ويكيبيديا

    "and the preparations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأعمال التحضيرية
        
    • والتحضيرات
        
    • والاستعدادات
        
    • وفي اﻷعمال التحضيرية
        
    • وأعمال التحضير
        
    • وعن الأعمال التحضيرية
        
    It would be particularly important in the coming year to assist the Government with capacity-building and the preparations for the 2010 elections. UN سيكون من المهم على نحو خاص في السنة القادمة مساعدة الحكومة في بناء القدرات والأعمال التحضيرية لانتخابات سنة 2010.
    The process of, and the preparations for, the new Human Rights Council will now move to Geneva. UN وستنتقل الآن إلى جنيف عملية المجلس الجديد لحقوق الإنسان، والأعمال التحضيرية من أجله.
    Finally, in 2007 the secretariat expended considerable efforts on supporting intergovernmental deliberations and the preparations for UNCTAD XII. UN وأخيراً، بذلت الأمانة جهوداً كبيرة في عام 2007 لدعم المداولات الحكومية الدولية والأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    Support the work of the Sierra Leone Business Forum and the preparations for the investment forum planned for the fourth quarter of 2008 UN دعم العمل الذي يقوم به منتدى سيراليون للأعمال، والتحضيرات لمنتدى الاستثمار المزمع عقده في خريف عام 2008
    Scope and content of the second review under Article 9 of the Kyoto Protocol and the preparations required for conducting the review. UN نطاق ومحتوى الاستعراض الثاني بموجب المادة 9 من بروتوكول كيوتو والاستعدادات المطلوبة لإجراء الاستعراض.
    In that context, it was looking forward to contributing actively to the implementation of the Habitat Agenda and the preparations for the session. UN وقال إنها مصممة في هذا الشأن على المشاركة بفعالية في تنفيذ برنامج عمل الموئل وفي اﻷعمال التحضيرية لهذه الدورة.
    It will follow completion of the revisions to the UNICEF regulatory framework - these include refinements to the operational aspects of Procurement Services - and the preparations for IPSAS. UN وهو سيأتي بعد الانتهاء من تنقيحات الإطار التنظيمي لليونيسيف - التي تشمل تحسينات للجوانب التنفيذية لخدمات المشتريات - وأعمال التحضير لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Liaison with the United Nations Population Fund (UNFPA) on demographic surveys, the pilot census and the preparations for the full census UN جرى الاتصال بصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن المسوح الديموغرافية والتعداد التجريبي والأعمال التحضيرية للتعداد الكامل
    56. Under these sub-items, States parties are invited to offer their views on the workplan for 2015 and draft decisions as they pertain to the intersessional work and the preparations for the First Review Conference. UN 56 - وفي إطار هذه البنود الفرعية، تُدعى الدول الأطراف إلى عرض آرائها بشأن خطة العمل لعام 2015 ومشاريع المقررات ذات الصلة بالعمل المنفذ بين الدورات والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول.
    The Special Representative of the Chair of the Commission of the African Union, echoed the Special Representative's assessment that the overall political developments in Somalia remained encouraging, with evidence of progress in the State formation process, the constitutional review and the preparations for elections by 2016. UN وأيد الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، السيد مامان سيديكو، تقييم الممثل الخاص الذي يفيد بأن التطورات السياسية العامة في الصومال ما زالت مشجعة، مع وجود أدلة على التقدم المحرز في عملية تكوين الدولة واستعراض الدستور والأعمال التحضيرية لإجراء الانتخابات بحلول عام 2016.
    Due to the intensive negotiations on cluster munitions within the CCW Group of Governmental Experts and the preparations for the Review Conference much of the Unit's time has been spent on supporting the CCW meetings. UN ونظراً إلى المفاوضات المكثفة التي جرت بشأن الذخائر العنقودية داخل فريق الخبراء الحكوميين التابع للاتفاقية والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي أُنفق معظم وقت الوحدة في دعم اجتماعات الاتفاقية.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with information on the timeline and the preparations for the elections being undertaken by the Mission. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية المعلومات التي طلبتها بشأن مواعيد الانتخابات والأعمال التحضيرية التي تقوم بها البعثة في هذا المضمار.
    The report recommends that urgent attention be focused on ensuring coherence between the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development and the preparations for the post-2015 United Nations development agenda. UN ويوصي التقرير بتركيز اهتمام عاجل على ضمان الاتساق بين متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والأعمال التحضيرية لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    It provides an overview of the second session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption and the preparations for its third session. UN ويتضمّن التقرير لمحة عامة عن الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والأعمال التحضيرية لدورته الثالثة.
    In conclusion, he called on member States to recognize the golden opportunity presented by the fact that the Eminent Persons' report coincided with the term of office of the current Secretary-General and the preparations for UNCTAD XII in 2008. UN وختاما، دعا الدول الأعضاء إلى إدراك الفرصة الذهبية المتاحة لكون تقرير فريق الشخصيات البارزة متزامنا مع ولاية الأمين العام الحالي والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في 2008.
    In conclusion, he called on member States to recognize the golden opportunity presented by the fact that the Eminent Persons' report coincided with the term of office of the current Secretary-General and the preparations for UNCTAD XII in 2008. UN وختاماً، دعا الدول الأعضاء إلى إدراك الفرصة الذهبية المتاحة لكون تقرير فريق الشخصيات البارزة متزامناً مع ولاية الأمين العام الحالي والأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في 2008.
    Given the Doha-related deadlines and the preparations for the Cancún Ministerial Conference, it was likely that the number of requests for assistance would increase during the period ahead. UN ونظراً للمواعيد المحددة المتعلقة ببرنامج عمل الدوحة والأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الذي سيعقد في كانكون، فمن المرجح أن يتزايد، خلال الفترة المقبلة، عدد الطلبات للحصول على المساعدة.
    The Commission also requested the Secretariat to report back to the Commission on the work of the expert group and the preparations for a possible global forum. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أيضا أن تقدم تقريرا إليها عن أعمال فريق الخبراء والتحضيرات لإقامة منتدى عالمي محتمل.
    We therefore attach great importance to their close association with the follow-up process for the conferences and the preparations for future activities. UN ولذا فإننا نولي أهمية كبيرة لارتباطهم الوثيق بعملية متابعة المؤتمرات والتحضيرات لﻷنشطة المستقبلية.
    Our New Ethiopian Millennium celebrations and the preparations leading to them have underlined practical expressions to this commitment. UN وقد أكدت احتفالاتنا بالألفية الإثيوبية الجديدة والاستعدادات لها على التعابير الملموسة عن هذا الالتزام.
    We note the positive developments and the preparations being undertaken for the electoral process. UN ونلاحظ التطورات الإيجابية والاستعدادات التي تتخذ بشأن العملية الانتخابية.
    As the United States stated several times during the World Summit for Social Development and the preparations for it, owing to domestic funding constraints it cannot agree to increase official development assistance, as called for by commitment 7 (e) and as recommended in paragraph 11 (h) of the Programme of Action. UN ذكرت الولايات المتحدة مرارا خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وفي اﻷعمال التحضيرية له، أنها لا تستطيع بسبب قيود التمويل المحلي فيها أن تزيد مساعدتها اﻹنمائية الرسمية حسبما جاء في الالتزام ٧ )ﻫ( وكما أوصت به الفقرة ١١ )ح( من برنامج العمل.
    . The General Assembly at its fifty-fourth session also, in resolution 54/154, requested the Committee to assist the Preparatory Committee and to undertake reviews and submit recommendations concerning the World Conference and the preparations therefore to the Preparatory Committee, through the Secretary-General, and to participate actively in the Conference. UN 3- كما أن الجمعية العامة طلبت في دورتها الرابعة والخمسين، في قرارها 54/154، إلى اللجنة أن تساعد اللجنة التحضيرية وأن تجري استعراضات وتقدم توصيات بشأن المؤتمر العالمي وأعمال التحضير له إلى اللجنة التحضيرية عن طريق الأمين العام، وأن تشارك مشاركة نشطة في المؤتمر نفسه.
    It reports on the outcome of and follow-up to the first session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption and the preparations for its second session. UN ويُبلغ عن نتائج الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وعن متابعة تلك الدورة وعن الأعمال التحضيرية للدورة الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد