One delegation stated that efforts should be made to work towards a strong consensus on behalf of humanity and the planet. | UN | وقال أحد الوفود إنه ينبغي بذل الجهود للعمل نحو التوصل إلى توافق قوي في الآراء باسم الإنسانية وكوكب الأرض. |
Report on the third UNCTAD Public Symposium: Making trade and finance work for people and the planet | UN | تقرير ندوة الأونكتاد العامة الثالثة: جعل التجارة والتمويل أداة ناجعة في خدمة الناس وكوكب الأرض |
It reflects the interdependence that exists among human beings, other living species and the planet we all inhabit. | UN | وهو يعبر عن التكافل القائم بين البشر وغيرهم من الكائنات الحية والكوكب الذي نسكنه جميعا. |
The major problems facing humankind and the planet today are connected with the imbalances that have been created among nations and regions. | UN | ترتبط المشاكل الرئيسية التي تواجه الجنس البشري والكوكب اليوم بأوجه الاختلال التي نشأت بين الدول والمناطق. |
We believe that Governments' movement in this direction, with the support of civil society, would be a significant step in favour of the common good of people and the planet and hasten the transformative change that we all seek. | UN | ونعتقد أن تحرُّك الحكومات في هذا الاتجاه، بدعم من المجتمع المدني، سيكون خطوة كبيرة تدعم الصالح العام للسكان ولكوكب الأرض وتُعجِّل بالتغيير الذي يُبدِّل الأحوال ونسعى جميعا إلى تحقيقه. |
:: Consider the empowerment of people from the perspective of the common good of both the human family and the planet. | UN | :: النظر في تمكين الأفراد من منظور تحقيق الخير العام للأسرة البشرية والأرض معاً. |
Yet, another more balanced and less unequal world is possible, in view of our material and technological resources and the enormous potential that humankind and the planet possess. | UN | ومع ذلك، من الممكن أن يكون هناك عالم أكثر توازنا وأقل تفاوتا، بالنظر إلى مواردنا المادية والتكنولوجية والقدرات الكامنة الهائلة التي تملكها البشرية وكوكب الأرض. |
The report proposes one universal and transformative agenda for sustainable development, underpinned by rights, and with people and the planet at the centre. | UN | ويقترح التقرير خطة للتنمية المستدامة تتسم بالشمول وتفضي إلى التحول أساسُها الحقوق ومحورها الناس وكوكب الأرض. |
Transformative partnerships are built upon principles and values, a shared vision and shared goals: placing people and the planet at the centre. | UN | وتنبني الشراكات المفضية إلى التحول على مبادئ وقيم ورؤية مشتركة وأهداف مشتركة، قوامها جعل الناس وكوكب الأرض في قلب الاهتمام. |
UNCTAD Public Symposium: Making Trade and Finance Work for People and the planet | UN | ندوة الأونكتاد العامة: جعل التجارة والتمويل أداة ناجعة في خدمة الناس وكوكب الأرض |
It is the people who are forced to live in poverty and the planet itself that bear the brunt of this inequality. | UN | والناس الذين أُجبروا على المعيشة في فقر وكوكب الأرض نفسه الذي يحمل الوطأة الشديدة لعدم المساواة هذا. |
The influence of a fifth world conference on humanity and the planet would be all the greater if the broadest cross-section of women attended. | UN | وسيكون تأثير عقد مؤتمر عالمي خامس بشأن البشرية وكوكب الأرض أعظم بكثير إذا حضرته أوسع شريحة من النساء. |
The United Nations Development Programme has called for transformational thinking, which is certainly needed to ensure the well-being of both people and the planet. | UN | وقد طالب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بفكر تحولي، وهو مطلوب بكل تأكيد لضمان رفاه الأفراد والكوكب. |
It also means recognizing and learning from alternative visions of development that put people and the planet's well-being at the centre. | UN | وهذا يعني أيضاً الإدراك والتعلم من الرؤى البديلة للتنمية التي تضع رفاه السكان والكوكب في بؤرة الاهتمام. |
This development model has proved unhealthy for the sustainability of societies and the planet itself. | UN | وهذا النموذج للتنمية ثبت أنه غير صحي لاستدامة المجتمعات والكوكب ذاته. |
A people-centred approach to economic growth has, at its essence, the prioritization of people and the planet over profits. | UN | وتوخي اتباع نهج محوره الإنسان تجاه النمو الاقتصادي يعني، في جوهره، إيلاء أولوية للناس والكوكب على تحقيق الأرباح. |
The Summit emphasizes the need for smart and inclusive sustainable development that respects peoples and the planet. | UN | ويؤكد مؤتمر القمة الحاجة إلى تحقيق تنمية مستدامة ذكية وجامعة تتضمن احترام الناس والكوكب. |
It is our hope that the fifty-third session of the Commission for Social Development will revitalize the global vision for the common good of the people and the planet. | UN | ويحدونا الأمل في أن تحيي الدورة الثالثة والخمسين للجنة التنمية المستدامة الرؤية العالمية من أجل خدمة الصالح العام للناس ولكوكب الأرض. |
The preamble of decision 1/CP.16 of the Cancun Agreements recognizes that climate change represents an urgent and potentially irreversible threat to human societies and the planet, and thus must be urgently addressed by all parties. | UN | 13- وتقرُّ ديباجة المقرَّر 1/CP.16 من اتفاقات كانكون بأنَّ تغيّر المناخ يمثل تهديداً عاجلاً للمجتمعات البشرية ولكوكب الأرض قد يتعذَّر تفاديه، وبالتالي يجب أن تتصدى له جميع الأطراف على وجه الاستعجال. |
Recognizing that climate change represents an urgent and potentially irreversible threat to human societies and the planet, and thus requires to be urgently addressed by all Parties, | UN | وإذ يسلّم بأن تغير المناخ يمثل تهديداً عاجلاً للمجتمعات البشرية ولكوكب الأرض قد لا يمكن عـكس اتجاهـه، وبالتالي فهو يتطلب أن تتصدى له جميع الأطراف على وجه الاستعجال، |
The incorporation of people and their commons in actions that benefit all people and the planet as a whole is the strongest possible foundation for global partnerships for sustainable development. | UN | إن إدماج الناس ومشاعاتهم في إجراءات تعود بالنفع على الناس والأرض ككل هو أقوى أساس ممكن للشراكات العالمية لأغراض التنمية المستدامة. |
We need an alternative system and a new way of relating with people and the planet beyond gross domestic product. | UN | ونحن بحاجة إلى نظام بديل وطريقة جديدة في التعاطي مع الناس ومع الأرض تتجاوز الناتج المحلي الإجمالي. |