ويكيبيديا

    "and the preparatory committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واللجنة التحضيرية
        
    • ولجنتها التحضيرية
        
    • ومع اللجنة التحضيرية
        
    • وفي اللجنة التحضيرية
        
    • والتحضيرية
        
    • وللجنة التحضيرية
        
    • ولجنته التحضيرية
        
    In this regard, all decisions to be taken by the high-level event and the Preparatory Committee will be decisions of States. UN وفي هذا الصدد، تكون جميع القرارات التي يتخذها الحدث الرفيع المستوى واللجنة التحضيرية بمثابة قرارات تتخذها الدول.
    The Commission actively participated in the Ad Hoc Committee and the Preparatory Committee for the Establishment of an International Criminal Court in New York. UN وفي نيويورك اشتركت الهيئة بهمة في اللجنة المخصصة واللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    The Commission for Social Development and the Preparatory Committee are leading the process in the right direction. UN وتقود لجنة التنمية الاجتماعية واللجنة التحضيرية هذه العملية في الاتجاه السليم.
    We also wish to thank Madame Diallo and the Preparatory Committee for the groundwork which became the basis of our deliberations. UN كما نود أن نشكر السيدة دياللو واللجنة التحضيرية على عملهم الذي أصبح أساساً لمداولاتنا.
    In the period under review, representatives of the Lawyers Committee participated in the meetings of the Ad Hoc Committee and the Preparatory Committee on the establishment of the Court. UN وفي الفترة المستعرضة، اشترك ممثلو اللجنة في اجتماعات اللجنة المخصصة واللجنة التحضيرية المعنيتين بإنشاء المحكمة.
    My task is made easier through the tremendous work done by the Secretary-General of the United Nations, his collaborators in the Secretariat, and the Preparatory Committee. UN ومما يُسهل مهمتي العمل الضخم الذي قام به اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، والمتعاونون معه في اﻷمانة العامة واللجنة التحضيرية.
    The reference is, of course, to the Special Conference on Biological Weapons and the Preparatory Committee. UN وهذه اﻹشارة، بالطبع، الى المؤتمر الخاص المعني باﻷسلحة البيولوجية واللجنة التحضيرية.
    That was because delegations had not fully understood the concepts, as there had been no dialogue between the authors of the Human Development Report, where the concepts had originated, and the Preparatory Committee. UN ويرجع ذلك إلى عدم وجود فهم كاف لدى الوفود من جراء الافتقار للحوار بين واضعي التقرير المتعلق بالتنمية البشرية الذي يتضمن هذه المفاهيم واللجنة التحضيرية.
    For example, they could encourage private initiatives to organize public discussions on financing for development topics that could be attended by members of the Bureau and the Preparatory Committee. UN ويمكنهما، على سبيل المثال، تشجيع المبادرات الخاصة لتنظيم مناقشات عامة بشأن مواضيع تمويل التنمية، يمكن أن يشارك فيها بعض أعضاء المكتب واللجنة التحضيرية.
    These and many other initiatives not explicitly mentioned in the present report will no doubt subsequently be brought to the attention of the Commission for Social Development and the Preparatory Committee. UN ومما لا شك فيه أنه سيجري توجيه انتباه لجنة التنمية الاجتماعية واللجنة التحضيرية إلى تلك المبادرات وغيرها مما لم يذكر صراحة في التقرير.
    The Centre assisted countries with guidelines for national reporting which stimulated intensive preparations of national reports for further analysis and monitoring by the Centre and the Preparatory Committee. UN وقد ساعد المركز البلدان بالمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير الوطنية التي نشطت الأعمال التحضيرية المكثفة للتقارير الوطنية لزيادة التحليل والرصد من جانب المركز واللجنة التحضيرية .
    Representative of Venezuela to the Working Group and the Preparatory Committee for the Establishment of an International Criminal Court, New York, 1995-1998. UN ممثل فنزويلا في الفريق العامل واللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية، نيويورك، 1995-1998.
    We actively support the activities of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, the International Atomic Energy Agency and the Preparatory Committee for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. UN وإننا ندعم بنشاط الأنشطة التي تقوم بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The failure of the Conference on Disarmament has also adversely affected the work of the Disarmament Commission and the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن فشل مؤتمر نزع السلاح قد أثر سلبا أيضا على عمل هيئة نزع السلاح واللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف لعام 2005 في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Government of Turkey and the City of Istanbul are making every effort to provide the Conference with the most convenient and amenable venues for each of the official and parallel activities worked out by the secretariat and the Preparatory Committee. UN وتبذل حكومة تركيا ومدينة اسطمبول كل جهد لتزويد المؤتمر بأنسب وأفضل اﻷماكن لكل من اﻷنشطة الرسمية والموازية التي تحددها اﻷمانة واللجنة التحضيرية.
    Recommendations on the agenda and core issues of the World Summit for Social Development, for example, were transmitted to the Council and the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development in this format. UN وقد أحيلت بهذا الشكل التوصيات المتعلقة بجدول اﻷعمال والمسائل اﻷساسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، على سبيل المثال، إلى المجلس واللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Let me give the Assembly a few examples: the creation of the Human Rights Council, the Peacebuilding Commission, the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Ad Hoc Committee and the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court and the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN واسمحوا لي أن أقدم للجمعية العامة أمثلة قليلة، منها إنشاء مجلس حقوق الإنسان، ولجنة بناء السلام، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، واللجنة المخصصة واللجنة التحضيرية لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية والتمديد بلا نهاية لمعاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية.
    In addition, all final assessments that are outstanding for previous review conferences of the parties to the Treaty and the Preparatory Committee should be remitted by the States parties to the Secretariat as soon as possible. UN وبالإضافة إلى ذلك، على الدول الأطراف أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن جميع ما لم تدفعه بعد من أنصبتها المقررة لمؤتمرات الاستعراض السابقة للأطراف في المعاهدة ولجنتها التحضيرية.
    " 16. The Working Group decided to recommend that the Special Committee, in undertaking the above-mentioned activities in commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations, should cooperate and work closely with the United Nations fiftieth anniversary secretariat and the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations. " UN " ١٦ - وقرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة، عند اضطلاعها باﻷنشطة المذكورة آنفا للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أن تتعاون وتعمل على نحو وثيق مع أمانة الاحتفال بالذكري السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ومع اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " .
    Representatives of the organization, including the President, an executive member-at-large and the Executive Coordinator, participated in the forty-fourth session of the Commission on the Status of Women, held in New York from 28 February to 17 March, and the Preparatory Committee for the twenty-third special session of the General Assembly. UN آذار/مارس 2000 - شارك ممثلون من المنظمة، من بينهم الرئيسة وعضو تنفيذي متجول والمنسق التنفيذي في الدورة الرابعة والأربعين للجنة وضع المرأة. والمعقودة في نيويورك في الفترة من 28 شباط/فبراير حتى 17 آذار/مارس، وفي اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة. الإجراءات
    The Working Group noted that the substantive parts of the draft versions of the report of the Conference, including a plan of action, would be prepared by the executive secretariat, and would be considered by the Advisory Committee and the Preparatory Committee. UN وأشار الفريق العامل الى أن اﻷجزاء الفنية من الصيغ اﻷولية لتقرير المؤتمر ، بما في ذلك خطة العمل ، ستتولى اعدادها اﻷمانة التنفيذية وستنظر فيها اللجنتان الاستشارية والتحضيرية .
    To Ambassador Butler and the Preparatory Committee: your work laid the foundation for this successful gathering. UN وأقول للسفير بتلر وللجنة التحضيرية: أرسى عملكم اﻷساس لهذا المجتمع الناجح.
    17. On the assumption that the conference and the Preparatory Committee sessions would be held in New York, it is estimated that an amount of $283,500 would be required for the Department of Public Information to carry out press coverage of the conference and its preparatory committee. UN ١٧ - وإذا افترض أن دورات المؤتمر واللجنة التحضيرية ستعقد في نيويورك، فإن التقديرات تشير إلى أن إدارة شؤون اﻹعلام ستحتاج إلى مبلغ ٥٠٠ ٢٨٣ دولار للقيام بالتغطية اﻹعلامية للمؤتمر ولجنته التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد