقعت مذكرة تفاهم شملت ثقافة السلام والتعلم مدى الحياة والشراكة القائمة بين الرابطة واليونسكو في هذين الميدانين.
    The Working Group also coordinates with other global statistical initiatives, such as the International Comparison Programme and the Partnership in Statistics for Development in the 21st Century. UN وينسق الفريق العامل أيضا مع المبادرات الإحصائية العالمية الأخرى، مثل برنامج المقارنات الدولية والشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    We also believe that the role of civil society, youth-led organizations and the Partnership among relevant stakeholders should be considered vital in protecting young-people from violence and crime and in fostering a youth-friendly society. UN ونحن نعتقد أيضا أنه ينبغي النظر في دور المجتمع المدني، والمنظمات التي يقودها الشباب والشراكة بين أصحاب المصلحة المعنيين، باعتباره أمراً حيويا لحماية الشباب من العنف والجريمة، وتعزيز مجتمع صديق للشباب.
    It is being implemented with partners, such as UNESCO and the Partnership for Education and Research about Responsible Living, in Chile, Indonesia and the United Republic of Tanzania. UN وينفذ المشروع بالتعاون مع شركاء مثل اليونسكو والشراكة من أجل تقديم تعليم وإجراء بحوث حول العيش المسؤول في إندونيسا وجمهورية تنزانيا المتحدة وشيلي.
    Examples include the United Nations Global Road Safety Collaboration and the Partnership for Maternal, Newborn and Child Health. UN ومن الأمثلة على ذلك فريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق والشراكة من أجل صحة الأم والوليد والطفل.
    Furthermore, we are expanding regional collaboration with China, Japan and Russia, among others, through the Northwest Pacific Action Plan and the Partnership in Environmental Management for the Seas of East Asia. UN زيادة على ذلك، نتوسع في التعاون الإقليمي مع روسيا والصين واليابان، في جملة دول أخرى، من خلال خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ والشراكة في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا.
    24. UNDP, the United Nations system and the Partnership with the Bretton Woods institutions. UN 24 - البرنامج الإنمائي ومنظومة الأمم المتحدة والشراكة مع مؤسستي بريتون وودز.
    The paragraph stresses, among other things, the key role of the Forum and the Partnership in facilitating and coordinating implementation of sustainable forest management at the national, regional and global levels. UN وتشدد الفقرة، في جملة أمور، على الدور الرئيسي للمنتدى والشراكة في تيسير وتنسيق تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    As an active member of the Interfaith Partnership for the Environment, PTP is listed in Earth and Faith: A Book of Reflection, published as the result of a collaboration between United Nations Environment Programme and the Partnership. UN وبصفة المنظمة عضوا فعالا في الشراكة بين العقائد من أجل البيئة، فقد أدرج اسمها في كتاب " الأرض والعقيدة: كتاب تأملات " الذي نُشر بفضل التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشراكة المذكورة.
    It is based on the balance of interests, equitable cooperation and the Partnership of different States and international institutions, the inadmissibility of the emergence of new dividing lines and the establishment of cooperative approaches to the problems of security and development. UN إنه يستند إلى توازن المصالح، والتعاون المنصف والشراكة بين مختلف الدول والمؤسسات الدوليـــة، وعـــدم جواز ظهور خطوط تقسيم جديدة، واﻷخذ بنهـج تعاونيــة في التصدي لمشاكل اﻷمن والتنمية.
    Statement submitted by the Dominican Leadership Conference and the Partnership for Global Justice, nongovernmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من مؤتمر القيادة الدومينيكية، والشراكة من أجل تحقيق العدالة العالمية، وهما منظمتان غير حكوميتين لهما مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The Partnership Programme to date has included two initiatives in its framework: the Mobile Phone Partnership Initiative and the Partnership for Action on Computing Equipment. UN وشمل برنامج الشراكة حتى الآن مبادرتين في إطاره، هما مبادرة شراكة الهواتف النقالة والشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية.
    Albania greatly appreciates the recent democratic and integration developments in Kosovo, thanks to the efforts of the respective peoples and the Partnership of its self-governing institutions with the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN وتعرب ألبانيا عن تقديرها الكبير للتطورات الأخيرة المتعلقة بالديمقراطية والاندماج في كوسوفو، بفضل الشعوب المعنية وشراكة مؤسساتها للحكم الذاتي مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    24. The Commission will also consider the report of the World Bank and the Partnership in Statistics for Development in the Twenty-first Century (PARIS21) on an action plan for post-2015 statistical development (E/CN.3/2015/35). UN 24 - وستنظر اللجنة أيضا في تقرير البنك الدولي وفي الشراكة في مجال الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين (شراكة الإحصاء 21) بشأن خطة عمل للتنمية الإحصائية لما بعد عام 2015 (E/CN.3/2015/35).
    23.13 Finally, the Coordination and Response Division, the CERF secretariat and the Funding Coordination Section in New York and the Programme Support Branch and the Partnership and Resource Mobilization Branch in Geneva will continue to work towards the improvement of humanitarian coordination structures at the country, regional and international levels, in support of national efforts. UN ٢٣-13 وأخيرا، ستقوم شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، وقسم تنسيق شؤون التمويل في نيويورك، وفرع دعم البرامج وفرع الشراكات وتعبئة الموارد في جنيف، بمواصلة العمل في سبيل تحسين هياكل تنسيق الشؤون الإنسانية على الأصعدة القطري والإقليمي والدولي، دعما للجهود الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد